capto: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(CSV import)
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>captō</b>,⁹ āvī, ātum, āre, tr. (fréq. de [[capio]] ), chercher à prendre<br /><b>1</b> chercher à saisir, à prendre, à attraper : a labris fugientia flumina Hor. S. 1, 1, 68, chercher à saisir l’eau qui fuit loin des lèvres ; laqueis feras Virg. G. 1, 139, tendre des pièges pour prendre les bêtes sauvages ; muscas Suet. Dom. 3, attraper des mouches ; patulis naribus auras Virg. G. 1, 376, humer l’air de ses naseaux largement ouverts<br /><b>2</b> [fig.] sermonem alicujus Pl. Cas. 44, chercher à surprendre les paroles de qqn ( Ter. Phorm. 869 ) ; aure admota sonitum Liv. 38, 7, 8, en appliquant l’oreille sur le [[sol]] chercher à percevoir le bruit ; solitudines Cic. Tusc. 3, 63, rechercher la solitude des déserts ; somnum Sen. Ep. 56, 7, chercher à attraper le sommeil ; benevolentiam Cic. Inv. 1, 21 ; misericordiam Cic. Inv. 2, 106 ; [[risus]] Cic. Tusc. 2, 17 ; alicujus assensiones Cic. Inv. 1, 51 ; [[plausus]] Cic. Pis. 60 ; occasionem Cic. Har. 55 ; voluptatem Cic. Fin. 1, 24, chercher à gagner la bienveillance, à exciter la pitié, le rire, à recueillir l’approbation de qqn, les applaudissements, à saisir (épier) l’occasion, rechercher le plaisir ; [[quid]] [[nunc]] consili captandum censes ? Pl. As. 358 ( Ter. Andr. 170 ; 404 ), maintenant quelle combinaison es-tu d’[[avis]] de tramer ? &#124;&#124; [avec inf.] Phædr. 4, 8, 6 ; 5, 3, 2 ; Col. Rust. 8, 11, 1 ; Liv. Per. 103 &#124;&#124; [int. indir.] : variis ominibus captare an... Suet. Tib. 14, 2, par des présages divers chercher à savoir si &#124;&#124; [avec ne ] chercher à éviter de : Petr. 141, 10 ; Ps. Quint. Decl. 7, 13 ; [avec ut ] Ps. Quint. Decl. 2, 5<br /><b>3</b> chercher à prendre (surprendre) qqn par ruse : qui te captare [[vult]] Cic. Ac. 2, 94, celui qui veut te surprendre (te prendre au piège); insidiis hostem Liv. 2, 50, 3, chercher à prendre l’ennemi dans une embuscade ; Minuci temeritatem Liv. 22, 28, 2, prendre au piège la témérité de [[Minucius]] ; [[inter]] se captantes fraude et [[avaritia]] certant Liv. 44, 24, 8, cherchant à s’attraper mutuellement, ils luttent de fourberie et de cupidité &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] [[docte]] [[mihi]] captandumst cum [[illo]] Pl. Most. 1069, il faut que je dresse savamment mes batteries avec lui (contre lui); in colloquiis insidiari et captare Liv. 32, 33, 8, dans les entrevues il ne cherchait qu’à tendre des embûches et à surprendre la bonne foi &#124;&#124; [[est]] quiddam, [[quod]] sua vi [[nos]] adliciat ad [[sese]], [[non]] emolumento captans [[aliquo]], [[sed]] trahens sua dignitate Cic. Inv. 2, 157, il [[est]] certains objets, faits pour nous attirer à eux par leur propre nature, qui, loin de séduire par l’appât de quelque profit, entraînent par leur seul prestige<br /><b>4</b> capter : testamenta Hor. S. 2, 5, 23, capter des testaments ( Sen. Ben. 6, 33, 4 ) ; captare aliquem, circonvenir qqn pour capter son héritage : Plin. Min. Ep. 2, 20, 7 ; 4, 2, 2 ; 8, 18, 2 ; Juv. 16, 56 ; abs<sup>t</sup>] captare, faire des captations d’héritage : Sen. Brev. 7, 7 ; Mart. 8, 38, 3, etc. [[captor]] dépon. Aug. Serm. 109, 2 Mai.||[avec inf.] Phædr. 