δυσώνυμος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ τῷ μὴ κοινωνικῶς χρῆσθαι τοῖς εὐτυχήμασι → for not having used their success in a spirit of partnership

Source
m (Text replacement - "perh." to "perhaps")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysonymos
|Transliteration C=dysonymos
|Beta Code=dusw/numos
|Beta Code=dusw/numos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bearing an ill name]], [[hateful]], υἷες Ἀχαιῶν <span class="bibl">Il.6.255</span>; ἠώς <span class="bibl">Od.19.571</span>; μοῖρα <span class="bibl">Il.12.116</span>; λέκτρα <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>528</span> (lyr.); φθόνος <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>403</span>; κήρ <span class="bibl">A.R.2.258</span>; esp. [[bearing a name of ill omen]], such as [[αἴας]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>914</span> (lyr.): Comp., <span class="bibl">Ph.1.680</span>:—in <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>88.9</span> (lyr.) perhaps <b class="b3">δ. γλώσσῃ</b> [[whose]] tongue [[earned him an ill name]] (of Thersites).</span>
|Definition=δυσώνυμον, [[bearing an ill name]], [[hateful]], υἷες Ἀχαιῶν Il.6.255; ἠώς Od.19.571; μοῖρα Il.12.116; λέκτρα [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''528 (lyr.); φθόνος E.''Fr.''403; κήρ A.R.2.258; esp. [[bearing a name of ill omen]], such as [[αἴας]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''914 (lyr.): Comp., Ph.1.680:—in [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''88.9 (lyr.) perhaps <b class="b3">δ. γλώσσῃ</b> [[whose]] tongue [[earned him an ill name]] (of Thersites).
}}
{{DGE
|dgtxt=(δυσώνῠμος) -ον<br />[[de mal nombre]], [[maldito]] δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν <i>Il</i>.6.255, μοῖρα Il.12.116, <i>IAphrodisias</i> 2.156 (biz.), ἠὼς εἶσι δ. viene la aurora maldita</i> en la que Penélope debe casarse con otro <i>Od</i>.19.571, ὑφέλξων τὸν δυσώνυμον ἄρτον prob. sens. obs., Hippon.20, cf. Sapph.476.8<i>S</i>., Stesich.107.4<i>S</i>., πατήρ Hes.<i>Th</i>.171, [[Αἴας]] S.<i>Ai</i>.914, ματρόθεν ... δυσώνυμα λέκτρ' S.<i>OC</i> 528, δυσειδὲς σῶμα καὶ δ. S.<i>Fr</i>.88.9, φθόνος E.<i>Fr</i>.403, δυσώνυμον εἰς [[γῆρας]] ἐλθεῖν E.<i>Fr</i>.575, Κήρ A.R.2.258, πολέμου δυσωνυμοτέρα ταραχή Ph.1.680, δ. Ποδάγρα κέκλημαι Luc.<i>Ocyp</i>.1, cf. <i>Trag</i>.7, ἑρπετόν Opp.<i>H</i>.2.424, cf. 165, 3.353, ὕβρις Hld.5.7.1, [[δαίμων]] Triph.420, σύνηθες ... κατὰ κυρίων ὀνομάτων χωρεῖν, κἂν μὴ εἶεν δυσώνυμα Eust.379.38<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[el mal nombre]] σῶν λεχέων τὸ δ. E.<i>Andr</i>.1189.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0691.png Seite 691]] ([[ὄνομα]]) 1) mit einem bösen Namen, = [[verhaßt]], verabscheut. Homer dreimal, Iliad. 6, 255 δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν, 12, 116 [[μοῖρα]] [[δυσώνυμος]], Odyss. 