ἐπίτοκος: Difference between revisions
γλῶσσα μὲν ἀνόστεος, ὀστέα δὲ θλάττει → angry words are bullets, many words hurt more than swords, one can kill with a word, one can kill with words, pen is mightier than the sword, the pen is mightier than the sword, tongue is not steel, tongue is sharper than any sword, tongue wounds more than a lance, word can hurt, word can kill, words are bullets, words are the greatest weapon, words are the new weapons, words are weapons, words can hurt, words can hurt more than swords, words can kill, words cut deeper than a knife, words cut deeper than any sword
m (LSJ1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epitokos | |Transliteration C=epitokos | ||
|Beta Code=e)pi/tokos | |Beta Code=e)pi/tokos | ||
|Definition=ἐπίτοκον, ([[τόκος]] I)<br><span class="bld">A</span> [[near childbirth]], Hp.''Superf.''17, Antiph.306 (condemned by Phryn. 310), Arist.''HA''573a2, etc.: heterocl. acc. sg. ἐπίτοκα ''IG''5(1).1390.33 (Andania).<br><span class="bld">2</span> [[fruitful]], [[having borne children]], Hp.''Epid.''6.8.32.<br><span class="bld">II</span> ([[τόκος]] II) [[bearing interest upon interest]], <b class="b3">τόκοι ἐ.</b> [[compound]] [[interest]], Pl. ''Lg.''842d. | |Definition=ἐπίτοκον, ([[τόκος]] I)<br><span class="bld">A</span> [[near childbirth]], Hp.''Superf.''17, Antiph.306 (condemned by Phryn. 310), [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''573a2, etc.: heterocl. acc. sg. ἐπίτοκα ''IG''5(1).1390.33 (Andania).<br><span class="bld">2</span> [[fruitful]], [[having borne children]], Hp.''Epid.''6.8.32.<br><span class="bld">II</span> ([[τόκος]] II) [[bearing interest upon interest]], <b class="b3">τόκοι ἐ.</b> [[compound]] [[interest]], Pl. ''Lg.''842d. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0994.png Seite 994]] 1) der Geburt, der Niederkunft nahe, von Phryn. 333 als unattisch für [[ἐπίτεξ]] verworfen, doch mit einer Stelle aus Antiphan. com. belegt, s. Arist. H. A. 6, 18 auch von | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0994.png Seite 994]] 1) der Geburt, der Niederkunft nahe, von Phryn. 333 als unattisch für [[ἐπίτεξ]] verworfen, doch mit einer Stelle aus Antiphan. com. belegt, s. Arist. H. A. 6, 18 auch von Tieren, wie Plut. es. carn. 2, 1. – 2) Zinsen tragend, τόκοι ἐπίτοκοι, die wieder Zinsen tragen, Zins auf Zins, Plat. Legg. VIII, 842 d; [[δάνεισμα]] Poll. 8, 141. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 22:21, 24 November 2023
English (LSJ)
ἐπίτοκον, (τόκος I)
A near childbirth, Hp.Superf.17, Antiph.306 (condemned by Phryn. 310), Arist.HA573a2, etc.: heterocl. acc. sg. ἐπίτοκα IG5(1).1390.33 (Andania).
2 fruitful, having borne children, Hp.Epid.6.8.32.
II (τόκος II) bearing interest upon interest, τόκοι ἐ. compound interest, Pl. Lg.842d.
German (Pape)
[Seite 994] 1) der Geburt, der Niederkunft nahe, von Phryn. 333 als unattisch für ἐπίτεξ verworfen, doch mit einer Stelle aus Antiphan. com. belegt, s. Arist. H. A. 6, 18 auch von Tieren, wie Plut. es. carn. 2, 1. – 2) Zinsen tragend, τόκοι ἐπίτοκοι, die wieder Zinsen tragen, Zins auf Zins, Plat. Legg. VIII, 842 d; δάνεισμα Poll. 8, 141.
Russian (Dvoretsky)
ἐπίτοκος:
1 близкая к родам (αἶγες Arst.);
2 отданный в рост, дающий проценты: τόκοι ἐπίτοκοι Plat. сложные проценты.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίτοκος: -ον, ἐπὶ γυναικός, ἡ ἐγγὺς τοῦ τεκεῖν, «ἐπίτοκος ἡ γυνὴ ἀδοκίμως εἶπεν Ἀντιφάνης ὁ κωμῳδός, δέον ἐπίτεξ εἰπεῖν» Φρύν. 333· ἀλλ’ ἡ ἀποδοκιμαζομένη λέξις ἀπαντᾷ παρ’ Ἱπποκρ. καὶ Ἀριστ. 2) γόνιμος, τίκτουσα, Ἱππ. 1201Η· ἐν γαστρὶ ἔχουσα, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 573. a2: καὶ οὕτω γιγνώσκουσιν ὅτι ἐπίτοκά εἰσιν οἱ ποιμένες, ἴδε ἐπίτεξ. ΙΙ. (τόκος ΙΙ) φέρων τόκον ἐπὶ τόκῳ, τόκοι ἐπίτοκοι, τόκοι ἐπιφέροντες τόκους, Λατ. vorsura, Πλάτ. Νόμ. 842D.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἐπίτοκος, -ον)
(για γυναίκα ή θηλυκό ζώο) ετοιμόγεννη («οὕτω γιγνώσκουσιν, ὅτι ἐπίτοκά εἰσιν», Αριστοτ.)
αρχ.
1. γόνιμος, καρποφόρος
2. αυτός που φέρνει κι άλλον τόκο («καὶ ἐπιτόκων τόκων», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. επί + τόκος (< τίκτω)].
Translations
fruitful
Basque: emankor; Bulgarian: плодовит, плодотворен; Danish: frugtbar; Dutch: vruchtbaar; Esperanto: fruktoporta; Estonian: viljakas; Finnish: viljava, antoisa; French: fructueux; German: fruchtbar; Greek: καρποφόρος; Ancient Greek: ἀρόσιμος, αὐξητικός, βαθύσπορος, γόνιμος, ἔγκαρπος, ἐνάρετος, ἐπίκαρπος, ἐπίτεκνος, ἐπίτοκος, εὔκαρπος, εὔσταχυς, εὔφορος, εὐώδιν, εὔωρος, ζείδωρος, καλλίκαρπος, κάρπιμος, καρποτελής, καρποφόρος, λιπαρός, μητρίδιος, πάμφορος, πολύβωλος, πολύκαρπος, πολυλήϊος, πολύσπορος, πολυφόρος, σπερματοῦχος, φοράς, φόριμος, φορός; Italian: proficuo, fruttuoso, produttivo; Latin: fecundus; Latvian: produktīvs, ražīgs, auglīgs, rezultatīvs; Maori: makuru, huākumu; Norwegian Bokmål: fruktbar; Nynorsk: fruktbar; Plautdietsch: fruchtboa; Polish: owocny; Portuguese: produtivo, frutuoso; Romanian: fructuos; Russian: плодотворный, продуктивный, производительный, эффективный, приносящий хорошие результаты; Sanskrit: सफल; Slovene: ploden; Spanish: fértil, prolífico, productivo, fructífero; Ukrainian: продуктивний, плі́дний