4, 8, 6 ; 5, 3, 2 ; Col. Rust. 8, 11, 1 ; Liv. Per. 103||[int. indir.] : variis ominibus captare an... Suet. Tib. 14, 2, par des présages divers chercher à savoir si||[avec ne ] chercher à éviter de : Petr. 141, 10 ; Ps. Quint. Decl. 7, 13 ; [avec ut ] Ps. Quint. Decl. 2, 5<br /><b>3</b> chercher à prendre (surprendre) qqn par ruse : qui te captare [[vult]] Cic. Ac. 2, 94, celui qui veut te surprendre (te prendre au piège); insidiis hostem Liv. 2, 50, 3, chercher à prendre l’ennemi dans une embuscade ; Minuci temeritatem Liv. 22, 28, 2, prendre au piège la témérité de [[Minucius]] ; [[inter]] se captantes fraude et [[avaritia]] certant Liv. 44, 24, 8, cherchant à s’attraper mutuellement, ils luttent de fourberie et de cupidité||abs<sup>t</sup>] [[docte]] [[mihi]] captandumst cum [[illo]] Pl. Most. 1069, il faut que je dresse savamment mes batteries avec lui (contre lui); in colloquiis insidiari et captare Liv. 32, 33, 8, dans les entrevues il ne cherchait qu’à tendre des embûches et à surprendre la bonne foi||[[est]] quiddam, [[quod]] sua vi [[nos]] adliciat ad [[sese]], [[non]] emolumento captans [[aliquo]], [[sed]] trahens sua dignitate Cic. Inv. 2, 157, il [[est]] certains objets, faits pour nous attirer à eux par leur propre nature, qui, loin de séduire par l’appât de quelque profit, entraînent par leur seul prestige<br /><b>4</b> capter : testamenta Hor. S. 2, 5, 23, capter des testaments ( Sen. Ben. 6, 33, 4 ) ; captare aliquem, circonvenir qqn pour capter son héritage : Plin. Min. Ep. 2, 20, 7 ; 4, 2, 2 ; 8, 18, 2 ; Juv. 16, 56 ; abs<sup>t</sup>] captare, faire des captations d’héritage : Sen. Brev. 7, 7 ; Mart. 8, 38, 3, etc. [[captor]] dépon. Aug. Serm. 109, 2 Mai.
|gf=<b>captō</b>,⁹ āvī, ātum, āre, tr. (fréq. de [[capio]]), chercher à prendre<br /><b>1</b> chercher à saisir, à prendre, à attraper : a labris fugientia flumina Hor. S. 1, 1, 68, chercher à saisir l’eau qui fuit loin des lèvres ; laqueis feras Virg. G. 1, 139, tendre des pièges pour prendre les bêtes sauvages ; muscas Suet. Dom. 3, attraper des mouches ; patulis naribus auras Virg. G. 1, 376, humer l’air de ses naseaux largement ouverts<br /><b>2</b> [fig.] sermonem alicujus Pl. Cas. 44, chercher à surprendre les paroles de qqn ( Ter. Phorm. 869 ) ; aure admota sonitum Liv. 38, 7, 8, en appliquant l’oreille sur le [[sol]] chercher à percevoir le bruit ; solitudines Cic. Tusc. 3, 63, rechercher la solitude des déserts ; somnum Sen. Ep. 56, 7, chercher à attraper le sommeil ; benevolentiam Cic. Inv. 1, 21 ; misericordiam Cic. Inv. 2, 106 ; [[risus]] Cic. Tusc. 2, 17 ; alicujus assensiones Cic. Inv. 1, 51 ; [[plausus]] Cic. Pis. 60 ; occasionem Cic. Har. 55 ; voluptatem Cic. Fin. 1, 24, chercher à gagner la bienveillance, à exciter la pitié, le rire, à recueillir l’approbation de qqn, les applaudissements, à saisir (épier) l’occasion, rechercher le plaisir ; [[quid]] [[nunc]] consili captandum censes ? Pl. As. 358 ( Ter. Andr. 170 ; 404 ), maintenant quelle combinaison es-tu d’[[avis]] de tramer ? &#124;&#124; [avec inf.] Phædr. 