exagito: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκέειν, περὶ τὰ νουσήματα, δύο, ὠφελέειν, ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11$12 $13 }}")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ex-[[agito]], āvī, ātum, āre, aus seiner ruhigen [[Stellung]] od. [[Lage]] [[heraus]]- u. [[fortbewegen]], I) eig. u. [[zwar]]: A) [[ein]] [[Wild]] [[auf]]- und [[vor]] [[sich]] her [[treiben]], [[aufjagen]], et [[lepus]] [[hic]] aliis [[exagitatus]] erit (sprichw.), Ov. art. am. 3, 662: prägn., ex. [[lustra]] ferarum venatu, die Tiere aufscheuchend [[beunruhigen]], Sil. 16, 553. – B) [[einen]] [[Wind]] heftiger [[aufregen]], cum [[vis]] (venti) exagitata [[foras]] erumpitur, bricht [[nochmals]], hat [[sich]] der [[Zudrang]] heftiger erregt, [[hervor]] [[mit]] [[Gewalt]], Lucr. 6, 583. – C) [[einen]] Bodensatz usw. [[aufregen]], aufwühlen, ut [[quidquid]] [[faecis]] resederit exagitet et in sumum reducat, Col. 12, 19, 4: [[nam]] pari [[modo]] exagitatum et exhalat [[horribiliter]] [[caenum]] et [[suaviter]] fragrat [[unguentum]], Augustin. de civ. dei 1, 8 extr. – II) übtr.: A) [[wie]] [[ein]] [[Wild]] [[auf]]- u. umhertreiben, -[[jagen]], [[abhetzen]], [[verfolgen]], [[beunruhigen]], [[heimsuchen]], [[nicht]] zur [[Ruhe]] [[kommen]] [[lassen]], [[plagen]], [[quälen]], a) im allg.: confugi ad te [[exagitatus]] a cuncta [[Graecia]], Nep.: [[quod]] ab Suebis [[complures]] annos exagitati [[bello]] premebantur, Caes.: at omnes di exagitent me, Hor.: exagitet nostros [[manes]], sectetur et umbras, Prop.: exagitari se maternā [[specie]], verberibus Furiarum ac taedis ardentibus, Suet.: cum me adversis rebus exagitat, [[mit]] [[Unglück]] heimsucht, Augustin. de civ. dei 1, 29. – v. abstr. Subjj., quos [[illa]] [[quaestio]] exagitabat, beunruhigte, Sall.: omnes, quos [[flagitium]], [[egestas]], [[conscius]] [[animus]] exagitabat, zu keiner [[Ruhe]] [[kommen]] ließ, Sall.: homines scelerum conscientiā exagitati, Sall. fr. – dah. b) [[mit]] Worten [[zusetzen]], [[tüchtig]] mitnehmend-, beißend-, [[mit]] Sarkasmus [[tadeln]], [[durchziehen]], [[verspotten]], alqm, Cic. u.a.: omnes [[eius]] fraudes, Cic. – u. [[gänzlich]] [[verwerfen]], -[[mißbilligen]], et huius et aliorum philosophorum disputationibus et [[exagitatus]] [[maxime]] [[orator]] est et [[adiutus]], Cic.: inventi sunt, [[qui]] hanc dicendi exercitationem exagitarent [[atque]] contemnerent, Cic. – c) etw. [[nicht]] [[ruhen]] [[lassen]], [[immer]] [[wieder]] [[aufstören]], [[res]] [[iam]] [[antea]] vulgi rumoribus exagitata, [[unter]] dem Volke [[vielfach]] besprochen, ruchbar geworden, Sall. Cat. 29, 1. – B) [[wie]] [[ein]] [[Meer]] [[aufregen]], in [[Bewegung]] [[setzen]], a) den [[Staat]] in [[Unruhe]]-, in [[Verwirrung]] [[bringen]], seditionibus rem publicam, Sall. Cat. 51, 32. – b) das [[Gemüt]] [[leidenschaftlich]] [[aufregen]], exagitatae [[mentis]] [[concursatio]] ([[Unruhe]]), Sen. ep. 3, 5. – c) [[einen]] [[Affekt]] [[rege]] [[machen]], [[aufregen]], maerorem, erneuern, Cic.: furores corde, aufwühlen, [[hegen]], Catull.: [[vetus]] Augustae [[odium]], recentem Liviae conscientiam, Tac. – d) eine [[Menge]] usw. in [[Aufruhr]] [[setzen]], [[aufreizen]], [[reizen]] (Ggstz. lenire), plebem, vulgum, Sall.: [[quia]] in tali tempore tanta [[vis]] ([[Gewalt]]) hominis leniunda [[magis]] [[quam]] exagitanda videbatur, [[mehr]] beschwichtigt, [[als]] gereizt werde, Sall.