19, 571 ἠὼς [[δυσώνυμος]]. Vgl. [[ἀνώνυμος]], [[νώνυμος]] u. [[νώνυμνος]], [[ὁμώνυμος]], [[ἐπώνυμος]]. – Folgende: λέκτρα Soph. O. C. 532; κήρ Ap. Rh. 2, 258; bei K. S. öfter = verflucht. – 2) dessen Namen eine böse Vorbedeutung enthält, Soph. Ai. 897.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0691.png Seite 691]] ([[ὄνομα]]) 1) mit einem bösen Namen, = [[verhaßt]], verabscheut. Homer dreimal, Iliad. 6, 255 δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν, 12, 116 [[μοῖρα]] [[δυσώνυμος]], Odyss. 19, 571 ἠὼς [[δυσώνυμος]]. Vgl. [[ἀνώνυμος]], [[νώνυμος]] u. [[νώνυμνος]], [[ὁμώνυμος]], [[ἐπώνυμος]]. – Folgende: λέκτρα Soph. O. C. 532; κήρ Ap. Rh. 2, 258; bei K. S. öfter = verflucht. – 2) dessen Namen eine böse Vorbedeutung enthält, Soph. Ai. 897.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''δυσώνῠμος''': -ον, φέρων κακὸν [[ὄνομα]], [[βδελυκτός]], [[μισητός]], υἷες Ἀχαιῶν Ἰλ. Ζ. 255· ἠώς Ὀδ. Τ. 571· [[μοῖρα]] Ἰλ. Μ. 116· λέκτρα Σοφ. Ο. Κ. 528, κτλ. ἰδίως φέρων [[ὄνομα]] κακὰ προμηνῦον, δυσοιώνιστον, [[οἷον]] τὸ [[Αἴας]], ὁ αὐτ. Αἴ. 914, πρβλ.430 κἑξ.·-ποιητ. [[ὡσαύτως]] δυσώνυμνος, Συλλ. Ἐπιγρ. 1066. ΙΙ. κακῶς ὁμιλῶν , μὴ ἔχων εὐγλωττίαν, Σοφ. Ἀποσπ. 109.
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[au nom odieux]];<br /><b>2</b> [[au nom de mauvais augure]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], ὄμομα.
}}
{{elnl
|elnltext=δυσώνυμος -ον [δυσ-, ὄνομα] met een ongeluksnaam, met een vervloekte naam;. δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν de zonen der Achaeërs met hun vervloekte naam Il. 6.255; δυσώνυμος Αἴας Ajax met zijn ongelukkige naam (naam klinkt als αἰαῖ ‘wee!’) Soph. Ai. 914.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> au nom odieux;<br /><b>2</b> au nom de mauvais augure.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, ὄμομα.
|elrutext='''δυσώνῠμος:'''<br /><b class="num">1</b> [[чье имя внушает отвращение]], [[ненавистный]] (υἷες Ἀχαιῶν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[роковой]], [[зловещий]] ([[μοῖρα]] Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[злополучный]], [[проклятый]], [[несчастный]] (λέκτρα, [[Αἴας]] Soph.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=(δυσώνῠμος) -ον<br />[[de mal nombre]], [[maldito]] δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν <i>Il</i>.6.255, μοῖρα Il.12.116, <i>IAphrodisias</i> 2.156 (biz.), ἠὼς εἶσι δ. viene la aurora maldita</i> en la que Penélope debe casarse con otro <i>Od</i>.19.571, ὑφέλξων τὸν δυσώνυμον ἄρτον prob. sens. obs., Hippon.20, cf. Sapph.476.8<i>S</i>., Stesich.107.4<i>S</i>., πατήρ Hes.<i>Th</i>.171, [[Αἴας]] S.<i>Ai</i>.914, ματρόθεν ... δυσώνυμα λέκτρ' S.<i>OC</i> 528, δυσειδὲς σῶμα καὶ δ. S.<i>Fr</i>.88.9, φθόνος E.<i>Fr</i>.403, δυσώνυμον εἰς [[γῆρας]] ἐλθεῖν E.<i>Fr</i>.575, Κήρ A.R.2.258, πολέμου δυσωνυμοτέρα ταραχή Ph.1.680, δ. Ποδάγρα κέκλημαι Luc.<i>Ocyp</i>.1, cf. <i>Trag</i>.7, ἑρπετόν Opp.<i>H</i>.2.424, cf. 165, 3.353, ὕβρις Hld.5.7.1, [[δαίμων]] Triph.420, σύνηθες ... κατὰ κυρίων ὀνομάτων χωρεῖν, κἂν μὴ εἶεν δυσώνυμα Eust.379.38<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[el mal nombre]] σῶν λεχέων τὸ δ. E.<i>Andr</i>.1189.