4, 8, 6 ; 5, 3, 2 ; Col. Rust. 8, 11, 1 ; Liv. Per. 103 &#124;&#124; [int. indir.] : variis ominibus captare an... Suet. Tib. 14, 2, par des présages divers chercher à savoir si &#124;&#124; [avec ne ] chercher à éviter de : Petr. 141, 10 ; Ps. Quint. Decl. 7, 13 ; [avec ut ] Ps. Quint. Decl. 2, 5<br /><b>3</b> chercher à prendre (surprendre) qqn par ruse : qui te captare [[vult]] Cic. Ac. 2, 94, celui qui veut te surprendre (te prendre au piège); insidiis hostem Liv. 2, 50, 3, chercher à prendre l’ennemi dans une embuscade ; Minuci temeritatem Liv. 22, 28, 2, prendre au piège la témérité de [[Minucius]] ; [[inter]] se captantes fraude et [[avaritia]] certant Liv. 44, 24, 8, cherchant à s’attraper mutuellement, ils luttent de fourberie et de cupidité &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] [[docte]] [[mihi]] captandumst cum [[illo]] Pl. Most. 1069, il faut que je dresse savamment mes batteries avec lui (contre lui); in colloquiis insidiari et captare Liv. 32, 33, 8, dans les entrevues il ne cherchait qu’à tendre des embûches et à surprendre la bonne foi &#124;&#124; [[est]] quiddam, [[quod]] sua vi [[nos]] adliciat ad [[sese]], [[non]] emolumento captans [[aliquo]], [[sed]] trahens sua dignitate Cic. Inv. 2, 157, il [[est]] certains objets, faits pour nous attirer à eux par leur propre nature, qui, loin de séduire par l’appât de quelque profit, entraînent par leur seul prestige<br /><b>4</b> capter : testamenta Hor. S. 2, 5, 23, capter des testaments ( Sen. Ben. 6, 33, 4 ) ; captare aliquem, circonvenir qqn pour capter son héritage : Plin. Min. Ep. 2, 20, 7 ; 4, 2, 2 ; 8, 18, 2 ; Juv. 16, 56 ; abs<sup>t</sup>] captare, faire des captations d’héritage : Sen. Brev. 7, 7 ; Mart. 8, 38, 3, etc. [[captor]] dépon. Aug. Serm. 109, 2 Mai.||[avec inf.] Phædr. 4, 8, 6 ; 5, 3, 2 ; Col. Rust. 8, 11, 1 ; Liv. Per. 103||[int. indir.] : variis ominibus captare an... Suet. Tib. 14, 2, par des présages divers chercher à savoir si||[avec ne ] chercher à éviter de : Petr. 141, 10 ; Ps. Quint. Decl. 7, 13 ; [avec ut ] Ps. Quint. Decl. 2, 5<br /><b>3</b> chercher à prendre (surprendre) qqn par ruse : qui te captare [[vult]] Cic. Ac. 2, 94, celui qui veut te surprendre (te prendre au piège); insidiis hostem Liv. 2, 50, 3, chercher à prendre l’ennemi dans une embuscade ; Minuci temeritatem Liv. 22, 28, 2, prendre au piège la témérité de [[Minucius]] ; [[inter]] se captantes fraude et [[avaritia]] certant Liv. 44, 24, 8, cherchant à s’attraper mutuellement, ils luttent de fourberie et de cupidité||abs<sup>t</sup>] [[docte]] [[mihi]] captandumst cum [[illo]] Pl. Most. 1069, il faut que je dresse savamment mes batteries avec lui (contre lui); in colloquiis insidiari et captare Liv. 32, 33, 8, dans les entrevues il ne cherchait qu’à tendre des embûches et à surprendre la bonne foi||[[est]] quiddam, [[quod]] sua vi [[nos]] adliciat ad [[sese]], [[non]] emolumento captans [[aliquo]], [[sed]] trahens sua dignitate Cic. Inv. 2, 157, il [[est]] certains objets, faits pour nous attirer à eux par leur propre nature, qui, loin de séduire par l’appât de quelque profit, entraînent par leur seul prestige<br /><b>4</b> capter : testamenta Hor. S. 2, 5, 23, capter des testaments ( Sen. Ben. 6, 33, 4 ) ; captare aliquem, circonvenir qqn pour capter son héritage : Plin. Min. Ep. 2, 20, 7 ; 4, 2, 2 ; 8, 18, 2 ; Juv. 16, 56 ; abs<sup>t</sup>] captare, faire des captations d’héritage : Sen. Brev. 7, 7 ; Mart. 8, 38, 3, etc. [[captor]] dépon. Aug. Serm. 109, 2 Mai.
}}
}}
{{Georges
{{Georges

