λίτρα: Difference between revisions

From LSJ

Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun

Menander, Monostichoi, 385
(8)
 
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=litra
|Transliteration C=litra
|Beta Code=li/tra
|Beta Code=li/tra
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a silver coin</b> of Sicily, <span class="bibl">Epich.9</span>, <span class="bibl">Sophr.72</span>, <span class="bibl">Diph.71</span>, <span class="bibl">Posidipp. 8</span>.—On its value v. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>476</span>,<span class="bibl">510</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as a weight, <span class="bibl">12</span> ounces, <b class="b2">a pound</b>, [Simon.]<span class="bibl">141</span>, <span class="bibl">Plb.21.43.19</span>, <span class="bibl">D.S.14.116</span>, Dsc.1.43, <span class="bibl">Plu. <span class="title">TG</span>2</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.7.1</span>: metaph., <b class="b3">λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας</b> having lived <b class="b2">a pound</b> of years, i.e. <span class="bibl">72</span> (in late times a pound of gold was coined into <span class="bibl">72</span> pieces), <span class="title">AP</span>10.97 (Pall.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> measure of capacity, = <span class="bibl">1</span> Italic <b class="b3">κοτύλη</b>, Gal.6.287. [ῑ as in Lat. <b class="b2">libra</b>; written <b class="b3">λείτρα</b> in <span class="title">CIG</span>2040.7 (Bosp.).] (Both <b class="b3">λίτρα</b> and Lat. <b class="b2">libra</b> prob. from early Italic <b class="b2">*līprā</b>.) </span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[a silver coin]] of Sicily, Epich.9, Sophr.72, Diph.71, Posidipp. 8.—On its value v. Arist.''Fr.''476,510.<br><span class="bld">II</span> as a weight, 12 ounces, a [[pound]], [Simon.]141, Plb.21.43.19, [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.116, Dsc.1.43, Plu. ''TG''2, J.''AJ''14.7.1: metaph., <b class="b3">λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας</b> having lived a [[pound]] of years, i.e. 72 (in late times a pound of gold was coined into 72 pieces), ''AP''10.97 (Pall.).<br><span class="bld">III</span> measure of capacity, = ''1'' Italic [[κοτύλη]], Gal.6.287. [ῑ as in Lat. [[libra]]; written [[λείτρα]] in ''CIG''2040.7 (Bosp.).] (Both [[λίτρα]] and Lat. [[libra]] prob. from early Italic *līprā.)
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0054.png Seite 54]] ἡ, das lateinische libra, nur dorisch, nach Poll. 9, 81 eine Silbermünze in Sicilien, B. A. 105, früher in Korinth gebräuchlich, = 1⅔ attische Obolen, nach Arist. bei Poll. 9, 80, = ὀβολὸς [[Αἰγιναῖος]]. – Als Gewicht 12 Unzen, in Rom aes librale, vgl. Simonds 39 (VI, 214) u. Pol. 22, 26. – Bei Pallad. 45 (X, 97) ἐτῶν λίτραν ζήσας, ein Pfund Jahre, das sind 72, denn aus einem Pfunde Gold wurden 72 Goldstücke in späterer Zeit geprägt. – Bei Sp. auch die Wage am Himmel.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />la livre, <i>poids et monnaie</i> :<br /><b>1</b> livre de 12 onces (<i>à Rome</i>, as libralis);<br /><b>2</b> monnaie d'argent sicilienne de 1,333 obole attique <i>ou</i> éginétique.<br />'''Étymologie:''' DELG terme médit. venant de Sicile, emprunté parallèlement par le <i>lat.</i> [[libra]].
}}
{{elru
