agrestis: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
(6_1) |
(CSV import) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=agrestis agrestis N M :: [[countryman]], [[peasant]]; [[rube]], [[rustic]], [[bumpkin]]<br />agrestis agrestis agrestis, agreste ADJ :: rustic, inhabiting countryside; rude, wild, savage; of/passing through fields | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ā̆grestis</b>: e, adj. id..<br /><b>I</b> Lit., pertaining to [[land]], fields, or the [[country]], [[country]], [[rural]], [[rustic]], [[wild]], [[ἄγριος]] | |lshtext=<b>ā̆grestis</b>: e, adj. id..<br /><b>I</b> Lit., pertaining to [[land]], fields, or the [[country]], [[country]], [[rural]], [[rustic]], [[wild]], [[ἄγριος]]: [[Musa]], Lucr. 5, 1397: te in Arpinati videbimus et hospitio agresti accipiemus, Cic. Att. 2, 16 fin.: [[vestitus]], Nep. Pel. 2, 5: [[falx]], Tib. 2, 5, 28 al.: poma, Verg. A. 7, 111: cum lactucis agrestibus, Vulg. Exod. 12, 8: ligna non sunt pomifera, sed agrestia, ib. Deut. 20, 20: herbas agrestes, ib. 4 Reg. 4, 39.—Subst.: ā̆gre-stis, is (gen. plur. agrestūm, Ov. M. 14, 635), a [[countryman]], [[rustic]], [[farmer]], [[peasant]], Lucr. 5, 1382: non est haec [[oratio]] habenda aut cum imperitā multitudine aut in [[aliquo]] conventu agrestium, Cic. Mur. 29: collectos armat agrestes, Verg. A. 9, 11: Fictilia [[antiquus]] [[primum]] sibi fecit [[agrestis]] Pocula, Tib. 1, 1, 39: [[facinus]] [[admissum]] a quodam agresti, Tac. A. 4, 45: inopes agrestes, id. H. 2, 13; 4, 50.—<br /><b>II</b> Transf., and in mal. [[part]].<br /> <b>A</b> Rustic, in opp. to the [[refined]] [[citizen]] ([[urbanus]], as [[ἄγριος]] is opp. to [[ἀστεῖος]]), [[boorish]], [[clownish]], [[rude]], [[uncultivated]], [[coarse]], [[wild]], [[savage]], [[barbarous]], of persons and things: sunt [[quidam]] vultu motuque corporis vasti [[atque]] agrestes, Cic. de Or. 1, 25, 115: O rem dignam, in quā non [[modo]] docti, [[verum]] [[etiam]] agrestes erubescant, id. Leg. 1, 14, 41: aborigines, [[genus]] hominum agreste, Sall. C. 6, 1: Ego [[ille]] [[agrestis]], saevos, [[tristis]], [[parcus]], [[truculentus]], [[tenax]] Duxi uxorem, Ter. Ad. 5, 4, 12: [[quis]] nostrūm tam [[animo]] agresti ac [[duro]] fuit, ut, etc., Cic. Arch. 8: [[dominus]] [[agrestis]] et [[furiosus]], id. Sen. 14: exculto [[animo]] [[nihil]] agreste, [[nihil]] inhumanum est, id. Att. 13, 45; so Ov. M. 11, 767: [[rustica]] vox et [[agrestis]], Cic. de Or. 2, 11; 2, 3. —Hence, agrestiores Musae, ruder, of the [[language]] of the [[bar]], in opp. to [[more]] [[refined]] and [[polished]] [[eloquence]], Cic. Or. 3, 11.—<br /> <b>B</b> Wild, [[brutish]]: [[vultus]], Ov. M. 9, 96: agrestem detraxit ab [[ore]] figuram [[Juppiter]] (of Io), Prop. 3, 31, 13.—Comp., v. [[above]].— * Sup. agrestissimus, Cassiod. Ep. 7, 4.— * Adv. comp. neutr. agrestius, Spart. Hadr. 3. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ăgrestis</b>,⁹ e ([[ager]]),<br /><b>1</b> relatif aux champs, champêtre, agreste : in bestiis volucribus, nantibus, agrestibus Cic. Læl. 81, dans les animaux qui habitent les airs, les eaux, la terre [les champs] ; radices palmarum agrestium Cic. Verr. 2, 5, 87, des racines de palmiers agrestes (sauvages) ; [[agrestis]] præda Liv. 22, 16, 7, butin fait dans la campagne [sur le territoire ennemi] ; [[vita]] [[agrestis]] Cic. Amer. 74, vie des champs [paysanne] ; Numidæ agrestes Sall. J. 18, 8, les Numides paysans [attachés à la terre] || [[agrestis]], is, m., paysan : Cic. Cæl. 54 ; agrestes Cic. Cat. 2, 20, des paysans, cf. Mur. 61<br /><b>2</b> agreste, grossier, [[inculte]], brut : [[dominus]] [[agrestis]] ac [[furiosus]] Cic. CM 47, maître grossier et exalté ; [[homo]] [[ferus]] [[atque]] [[agrestis]] Cic. Amer. 74, homme sauvage et rustre ; a [[fera]] agrestique [[vita]] homines deducere Cic. de Or. 1, 33, tirer les hommes de leur vie farouche et grossière ; quæ [[barbaria]] [[India]] vastior [[aut]] agrestior ? Cic. Tusc. 5, 77, quel pays étranger [[est]] [[plus]] sauvage ou [[plus]] [[barbare]] que l’Inde ?