Latest revision as of 17:57, 12 June 2024

Latin > English

capto captare, captavi, captatus V TRANS :: try/long/aim for, desire; entice; hunt legacy; try to catch/grasp/seize/reach

Latin > English (Lewis & Short)

capto: āvi, ātum, 1,
I v. freq. act. capio.
I Prop., to strive to seize, lay hold of a thing with zeal, longing, etc., to catch at, snatch, chase, etc.: (syn. aucupor, venor): Tantalus a labris sitiens fugientia captat Flumina, Hor. S. 1, 1, 68; so id. ib. 1, 2, 108; Ov. M. 3, 432; 10, 42; cf.: aquam hianti ore, Curt. 4, 16, 12; and: imbrem ore hianti, id. 4, 7, 14: laqueo volucres, harundine pisces, Tib. 2, 6, 23; Verg. G. 1, 139; Hor. Epod. 2, 36; Ov. M. 8, 217; cf.: (meretrices) occurrebant amatoribus: Eos captabant, Plaut. Ep. 2, 2, 31: muscas, Suet. Dom. 3: modo cervicem, modo crura, Ov. M. 9, 37: collum, id. ib. 3, 428: patulis naribus auras, Verg. G. 1, 376; Ov. M. 7, 557; 4, 72: plumas ore, id. ib. 8, 198: umbras et frigora, Verg. E. 2, 8; cf. id. ib. 1, 53: auribus aëra, to catch the breeze, id. A. 3, 514: captata Hesperie, watched, sought for, Ov. M. 11, 768.—
II Figuratively.
   A In gen., to strive after, long for, desire earnestly, try or seek to obtain (syn.: consector, appeto, aucupor; class.): sermonem, to watch, listen to, Plaut. Cas. 2, 8, 8; cf. Ter. Phorm. 5, 6, 29: sonitum aure admota, Liv. 38, 7, 8; solitudines, Cic. Tusc. 3, 26, 63: quid consili, to adopt, Plaut. As. 2, 2, 91; Ter. And. 1, 1, 143; 2, 4, 1: assensiones alicujus, Cic. Inv. 1, 31, 51: plausus, to covet, id. Pis. 25, 60: misericordiam, id. Phil. 2, 34, 86; id. Inv. 1, 55, 106: voluptatem, id. Fin. 1, 7, 24 (opp. praeterire): risus, to provoke, strive to excite, id. Tusc. 2, 7, 17; Quint. 6, 3, 26; Phaedr. 1, 29, 1: favorem, Quint. 6, 1, 25; Suet. Tib. 57: nomen imperatorium, D. Brut. ap. Cic. Fam. 11, 4: incerta pro certis, Sall. C. 20, 2; cf.: nubes et inania, Hor. A. P. 230: libertatis auram, Liv. 3, 37, 1; cf.: auram incertae famae, Curt. 4, 5, 8: occasionem, to watch for, Liv. 38, 44, 3; Suet. Caes. 7: tempus rei, Quint. 4, 2, 70; Liv. 4, 36, 3: tempestates, id. 5, 6, 4: brevitatem, Quint. 10, 1, 32: elegantiam actoris, id. 11, 3, 184: leporem propositionum ac partitionum, id. 11, 1, 53: solas sententias multas, id. 8, 5, 30: auctoritatem contemptu ceterorum, id. 12, 3, 12; 9, 2, 98; cf. id. 11, 3, 142: vox non captata, sed velut oblata, id. 9, 3, 73. —With inf. as object: prendique et prendere captans, Ov. M. 10, 58: laedere aliquem, Phaedr. 4, 8, 6: opprimere, id. 5, 3, 2: acquirere voluptates, Col. 8, 11, 1.— With a clause as object: cum, an marem editura esset variis captaret (i. e. magno studio quaereret) ominibus, Suet. Tib. 14.—
   B In partic.
   1    (Acc. to capio, II. 2.) To seek to catch or take one in a crafty manner, to lie in wait for, seek to entrap, to entice, allure (constr. quem, quod, quem cujus rei, cum quo, inter se, or absol.): magnum hoc vitium vino'st: Pedes captat primum, luctator dolosu'st, Plaut. Ps. 5, 1, 6; cf. captatio: quā viā te captent, eādem ipsos capi? Ter. Hec. 1, 1, 16: tu si me impudicitiae captas, capere non potes, Plaut. Am. 2, 2, 189; 1, 1, 266; 2, 2, 163; id. Men. 4, 2, 83: astutemihi captandum'st cum illoc, id. Most. 5, 1, 21: quid ad illum qui te captare vult, utrum tacentem irretiat te an loquentem? Cic. Ac. 2, 29, 94: est quiddam quod suā vi nos adliciat ad sese, non emolumento captans aliquo, sed trahens suā dignitate, id. Inv. 2, 52, 157: hostem insidiis, Liv. 2, 50, 3: inter se, id. 44, 24, 8; 44, 25, 12: verba (to interpret sophistically; cf. captio), Dig. 10, 4, 19.—Absol.: contra est eundum cautim et captandum mihi, Att. ap. Non. p. 512, 12; p. 512, 50: in colloquiis insidiari et captare, Liv. 32, 33, 11 ( = captionibus uti, studere fallere).—Hence,
   2    A standing expression, to practise legacy - hunting, to hunt for legacies (aliquem or aliquod): testamenta senum, Hor. S. 2, 5, 23; cf. hereditatem, Dig. 29, 6, 1: homines, Petr. 116, 6; Mart. 6, 63; Plin. Ep. 2, 20, 7; 4, 2, 2; Juv. 16, 56 al.; cf. captator and captatorius.—
   3    To take up, begin, of discourse: ubi captato sermone diuque loquendo ad nomen venere Jovis, Ov. M. 3, 279.