|elrutext='''λίτρα:''' ἡ (лат. [[libra]]) литра<br /><b class="num">1</b> сицилийская монета, равная эгинскому оболу = 12 οὐγκίαι Polyb.;<br /><b class="num">2</b> римск. единица веса, римск. фунт = 12 οὐγκίαι: λίτραν ἐτῶν ζήσας Anth. прожив фунт лет, т. е. 72 года (т. к. весовой фунт золота чеканился в форме 72 монет).
}}
{{ls
|lstext='''λίτρα''': ἡ, ἀργυροῦν Σικελικὸν [[νόμισμα]], Ἐπίχ. 5 Ahr., Σώφρων 26 Ahr., καὶ ἐν Ἀθήναις ἐν τῇ Νέᾳ Κωμῳδία, Δίφιλ. ἐν «Σικελικῷ» 1, Ποσείδιππ. ἐν «Γαλάτῃ» 2, Πολυδ. Δ΄, 173. - Ἡ [[λέξις]] [[λίτρα]] φαίνεται [[ἁπλῶς]] Σικελοελληνικὸς [[τύπος]] τοῦ Ρωμαϊκοῦ libra (ἴδε ἐν λέξ. [[ἐλεύθερος]])· [[ἐπειδὴ]] τὸ Ἰταλικὸν νομισματικὸν [[σύστημα]] παρελήφθη ἐκ τῶν ἐν [[Σικελία]] Δωριέων (πρβλ. νοῦμμος)· Ἡ [[λίτρα]] λέγεται παρ’ Ἀριστ. (Ἀποσπ. 436, πρβλ. 467) ὡς δυναμένη Αἰγινήτην ὀβολὸν (τὸ Λατ. libra ἢ as), καὶ ὡς διαιρουμένη ὡς ουτος εἰς 12 οὐγκίας (unciae)· ἕτερα δὲ μέρη αὐτῆς ἦσαν τὸ ἡμίλιτρον (semis), πεντώγκιον (quincunx), τριᾶς (triens), [[τετρᾶς]] (quadrans), [[ἑξᾶς]] (sextans)· ὑπῆρχεν [[ὡσαύτως]] καὶ δεκάλιτρον = decussis ἢ denarius. Ἴδε Bentl. εἰς Φάλαριν σ. 427- 478, Βöckh Metrol. Untersuch. xxi, Mommsen R. H. 1. σ. 210 τῆς Ἀγγλ. μεταφρ. ΙΙ. [[ὡσαύτως]], ὡς τὸ libra, ὡς βάρος, = 12 οὐγκίαις, [[λίτρα]], Ψευδ-Σιμων. ἐν Ἀνθ. Π. 6. 214, Πολύβ. 22. 26, 19· - μεταφορ., λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας, δηλ. ζήσας ἔτη 72 ([[ἐπειδὴ]] ἐν μεταγενεστέροις χρόνοις [[λίτρα]] χρυσοῦ ἐκόπτετο εἰς 72 νομίσματα), Ἀνθ. Π. 10. 97. 2) = [[λιτροδόκη]], Φώτ. ΙΙΙ. παρὰ συγγραφεῦσι [[λίαν]] μεταγενεστ. = τῇ Λατ. Libra ἐν τῷ Ζωδιακῷ κύκλῳ. [ῑ, ὡς ἐν τῷ Λατ. libra· [[ἐντεῦθεν]] φέρεται λείτρα ἔν τινι τοῦ Βοσπ. ἐπιγραφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2040. 7.]
}}
{{StrongGR
|strgr=of Latin [[origin]] (libra); a [[pound]] in [[weight]]: [[pound]].
}}
{{Thayer
|txtha=λίτρας, ἡ, a [[pound]], a [[weight]] of [[twelve]] ounces: [[Polybius]] 22,26, 19; Diodorus 14,116,7; [[Plutarch]], Tib. et G. Grac. 2,3; Josephus, Antiquities 14,7, 1; others.)
}}
{{grml
|mltxt=η (AM [[λίτρα]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> παλαιά [[ονομασία]] του λίτρου<br /><b>2.</b> βυζαντινή [[μονάδα]] βάρους τών νομισμάτων της αυτοκρατορίας ίση με 327,456 γραμμάρια<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />βενετικό [[νόμισμα]] ίσο με το 1 / 6 του δουκάτου<br /><b>μσν.</b><br />[[μονάδα]] επιφανείας ίση με το 1 / 40 του μοδίου<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />ρωμαϊκό [[μέτρο]] βάρους ίσο με 12 ουγγιές<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αργυρό σικελικό [[νόμισμα]]<br /><b>2.</b> [[μέτρο]] χωρητικότητας ίσο με μία ιταλική [[κοτύλη]]<br /><b>3.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) η [[λιτροδόκη]]<br /><b>4.</b> ο [[αστερισμός]] του Ζυγού<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «λίτραν ἐτῶν ζήσας» — λεγόταν για κάποιον που έζησε 72 [[χρόνια]] ([[διότι]] από μία [[λίτρα]] χρυσού κόβονταν 72 χρυσά νομίσματα).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Μεσογειακή λ., πιθ. από τη [[Σικελία]], που ανάγεται σε τ. <i>l</i><i>ī</i><i>pr</i><i>ā</i>. Εκ παραλλήλου με την Ελληνική, τη λ. δανείστηκε η Λατινική με τη [[μορφή]] <i>l</i><i>ī</i><i>bra</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[λιτραίος]], [[λιτριαίος]], [[λιτρίζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (Α συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[λιτροδόκη]], [[λιτροσκόπος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[λιτροβουλής]], [[λιτρόμηλον]]. (Β' συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[δεκάλιτρος]], [[ημιλίτριον]], [[ημίλιτρον]], [[πεντάλιτρος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''λίτρα:''' ἡ, αργυρό Σικελικό [[νόμισμα]], Λατ. [[libra]]· ως [[μονάδα]] βάρους, 12 ουγγιές, [[μία]] [[λίβρα]], σε Ανθ.