|lstext='''δυσώνῠμος''': -ον, φέρων κακὸν [[ὄνομα]], [[βδελυκτός]], [[μισητός]], υἷες Ἀχαιῶν Ἰλ. Ζ. 255· ἠώς Ὀδ. Τ. 571· [[μοῖρα]] Ἰλ. Μ. 116· λέκτρα Σοφ. Ο. Κ. 528, κτλ. ἰδίως φέρων [[ὄνομα]] κακὰ προμηνῦον, δυσοιώνιστον, [[οἷον]] τὸ [[Αἴας]], ὁ αὐτ. Αἴ. 914, πρβλ.430 κἑξ.·-ποιητ. [[ὡσαύτως]] δυσώνυμνος, Συλλ. Ἐπιγρ. 1066. ΙΙ. κακῶς ὁμιλῶν, μὴ ἔχων εὐγλωττίαν, Σοφ. Ἀποσπ. 109.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δυσώνῠμος:''' -ον ([[ὄνυμα]], Αιολ. αντί [[ὄνομα]]), αυτός που έχει [[κακό]] όνομα, [[φήμη]], [[δυσοίωνος]], σε Όμηρ., Σοφ. κ.λπ.· [[ιδίως]], αυτός που έχει όνομα που προμηνύει άσχημα γεγονότα, όπως το [[Αἴας]], στον ίδ.
|lsmtext='''δυσώνῠμος:''' -ον ([[ὄνυμα]], Αιολ. αντί [[ὄνομα]]), αυτός που έχει [[κακό]] όνομα, [[φήμη]], [[δυσοίωνος]], σε Όμηρ., Σοφ. κ.λπ.· [[ιδίως]], αυτός που έχει όνομα που προμηνύει άσχημα γεγονότα, όπως το [[Αἴας]], στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=δυσώνυμος -ον [δυσ-, ὄνομα] met een ongeluksnaam, met een vervloekte naam;. δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν de zonen der Achaeërs met hun vervloekte naam Il. 6.255; δυσώνυμος Αἴας Ajax met zijn ongelukkige naam (naam klinkt als αἰαῖ ‘wee!’) Soph. Ai. 914.
}}
{{elru
|elrutext='''δυσώνῠμος:'''<br /><b class="num">1)</b> чье имя внушает отвращение, ненавистный (υἷες Ἀχαιῶν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> роковой, зловещий ([[μοῖρα]] Hom.);<br /><b class="num">3)</b> злополучный, проклятый, несчастный (λέκτρα, [[Αἴας]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 39: Line 39:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[abominable]]
|woodrun=[[abominable]]
}}
{{trml
|trtx====[[hateful]]===
Bulgarian: мразещ, омразен, ненавистен; Catalan: odiós; Danish: hadefuld; Dutch: [[hatelijk]]; Esperanto: malama; Finnish: vihantäyteinen; French: [[haineux]], [[odieux]]; German: [[häßlich]], [[gehässig]], [[hasserfüllt]]; Greek: [[μισητός]]; Ancient Greek: [[ἀνταῖος]], [[ἀξιομισής]], [[ἀπευκτός]], [[ἄπευκτος]], [[ἀπεχθήμων]], [[ἀπεχθής]], [[ἀποθύμιος]], [[ἀπόπτυστος]], [[ἀστεργής]], [[ἄφιλος]], [[δυσφιλής]], [[δυσχερής]], [[δυσώνυμος]], [[ἐπαχθής]], [[ἐπίκοτος]], [[ἐπίφθονος]], [[ἐχθοδοπός]], [[κατάπτυστος]], [[μεμισημένος]], [[μιαρός]], [[μισητός]], [[παντομισής]], [[στυγερός]], [[στυγητός]], [[Στύγιος]], [[στυγνός]]; Irish: fuafar, gráiniúil; Japanese: 憎い, 忌まわしい; Middle Irish: fúathmar; Old English: āfor; Persian: نفرت انگیز‎, هودر‎; Polish: nienawistny; Russian: [[ненавистный]], [[полный ненависти]]; Spanish: [[odioso]]; Swedish: förhatlig, hatisk; Turkish: iğrenç, tiksinç, nefret uyandıran, nefret dolu; Ukrainian: ненависний
}}
}}