|georg=ex-[[agito]], āvī, ātum, āre, aus seiner ruhigen [[Stellung]] od. [[Lage]] [[heraus]]- u. [[fortbewegen]], I) eig. u. [[zwar]]: A) [[ein]] [[Wild]] [[auf]]- und [[vor]] [[sich]] her [[treiben]], [[aufjagen]], et [[lepus]] [[hic]] aliis [[exagitatus]] erit (sprichw.), Ov. art. am. 3, 662: prägn., ex. [[lustra]] ferarum venatu, die Tiere aufscheuchend [[beunruhigen]], Sil. 16, 553. – B) [[einen]] [[Wind]] heftiger [[aufregen]], cum [[vis]] (venti) exagitata [[foras]] erumpitur, bricht [[nochmals]], hat [[sich]] der [[Zudrang]] heftiger erregt, [[hervor]] [[mit]] [[Gewalt]], Lucr. 6, 583. – C) [[einen]] Bodensatz usw. [[aufregen]], aufwühlen, ut [[quidquid]] [[faecis]] resederit exagitet et in sumum reducat, Col. 12, 19, 4: [[nam]] pari [[modo]] exagitatum et exhalat [[horribiliter]] [[caenum]] et [[suaviter]] fragrat [[unguentum]], Augustin. de civ. dei 1, 8 extr. – II) übtr.: A) [[wie]] [[ein]] [[Wild]] [[auf]]- u. umhertreiben, -[[jagen]], [[abhetzen]], [[verfolgen]], [[beunruhigen]], [[heimsuchen]], [[nicht]] zur [[Ruhe]] [[kommen]] [[lassen]], [[plagen]], [[quälen]], a) im allg.: confugi ad te [[exagitatus]] a cuncta [[Graecia]], Nep.: [[quod]] ab Suebis [[complures]] annos exagitati [[bello]] premebantur, Caes.: at omnes di exagitent me, Hor.: exagitet nostros [[manes]], sectetur et umbras, Prop.: exagitari se maternā [[specie]], verberibus Furiarum ac taedis ardentibus, Suet.: cum me adversis rebus exagitat, [[mit]] [[Unglück]] heimsucht, Augustin. de civ. dei 1, 29. – v. abstr. Subjj., quos [[illa]] [[quaestio]] exagitabat, beunruhigte, Sall.: omnes, quos [[flagitium]], [[egestas]], [[conscius]] [[animus]] exagitabat, zu keiner [[Ruhe]] [[kommen]] ließ, Sall.: homines scelerum conscientiā exagitati, Sall. fr. – dah. b) [[mit]] Worten [[zusetzen]], [[tüchtig]] mitnehmend-, beißend-, [[mit]] Sarkasmus [[tadeln]], [[durchziehen]], [[verspotten]], alqm, Cic. u.a.: omnes [[eius]] fraudes, Cic. – u. [[gänzlich]] [[verwerfen]], -[[mißbilligen]], et huius et aliorum philosophorum disputationibus et [[exagitatus]] [[maxime]] [[orator]] est et [[adiutus]], Cic.: inventi sunt, [[qui]] hanc dicendi exercitationem exagitarent [[atque]] contemnerent, Cic. – c) etw. [[nicht]] [[ruhen]] [[lassen]], [[immer]] [[wieder]] [[aufstören]], [[res]] [[iam]] [[antea]] vulgi rumoribus exagitata, [[unter]] dem Volke [[vielfach]] besprochen, ruchbar geworden, Sall. Cat. 29, 1. – B) [[wie]] [[ein]] [[Meer]] [[aufregen]], in [[Bewegung]] [[setzen]], a) den [[Staat]] in [[Unruhe]]-, in [[Verwirrung]] [[bringen]], seditionibus rem publicam, Sall. Cat. 51, 32. – b) das [[Gemüt]] [[leidenschaftlich]] [[aufregen]], exagitatae [[mentis]] [[concursatio]] ([[Unruhe]]), Sen. ep. 3, 5. – c) [[einen]] [[Affekt]] [[rege]] [[machen]], [[aufregen]], maerorem, erneuern, Cic.: furores corde, aufwühlen, [[hegen]], Catull.: [[vetus]] Augustae [[odium]], recentem Liviae conscientiam, Tac. – d) eine [[Menge]] usw. in [[Aufruhr]] [[setzen]], [[aufreizen]], [[reizen]] (Ggstz. lenire), plebem, vulgum, Sall.: [[quia]] in tali tempore tanta [[vis]] ([[Gewalt]]) hominis leniunda [[magis]] [[quam]] exagitanda videbatur, [[mehr]] beschwichtigt, [[als]] gereizt werde, Sall.
}}
{{LaZh
|lnztxt=exagito, as, are. :: 難爲。惹。謀。— fraudes ejus 察其諸弊。— rem aliquam 議一件事。
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English