Latin > French (Gaffiot 2016)

captō,⁹ āvī, ātum, āre, tr. (fréq. de capio), chercher à prendre
1 chercher à saisir, à prendre, à attraper : a labris fugientia flumina Hor. S. 1, 1, 68, chercher à saisir l’eau qui fuit loin des lèvres ; laqueis feras Virg. G. 1, 139, tendre des pièges pour prendre les bêtes sauvages ; muscas Suet. Dom. 3, attraper des mouches ; patulis naribus auras Virg. G. 1, 376, humer l’air de ses naseaux largement ouverts
2 [fig.] sermonem alicujus Pl. Cas. 44, chercher à surprendre les paroles de qqn ( Ter. Phorm. 869 ) ; aure admota sonitum Liv. 38, 7, 8, en appliquant l’oreille sur le sol chercher à percevoir le bruit ; solitudines Cic. Tusc. 3, 63, rechercher la solitude des déserts ; somnum Sen. Ep. 56, 7, chercher à attraper le sommeil ; benevolentiam Cic. Inv. 1, 21 ; misericordiam Cic. Inv. 2, 106 ; risus Cic. Tusc. 2, 17 ; alicujus assensiones Cic. Inv. 1, 51 ; plausus Cic. Pis. 60 ; occasionem Cic. Har. 55 ; voluptatem Cic. Fin. 1, 24, chercher à gagner la bienveillance, à exciter la pitié, le rire, à recueillir l’approbation de qqn, les applaudissements, à saisir (épier) l’occasion, rechercher le plaisir ; quid nunc consili captandum censes ? Pl. As. 358 ( Ter. Andr. 170 ; 404 ), maintenant quelle combinaison es-tu d’avis de tramer ? || [avec inf.] Phædr. 4, 8, 6 ; 5, 3, 2 ; Col. Rust. 8, 11, 1 ; Liv. Per. 103 || [int. indir.] : variis ominibus captare an... Suet. Tib. 14, 2, par des présages divers chercher à savoir si || [avec ne ] chercher à éviter de : Petr. 141, 10 ; Ps. Quint. Decl. 7, 13 ; [avec ut ] Ps. Quint. Decl. 2, 5
3 chercher à prendre (surprendre) qqn par ruse : qui te captare vult Cic. Ac. 2, 94, celui qui veut te surprendre (te prendre au piège); insidiis hostem Liv. 2, 50, 3, chercher à prendre l’ennemi dans une embuscade ; Minuci temeritatem Liv. 22, 28, 2, prendre au piège la témérité de Minucius ; inter se captantes fraude et avaritia certant Liv. 44, 24, 8, cherchant à s’attraper mutuellement, ils luttent de fourberie et de cupidité || abst] docte mihi captandumst cum illo Pl. Most. 1069, il faut que je dresse savamment mes batteries avec lui (contre lui); in colloquiis insidiari et captare Liv. 32, 33, 8, dans les entrevues il ne cherchait qu’à tendre des embûches et à surprendre la bonne foi || est quiddam, quod sua vi nos adliciat ad sese, non emolumento captans aliquo, sed trahens sua dignitate Cic. Inv. 2, 157, il est certains objets, faits pour nous attirer à eux par leur propre nature, qui, loin de séduire par l’appât de quelque profit, entraînent par leur seul prestige
4 capter : testamenta Hor. S. 2, 5, 23, capter des testaments ( Sen. Ben. 6, 33, 4 ) ; captare aliquem, circonvenir qqn pour capter son héritage : Plin. Min. Ep. 2, 20, 7 ; 4, 2, 2 ; 8, 18, 2 ; Juv. 16, 56 ; abst] captare, faire des captations d’héritage : Sen. Brev. 7, 7 ; Mart. 8, 38, 3, etc. captor dépon. Aug. Serm. 109, 2 Mai.