Latest revision as of 06:45, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσώνῠμος Medium diacritics: δυσώνυμος Low diacritics: δυσώνυμος Capitals: ΔΥΣΩΝΥΜΟΣ
Transliteration A: dysṓnymos Transliteration B: dysōnymos Transliteration C: dysonymos Beta Code: dusw/numos

English (LSJ)

δυσώνυμον, bearing an ill name, hateful, υἷες Ἀχαιῶν Il.6.255; ἠώς Od.19.571; μοῖρα Il.12.116; λέκτρα S.OC528 (lyr.); φθόνος E.Fr.403; κήρ A.R.2.258; esp. bearing a name of ill omen, such as αἴας, S.Aj.914 (lyr.): Comp., Ph.1.680:—in S.Fr.88.9 (lyr.) perhaps δ. γλώσσῃ whose tongue earned him an ill name (of Thersites).

Spanish (DGE)

(δυσώνῠμος) -ον
de mal nombre, maldito δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν Il.6.255, μοῖρα Il.12.116, IAphrodisias 2.156 (biz.), ἠὼς εἶσι δ. viene la aurora maldita en la que Penélope debe casarse con otro Od.19.571, ὑφέλξων τὸν δυσώνυμον ἄρτον prob. sens. obs., Hippon.20, cf. Sapph.476.8S., Stesich.107.4S., πατήρ Hes.Th.171, Αἴας S.Ai.914, ματρόθεν ... δυσώνυμα λέκτρ' S.OC 528, δυσειδὲς σῶμα καὶ δ. S.Fr.88.9, φθόνος E.Fr.403, δυσώνυμον εἰς γῆρας ἐλθεῖν E.Fr.575, Κήρ A.R.2.258, πολέμου δυσωνυμοτέρα ταραχή Ph.1.680, δ. Ποδάγρα κέκλημαι Luc.Ocyp.1, cf. Trag.7, ἑρπετόν Opp.H.2.424, cf. 165, 3.353, ὕβρις Hld.5.7.1, δαίμων Triph.420, σύνηθες ... κατὰ κυρίων ὀνομάτων χωρεῖν, κἂν μὴ εἶεν δυσώνυμα Eust.379.38
neutr. subst. τὸ δ. el mal nombre σῶν λεχέων τὸ δ. E.Andr.1189.

German (Pape)

[Seite 691] (ὄνομα) 1) mit einem bösen Namen, = verhaßt, verabscheut. Homer dreimal, Iliad. 6, 255 δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν, 12, 116 μοῖρα δυσώνυμος, Odyss. 19, 571 ἠὼς δυσώνυμος. Vgl. ἀνώνυμος, νώνυμος u. νώνυμνος, ὁμώνυμος, ἐπώνυμος. – Folgende: λέκτρα Soph. O. C. 532; κήρ Ap. Rh. 2, 258; bei K. S. öfter = verflucht. – 2) dessen Namen eine böse Vorbedeutung enthält, Soph. Ai. 897.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 au nom odieux;
2 au nom de mauvais augure.
Étymologie: δυσ-, ὄμομα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δυσώνυμος -ον [δυσ-, ὄνομα] met een ongeluksnaam, met een vervloekte naam;. δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν de zonen der Achaeërs met hun vervloekte naam Il. 6.255; δυσώνυμος Αἴας Ajax met zijn ongelukkige naam (naam klinkt als αἰαῖ ‘wee!’) Soph. Ai. 914.