exagito exagitare, exagitavi, exagitatus V :: drive out; stir up, disturb continually, harass; attack, scold, discuss

Latin > English (Lewis & Short)

ex-ăgĭto: āvi, ātum, 1, v. freq. a.,
I to drive out of its position or place; to stir up, rouse up, disturb.
I Lit. (very seldom): ut quicquid faecis subsederit exagitet, et in summum reducat, Col. 12, 19, 4: vis (venti) exagitata foras erumpitur, Lucr. 6, 583. —Poet.: lustra ferarum Venatu, to disturb, Sil. 16, 553: lepus hic aliis exagitandus erit, to rouse, start, Ov. A. A. 3, 662; cf. Petr. 131, 7.—
II Trop., to rouse up (qs. like a wild beast), to disquiet, harass, persecute, disturb, torment.
   A In gen.: insectandis exagitandisque nummariis judicibus, Cic. Att. 1, 16, 8; cf. Prop. 2, 8, 19: permulti sedes suas patrias, istius injuriis exagitati, reliquerant, Cic. Verr. 2, 3, 18: ab Suevis complures annos exagitati bello premebantur et agricultura prohibebantur, Caes. B. G. 4, 1, 2; cf. id. ib. 2, 29 fin.: at omnes di exagitent me, si, etc., Hor. S. 2, 6, 54; cf. Ov. F. 5, 141: exagitari verberibus Furiarum, Suet. Ner. 34: quos flagitium, egestas, conscius animus exagitabat, Sall. C. 14, 3: senatus vulgi rumoribus exagitatus, id. ib. 29, 1: rem publicam seditionibus, id. ib. 51, 32.—
   B In partic.
   1    To scold, rail at, to attack violently, to censure, criticise, satirize, rally (cf.: objurgo, improbo, increpo, vitupero, calumnior, reprehendo; peto, incuso, etc.): hi omnes convicio L. Lentuli consulis correpti exagitabantur, Caes. B. C. 1, 2, 4: cum etiam Demosthenes exagitetur ut putidus, Cic. Or. 8 fin.; cf. Suet. Aug. 86: inventi sunt, qui hanc dicendi exercitationem exagitarent atque contemnerent, Cic. de Or. 3, 16: in rebus palam a consularibus exagitatis et in summam invidiam adductis, id. Fam. 1, 1 fin.; cf. Cael. ap. Cic. Fam. 8, 11, 3: exagitabantur omnes ejus fraudes atque fallaciae, Cic. Clu. 36, 101; cf. id. Sull. 21: quod apud Lucilium scite exagitat in Albucio Scaevola, quam lepide lexeis compostae, etc., id. Or. 44, 149.—
   2    To stir up, irritate, excite: coepere (tribuni) senatum criminando plebem exagitare, Sall. C. 38, 1; cf. vulgum, id. J. 73, 5.—In a good sense: hujus disputationibus et exagitatus maxime orator est et adjutus, incited, urged onwards, Cic. Or. 3, 12.—Of abstract objects: in tali tempore tanta vis hominis leniunda quam exagitanda videbatur, Sall. C. 48, 5; Tac. A. 4, 12.—
   b Transf., to stir up, excite the passions themselves: ne et meum maerorem exagitem et te in eundem luctum vocem, Cic. Att. 3, 7, 2; tristes curas, Luc. 8, 44: furores immiti corde, Cat. 64, 94.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exăgĭtō,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr.,
1 chasser devant soi, pousser, poursuivre, harceler : exagitare leporem Ov. Ars 3, 662, lancer un lièvre
2 remuer, agiter, troubler : exagitare fæcem Col. Rust. 12, 19, 4, remuer les effondrilles, le dépôt
3 [fig.] traquer, inquiéter, tourmenter, exciter, irriter, exaspérer : diffugerant permulti istius injuriis exagitati Cic. Verr. 2, 3, 46, beaucoup avaient fui, persécutés par ses injustices ; a finitimis exagitati Cæs. G. 2, 29, 5, traqués (harcelés) par leurs voisins ; exagitare mærorem Cic. Att. 3, 7, 2, irriter la douleur, cf. Catul. 64, 94 ; Tac. Ann. 4, 12 ; exagitare plebem Sall. C. 38, 1, exciter le peuple
4 pourchasser, critiquer, harceler : hanc exercitationem exagitant Cic. de Or. 3, 59, ils critiquent cet exercice ; etiam Demosthenes exagitatur ut putidus Cic. Or. 27, on va jusqu’à attaquer Démosthène comme un orateur rempli d’affectation, cf. Or. 149 ; exagitare omnes fraudes alicujus Cic. Clu. 101, traquer toutes les fraudes de qqn ; philosophorum disputationibus et exagitatus et adjutus Cic. Or. 12, [l’orateur] à la fois bousculé et secondé par les discussions des philosophes.