Latin > German (Georges)

capto, āvī, ātum, āre (Intens. v. capio), nach etw. fahnden, mit Eifer, Verlangen nach etw. greifen, haschen, schnappen, auf etw. Jagd machen, I) eig.: feras, Verg.: muscas, Suet.: leporem laqueo, Hor.: colla lacertis, Ov.: auras, Verg. – II) übtr.: A) im allg., eifrig nach etw. streben, verlangen, trachten, auf etw. passen, etw. ablauern, zu erschleichen suchen, sermonem alcis, belauschen, Plaut.: sonitum aure admotā, horchen auf usw., Liv.: pulsum venarum et momenta, auf die einzelnen Pulsschläge lauschen, Apul.: assensionem alcis, Cic.: occasionem, Cic.: frigus, Verg.: somnos, Col.: benevolentiam, Cic.: gloriam, Ov. u. Lact.: plausus, risus, Cic.: pretia annonae (hohe Getreidepreise), Ambros.: cenas divitum, Petr.: observes filium, quid agat, quid cum illo consili captet, was für Ränke er mit jenem spinnt, Ter. Andr. 170. – m. folg. Infin., Ov. met. 10, 58. Phaedr. 4, 8, 6. Col. 8, 11, 2. Liv. ep. 88 u. 103. – mit folg. indir. Fragesatz, variis captare ominibus an etc., zu erfahren wünschen, Suet. Tib. 14, 2. – m. folg. ne u. Konj., Petr. 141, 11. – B) insbes.: 1) jmd. od. etw., bes. auf listige Weise, zu fangen-, zu gewinnen suchen, alqm, Cic. u.a.: caute mihi captandum est cum illo (st. captandus est ille), Plaut.: alqm impudicitiae, d.i. zu überführen suchen, Plaut.: insidiis hostem, Liv.: Boeotorum gentem captatam (sc. ad foedus) Philippo, Liv.: verba, sophistisch deuten, ICt.: captabunt in animam iusti, werden den Seelen der Gerechten nachstellen, Vulg. psalm. 93, 21: inter se perite captantium lusus, Sen. ep. 102, 2. – 2) captare testamenta, Erbschleicherei treiben, erbschleichen, Hor. sat. 2, 5, 23. Sen. de ben. 6, 38, 3: u. so c. hereditatem, Ulp. dig. 29, 6, 1 pr.: captare alqm, bei jmd. erbschleichen, Mart. 6, 63, 1. Plin. ep. 2, 20, 7. Iuven. 16, 56: aut captantur aut captant, sie sind Erbbeschlichene od. Erbschleicher, Petr. 116, 6. – / Depon. Nbf. captor, āri, Augustin. serm. 109, 2 ed. Mai.

Latin > Chinese

capto, as, are. (capio.) :: 常拏。取。諂媚。— benevolentiam ejus 圖人之親愛。 eum 謀爲其繼後。— pisces arundine 以葦竿釣魚。— sermonem 聽人講論。