Russian (Dvoretsky)

δυσώνῠμος:
1 чье имя внушает отвращение, ненавистный (υἷες Ἀχαιῶν Hom.);
2 роковой, зловещий (μοῖρα Hom.);
3 злополучный, проклятый, несчастный (λέκτρα, Αἴας Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσώνῠμος: -ον, φέρων κακὸν ὄνομα, βδελυκτός, μισητός, υἷες Ἀχαιῶν Ἰλ. Ζ. 255· ἠώς Ὀδ. Τ. 571· μοῖρα Ἰλ. Μ. 116· λέκτρα Σοφ. Ο. Κ. 528, κτλ. ἰδίως φέρων ὄνομα κακὰ προμηνῦον, δυσοιώνιστον, οἷον τὸ Αἴας, ὁ αὐτ. Αἴ. 914, πρβλ.430 κἑξ.·-ποιητ. ὡσαύτως δυσώνυμνος, Συλλ. Ἐπιγρ. 1066. ΙΙ. κακῶς ὁμιλῶν, μὴ ἔχων εὐγλωττίαν, Σοφ. Ἀποσπ. 109.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM δυσώνυμος, -ον)
αυτός που έχει κακό όνομα, μισητός, καταραμένος
νεοελλ.
κακόφημος
αρχ.
1. αυτός που έχει γρουσούζικο όνομα
2. αυτός που χρησιμοποιεί άσχημα τη γλώσσα.

Greek Monotonic

δυσώνῠμος: -ον (ὄνυμα, Αιολ. αντί ὄνομα), αυτός που έχει κακό όνομα, φήμη, δυσοίωνος, σε Όμηρ., Σοφ. κ.λπ.· ιδίως, αυτός που έχει όνομα που προμηνύει άσχημα γεγονότα, όπως το Αἴας, στον ίδ.

Middle Liddell

δυσ-ώνῠμος, ον ὄνυμα, aeolic for ὄνομα
bearing an ill name, ill-omened, Hom., Soph., etc.; esp. bearing a name of ill omen, such as Αἴας, Soph.

English (Woodhouse)

abominable

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

hateful

Bulgarian: мразещ, омразен, ненавистен; Catalan: odiós; Danish: hadefuld; Dutch: hatelijk; Esperanto: malama; Finnish: vihantäyteinen; French: haineux, odieux; German: häßlich, gehässig, hasserfüllt; Greek: μισητός; Ancient Greek: ἀνταῖος, ἀξιομισής, ἀπευκτός, ἄπευκτος, ἀπεχθήμων, ἀπεχθής, ἀποθύμιος, ἀπόπτυστος, ἀστεργής, ἄφιλος, δυσφιλής, δυσχερής, δυσώνυμος, ἐπαχθής, ἐπίκοτος, ἐπίφθονος, ἐχθοδοπός, κατάπτυστος, μεμισημένος, μιαρός, μισητός, παντομισής, στυγερός, στυγητός, Στύγιος, στυγνός; Irish: fuafar, gráiniúil; Japanese: 憎い, 忌まわしい; Middle Irish: fúathmar; Old English: āfor; Persian: نفرت انگیز‎, هودر‎; Polish: nienawistny; Russian: ненавистный, полный ненависти; Spanish: odioso; Swedish: förhatlig, hatisk; Turkish: iğrenç, tiksinç, nefret uyandıran, nefret dolu; Ukrainian: ненависний