· μεταφ., <i>λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας</i>, έχοντας ζήσει 72 χρόνια ([[επειδή]] στα μεταγεν. χρόνια η [[λίβρα]] χρυσού κοβόταν σε 72 κομμάτια), στον ίδ.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[pound]], as weight and coin, as Sicil. silvermoney = a half mina or 50 drachmes (Epich., Sophr., [Simon.] 141, hell.).<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">δεκά-λιτρος</b> [[worth ten pound]] (Epich., Sophr.), <b class="b3">λιτρο-σκόπος</b> [[money-changer]] (S. Fr. 1065).<br />Derivatives: [[λιτραῖος]] (AP, Gal.), also <b class="b3">λιτρ-ιαῖος</b> (Gal.; cf. Chantraine Form. 49) [[worth or containing a pound ]]; [[λιτρίζω]] [[weigh or deliver by weight]] with [[λιτρισμός]] (pap.); also [[λιτρασμός]] [[libratio]] (Gloss.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] WMed.<br />Etymology: Mediterranean word, originating from Sicily and identical with Lat. [[lībra]] [[balance]], [[pound]]. As common basic form one postulates <b class="b2">*līÞrā</b>; on the phonetics Schulze KZ 33, 223f. (= Kl. Schr. 276f.), Schwyzer 206, Pariente Emer. 20, 389ff. The alternative short [[ι]] in [[λίτρα]], which would be Doric after Hdn. Gr. 2, 546, 12, is unexplained. Details in W.-Hofmann s. [[lībra]]. - Fur. 182 compares <b class="b3">λιδρίον τρύβλιον</b> H.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[λίτρα]], ἡ,<br />a [[silver]] [[coin]] of Sicily, Lat. [[libra]]:—as a [[weight]], 12 ounces, a [[pound]], Anth.:—metaph., λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας having lived a [[pound]] of years, i. e. 72 (for a [[pound]] of [[gold]] was [[coined]] [[into]] 72 pieces), Anth.
}}
{{FriskDe
|ftr='''λίτρα''': {lítra}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Pfund]], als Gewicht und Münze, als sizil. Silbergeld = eine halbe Mine od. 50 Drachmen (Epich., Sophr., [Simon.] 141, hell. u.sp.).<br />'''Composita''': Kompp., z.B. [[δεκάλιτρος]] ‘zehn Pf. wert’ (Epich., Sophr. u. a.), [[λιτροσκόπος]] [[Geldwechsler]] (S. ''Fr''. 1065).<br />'''Derivative''': Davon [[λιτραῖος]] (''AP'', Gal.), auch [[λιτριαῖος]] (Gal.; vgl. Chantraine Form. 49) ‘ein Pfund wert od. enthaltend'; [[λιτρίζω]] [[abwiegen]], [[verabfolgen nach Gewicht]] mit [[λιτρισμός]] (Pap.); auch [[λιτρασμός]] [[libratio]] (Gloss.).<br />'''Etymology''': Mittelmeerwort, aus Sizilien stammend und mit lat. ''lībra'' [[Waage]], [[Pfund]] identisch. Als gemeinsame Grundform ist ein spirantisches *''līþrā'' anzusetzen; zum Lautlichen usw. Schulze KZ 33, 223f. (= Kl. Schr. 276f.), Schwyzer 206, Pariente Emer. 20, 389ff. Die alternative Kürze des ι in [[λίτρα]], die nach Hdn. Gr. 2, 546, 12 dorisch sein soll, ist nicht aufgeklärt. Weitere Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann s. ''lībra''.<br />'''Page''' 2,131
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':l⋯tra 利特拉<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':磅<br />'''字義溯源''':一磅,銀幣,斤<br />'''出現次數''':總共(2);約(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 斤(1) 約19:39;<br />2) 一斤(1) 約12:3
}}
}}