||[[agrestis]], is, m., paysan : Cic. Cæl. 54 ; agrestes Cic. Cat. 2, 20, des paysans, cf. Mur. 61<br /><b>2</b> agreste, grossier, [[inculte]], brut : [[dominus]] [[agrestis]] ac [[furiosus]] Cic. CM 47, maître grossier et exalté ; [[homo]] [[ferus]] [[atque]] [[agrestis]] Cic. Amer. 74, homme sauvage et rustre ; a [[fera]] agrestique [[vita]] homines deducere Cic. de Or. 1, 33, tirer les hommes de leur vie farouche et grossière ; quæ [[barbaria]] [[India]] vastior [[aut]] agrestior ? Cic. Tusc. 5, 77, quel pays étranger [[est]] [[plus]] sauvage ou [[plus]] [[barbare]] que l’Inde ? | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=agrestis, e, Adi. m. Compar. u. ([[bei]] Spät.) m. Superl. ([[ager]]), [[auf]] dem [[Acker]], [[Feld]], Lande [[befindlich]], I) [[auf]] dem [[Acker]] od. Felde = [[wild]], wildwachsend, [[unser]] [[Acker]]-, [[Feld]]-, 1) eig.: [[quadrupes]] (v. der [[Schildkröte]]), Pacuv. fr.: mures, Pallad. (vgl. no. II, 1): animales (Tiere), Ggstz. cicures, Apul.: palmae, Cic.: [[hedera]], Col.: poma, Verg.: columbae, Feldtauben (Ggstz. col. domesticae, Haustauben), Varr.: [[taurus]], Liv.: [[cibus]], rohe (Ggstz. mitiora, mildere Speisen), Iustin.: [[loca]], Pacuv. fr. – subst., agrestia, ium, n., [[Wildbret]], Vopisc. Tac. 11, 5. – 2) poet. übtr. = [[ferinus]], [[tierisch]], [[wild]] dem [[Äußern]] [[nach]], [[vultus]], Ov.: [[figura]], Prop. – II) [[auf]] dem Lande = [[auf]] dem Lande [[lebend]], zum [[Landleben]] od. [[Landbau]] [[gehörig]], [[ländlich]], [[bäurisch]], der Bauern (Ggstz. [[urbanus]]), 1) eig.: [[Musa]], Lucr.: [[mus]], Feldmaus (Ggstz. [[urbanus]]), Hor.: [[hospitium]], Cic.: [[amiculum]], Nep.: [[vestitus]], Nep.: vasa, Sall. fr.: [[ferramentum]], Liv.: [[scamnum]], Val. Max.: [[sermo]], Liv.: [[vita]] [[agrestis]], das bäurische [[Leben]] (im Ggstz. zu [[vita]] [[rustica]], das [[Landleben]]), Cic.: [[vita]] [[agrestis]] et [[rusticus]] [[cultus]], Liv.: agresti [[loco]] [[natus]], Vell.: [[Numidae]] agrestes, [[Ackerbau]] treibende, Sall.: dah. [[homo]] [[agrestis]] od. subst. bl. [[agrestis]], is, m., der »[[Landmann]], [[Landwirt]], [[Mann]] ([[Gast]]) vom Lande« usw., Cic., Hor. u.a.: a quodam agresti nationis Termestinae, Tac.: [[Singular]] [[auch]] kollektiv, urbanos et agrestem confertum in arta tecta aestu ac vigiliis angebat, Liv. 3, 6, 3. Vgl. übh. Drak. Liv. 3, 6, 3. – 2) übtr., [[wie]] [[unser]] [[bäurisch]], im Ggstz. zum Gebildeten, Feinen, [[von]] intellektueller u. moralischer [[Roheit]] = [[ungebildet]], [[ungesittet]], [[unmanierlich]], [[ungeschliffen]], [[ungeschlacht]], [[roh]], im [[mildern]] Sinne [[derb]], [[senex]] [[durus]] ac [[paene]] [[agrestis]], Cic.: servi agrestes et [[barbari]], Cic.: [[dominus]] agr. ac [[furiosus]], [[barsch]] u. [[hitzig]], Cic.: [[genus]] hominum, Sall.: agreste [[Latium]], Hor.: [[rustica]] [[vox]] et [[agrestis]], Cic.: [[sonus]] [[vocis]] [[agrestis]], Cic.: [[animus]] [[agrestis]] ac [[durus]], Cic.: [[vita]] [[haec]] [[rustica]], [[quam]] tu agrestem vocas, Cic.: [[fera]] agrestisque [[vita]] (Ggstz. [[vita]] mansueta), Vitr.: dah. agrestiores Musae, die [[mehr]] bäurischen, gröbern Musen (= die praktischen Beschäftigungen [die [[Beredsamkeit]] usw.], im Ggstz. zu den mansuetiores Musae, d.i. der [[Philosophie]]), Cic. or. 12 ([[dazu]] Piderit). – subst., [[agrestis]], is, m., der Ungebildete usw., [[aliquis]] agr. (Ggstz. doctissimus [[homo]]), Cic.: [[non]] [[modo]] docti, [[sed]] [[etiam]] agrestes, Cic. – / Abl. Sing. [[auch]] agreste, Sall. hist. fr. 1, 116 (119); vgl. [[Charis]]. 120, 30: Genet. Plur. agrestum, Verg. georg. 1, 10. Ov. [[met]]. 14, 635. – Superl. ferae et agrestissimae gentes, Cassiod. var. 7, 4. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=agrestis, e. ''adj''. ''c''. :: 鄕者。卑陋者。Agreste est 係鄙陋之事。<br />agrestis, is. m. :: [[鄉下人]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:55, 12 June 2024