Latin > German (Georges)

ex-agito, āvī, ātum, āre, aus seiner ruhigen Stellung od. Lage heraus- u. fortbewegen, I) eig. u. zwar: A) ein Wild auf- und vor sich her treiben, aufjagen, et lepus hic aliis exagitatus erit (sprichw.), Ov. art. am. 3, 662: prägn., ex. lustra ferarum venatu, die Tiere aufscheuchend beunruhigen, Sil. 16, 553. – B) einen Wind heftiger aufregen, cum vis (venti) exagitata foras erumpitur, bricht nochmals, hat sich der Zudrang heftiger erregt, hervor mit Gewalt, Lucr. 6, 583. – C) einen Bodensatz usw. aufregen, aufwühlen, ut quidquid faecis resederit exagitet et in sumum reducat, Col. 12, 19, 4: nam pari modo exagitatum et exhalat horribiliter caenum et suaviter fragrat unguentum, Augustin. de civ. dei 1, 8 extr. – II) übtr.: A) wie ein Wild auf- u. umhertreiben, -jagen, abhetzen, verfolgen, beunruhigen, heimsuchen, nicht zur Ruhe kommen lassen, plagen, quälen, a) im allg.: confugi ad te exagitatus a cuncta Graecia, Nep.: quod ab Suebis complures annos exagitati bello premebantur, Caes.: at omnes di exagitent me, Hor.: exagitet nostros manes, sectetur et umbras, Prop.: exagitari se maternā specie, verberibus Furiarum ac taedis ardentibus, Suet.: cum me adversis rebus exagitat, mit Unglück heimsucht, Augustin. de civ. dei 1, 29. – v. abstr. Subjj., quos illa quaestio exagitabat, beunruhigte, Sall.: omnes, quos flagitium, egestas, conscius animus exagitabat, zu keiner Ruhe kommen ließ, Sall.: homines scelerum conscientiā exagitati, Sall. fr. – dah. b) mit Worten zusetzen, tüchtig mitnehmend-, beißend-, mit Sarkasmus tadeln, durchziehen, verspotten, alqm, Cic. u.a.: omnes eius fraudes, Cic. – u. gänzlich verwerfen, -mißbilligen, et huius et aliorum philosophorum disputationibus et exagitatus maxime orator est et adiutus, Cic.: inventi sunt, qui hanc dicendi exercitationem exagitarent atque contemnerent, Cic. – c) etw. nicht ruhen lassen, immer wieder aufstören, res iam antea vulgi rumoribus exagitata, unter dem Volke vielfach besprochen, ruchbar geworden, Sall. Cat. 29, 1. – B) wie ein Meer aufregen, in Bewegung setzen, a) den Staat in Unruhe-, in Verwirrung bringen, seditionibus rem publicam, Sall. Cat. 51, 32. – b) das Gemüt leidenschaftlich aufregen, exagitatae mentis concursatio (Unruhe), Sen. ep. 3, 5. – c) einen Affekt rege machen, aufregen, maerorem, erneuern, Cic.: furores corde, aufwühlen, hegen, Catull.: vetus Augustae odium, recentem Liviae conscientiam, Tac. – d) eine Menge usw. in Aufruhr setzen, aufreizen, reizen (Ggstz. lenire), plebem, vulgum, Sall.: quia in tali tempore tanta vis (Gewalt) hominis leniunda magis quam exagitanda videbatur, mehr beschwichtigt, als gereizt werde, Sall.

Latin > Chinese

exagito, as, are. :: 難爲。惹。謀。— fraudes ejus 察其諸弊。— rem aliquam 議一件事。