Latin > English
agrestis agrestis N M :: countryman, peasant; rube, rustic, bumpkin
agrestis agrestis agrestis, agreste ADJ :: rustic, inhabiting countryside; rude, wild, savage; of/passing through fields
Latin > English (Lewis & Short)
ā̆grestis: e, adj. id..
I Lit., pertaining to land, fields, or the country, country, rural, rustic, wild, ἄγριος: Musa, Lucr. 5, 1397: te in Arpinati videbimus et hospitio agresti accipiemus, Cic. Att. 2, 16 fin.: vestitus, Nep. Pel. 2, 5: falx, Tib. 2, 5, 28 al.: poma, Verg. A. 7, 111: cum lactucis agrestibus, Vulg. Exod. 12, 8: ligna non sunt pomifera, sed agrestia, ib. Deut. 20, 20: herbas agrestes, ib. 4 Reg. 4, 39.—Subst.: ā̆gre-stis, is (gen. plur. agrestūm, Ov. M. 14, 635), a countryman, rustic, farmer, peasant, Lucr. 5, 1382: non est haec oratio habenda aut cum imperitā multitudine aut in aliquo conventu agrestium, Cic. Mur. 29: collectos armat agrestes, Verg. A. 9, 11: Fictilia antiquus primum sibi fecit agrestis Pocula, Tib. 1, 1, 39: facinus admissum a quodam agresti, Tac. A. 4, 45: inopes agrestes, id. H. 2, 13; 4, 50.—
II Transf., and in mal. part.
A Rustic, in opp. to the refined citizen (urbanus, as ἄγριος is opp. to ἀστεῖος), boorish, clownish, rude, uncultivated, coarse, wild, savage, barbarous, of persons and things: sunt quidam vultu motuque corporis vasti atque agrestes, Cic. de Or. 1, 25, 115: O rem dignam, in quā non modo docti, verum etiam agrestes erubescant, id. Leg. 1, 14, 41: aborigines, genus hominum agreste, Sall. C. 6, 1: Ego ille agrestis, saevos, tristis, parcus, truculentus, tenax Duxi uxorem, Ter. Ad. 5, 4, 12: quis nostrūm tam animo agresti ac duro fuit, ut, etc., Cic. Arch. 8: dominus agrestis et furiosus, id. Sen. 14: exculto animo nihil agreste, nihil inhumanum est, id. Att. 13, 45; so Ov. M. 11, 767: rustica vox et agrestis, Cic. de Or. 2, 11; 2, 3. —Hence, agrestiores Musae, ruder, of the language of the bar, in opp. to more refined and polished eloquence, Cic. Or. 3, 11.—
B Wild, brutish: vultus, Ov. M. 9, 96: agrestem detraxit ab ore figuram Juppiter (of Io), Prop. 3, 31, 13.—Comp., v. above.— * Sup. agrestissimus, Cassiod. Ep. 7, 4.— * Adv. comp. neutr. agrestius, Spart. Hadr. 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăgrestis,⁹ e (ager),
1 relatif aux champs, champêtre, agreste : in bestiis volucribus, nantibus, agrestibus Cic. Læl. 81, dans les animaux qui habitent les airs, les eaux, la terre [les champs] ; radices palmarum agrestium Cic. Verr. 2, 5, 87, des racines de palmiers agrestes (sauvages) ; agrestis præda Liv. 22, 16, 7, butin fait dans la campagne [sur le territoire ennemi] ; vita agrestis Cic. Amer. 74, vie des champs [paysanne] ; Numidæ agrestes Sall. J. 18, 8, les Numides paysans [attachés à la terre] || agrestis, is, m., paysan : Cic. Cæl. 54 ; agrestes Cic. Cat. 2, 20, des paysans, cf. Mur. 61
2 agreste, grossier, inculte, brut : dominus agrestis ac furiosus Cic. CM 47, maître grossier et exalté ; homo ferus atque agrestis Cic. Amer. 74, homme sauvage et rustre ; a fera agrestique vita homines deducere Cic. de Or. 1, 33, tirer les hommes de leur vie farouche et grossière ; quæ barbaria India vastior aut agrestior ? Cic. Tusc. 5, 77, quel pays étranger est plus sauvage ou plus barbare que l’Inde ?
Latin > German (Georges)
agrestis, e, Adi. m. Compar. u. (bei Spät.) m. Superl. (ager), auf dem Acker, Feld, Lande befindlich, I) auf dem Acker od. Felde = wild, wildwachsend, unser Acker-, Feld-, 1) eig.: quadrupes (v. der Schildkröte), Pacuv. fr.: mures, Pallad. (vgl. no. II, 1): animales (Tiere), Ggstz. cicures, Apul.: palmae, Cic.: hedera, Col.: poma, Verg.: columbae, Feldtauben (Ggstz. col. domesticae, Haustauben), Varr.: taurus, Liv.: cibus, rohe (Ggstz. mitiora, mildere Speisen), Iustin.: loca, Pacuv. fr. – subst., agrestia, ium, n., Wildbret, Vopisc. Tac. 11, 5. – 2) poet. übtr. = ferinus, tierisch, wild dem Äußern nach, vultus, Ov.: figura, Prop. – II) auf dem Lande = auf dem Lande lebend, zum Landleben od. Landbau gehörig, ländlich, bäurisch, der Bauern (Ggstz. urbanus), 1) eig.: Musa, Lucr.: mus, Feldmaus (Ggstz. urbanus), Hor.: hospitium, Cic.: amiculum, Nep.: vestitus, Nep.: vasa, Sall. fr.: ferramentum, Liv.: scamnum, Val. Max.: sermo, Liv.: vita agrestis, das bäurische Leben (im Ggstz. zu vita rustica, das Landleben), Cic.: vita agrestis et rusticus cultus, Liv.: agresti loco natus, Vell.: Numidae agrestes, Ackerbau treibende, Sall.: dah. homo agrestis od. subst. bl. agrestis, is, m., der »Landmann, Landwirt, Mann (Gast) vom Lande« usw., Cic., Hor. u.a.: a quodam agresti nationis Termestinae, Tac.: Singular auch kollektiv, urbanos et agrestem confertum in arta tecta aestu ac vigiliis angebat, Liv. 3, 6, 3. Vgl. übh. Drak. Liv. 3, 6, 3. – 2) übtr., wie unser bäurisch, im Ggstz. zum Gebildeten, Feinen, von intellektueller u. moralischer Roheit = ungebildet, ungesittet, unmanierlich, ungeschliffen, ungeschlacht, roh, im mildern Sinne derb, senex durus ac paene agrestis, Cic.: servi agrestes et barbari, Cic.: dominus agr. ac furiosus, barsch u. hitzig, Cic.: genus hominum, Sall.: agreste Latium, Hor.: rustica vox et agrestis, Cic.: sonus vocis agrestis, Cic.: animus agrestis ac durus, Cic.: vita haec rustica, quam tu agrestem vocas, Cic.: fera agrestisque vita (Ggstz. vita mansueta), Vitr.: dah. agrestiores Musae, die mehr bäurischen, gröbern Musen (= die praktischen Beschäftigungen [die Beredsamkeit usw.], im Ggstz. zu den mansuetiores Musae, d.i. der Philosophie), Cic. or. 12 (dazu Piderit). – subst., agrestis, is, m., der Ungebildete usw., aliquis agr. (Ggstz. doctissimus homo), Cic.: non modo docti, sed etiam agrestes, Cic. – / Abl. Sing. auch agreste, Sall. hist. fr. 1, 116 (119); vgl. Charis. 120, 30: Genet. Plur. agrestum, Verg. georg. 1, 10. Ov. met. 14, 635. – Superl. ferae et agrestissimae gentes, Cassiod. var. 7, 4.
Latin > Chinese
agrestis, e. adj. c. :: 鄕者。卑陋者。Agreste est 係鄙陋之事。
agrestis, is. m. :: 鄉下人