Latest revision as of 07:30, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λίτρα Medium diacritics: λίτρα Low diacritics: λίτρα Capitals: ΛΙΤΡΑ
Transliteration A: lítra Transliteration B: litra Transliteration C: litra Beta Code: li/tra

English (LSJ)

ἡ,
A a silver coin of Sicily, Epich.9, Sophr.72, Diph.71, Posidipp. 8.—On its value v. Arist.Fr.476,510.
II as a weight, 12 ounces, a pound, [Simon.]141, Plb.21.43.19, D.S.14.116, Dsc.1.43, Plu. TG2, J.AJ14.7.1: metaph., λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας having lived a pound of years, i.e. 72 (in late times a pound of gold was coined into 72 pieces), AP10.97 (Pall.).
III measure of capacity, = 1 Italic κοτύλη, Gal.6.287. [ῑ as in Lat. libra; written λείτρα in CIG2040.7 (Bosp.).] (Both λίτρα and Lat. libra prob. from early Italic *līprā.)

German (Pape)

[Seite 54] ἡ, das lateinische libra, nur dorisch, nach Poll. 9, 81 eine Silbermünze in Sicilien, B. A. 105, früher in Korinth gebräuchlich, = 1⅔ attische Obolen, nach Arist. bei Poll. 9, 80, = ὀβολὸς Αἰγιναῖος. – Als Gewicht 12 Unzen, in Rom aes librale, vgl. Simonds 39 (VI, 214) u. Pol. 22, 26. – Bei Pallad. 45 (X, 97) ἐτῶν λίτραν ζήσας, ein Pfund Jahre, das sind 72, denn aus einem Pfunde Gold wurden 72 Goldstücke in späterer Zeit geprägt. – Bei Sp. auch die Wage am Himmel.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
la livre, poids et monnaie :
1 livre de 12 onces (à Rome, as libralis);
2 monnaie d'argent sicilienne de 1,333 obole attique ou éginétique.
Étymologie: DELG terme médit. venant de Sicile, emprunté parallèlement par le lat. libra.

Russian (Dvoretsky)

λίτρα: ἡ (лат. libra) литра
1 сицилийская монета, равная эгинскому оболу = 12 οὐγκίαι Polyb.;
2 римск. единица веса, римск. фунт = 12 οὐγκίαι: λίτραν ἐτῶν ζήσας Anth. прожив фунт лет, т. е. 72 года (т. к. весовой фунт золота чеканился в форме 72 монет).

Greek (Liddell-Scott)

λίτρα: ἡ, ἀργυροῦν Σικελικὸν νόμισμα, Ἐπίχ. 5 Ahr., Σώφρων 26 Ahr., καὶ ἐν Ἀθήναις ἐν τῇ Νέᾳ Κωμῳδία, Δίφιλ. ἐν «Σικελικῷ» 1, Ποσείδιππ. ἐν «Γαλάτῃ» 2, Πολυδ. Δ΄, 173. - Ἡ λέξις λίτρα φαίνεται ἁπλῶς Σικελοελληνικὸς τύπος τοῦ Ρωμαϊκοῦ libra (ἴδε ἐν λέξ. ἐλεύθεροςἐπειδὴ τὸ Ἰταλικὸν νομισματικὸν σύστημα παρελήφθη ἐκ τῶν ἐν Σικελία Δωριέων (πρβλ. νοῦμμος)· Ἡ λίτρα λέγεται παρ’ Ἀριστ. (Ἀποσπ. 436, πρβλ. 467) ὡς δυναμένη Αἰγινήτην ὀβολὸν (τὸ Λατ. libra ἢ as), καὶ ὡς διαιρουμένη ὡς ουτος εἰς 12 οὐγκίας (unciae)· ἕτερα δὲ μέρη αὐτῆς ἦσαν τὸ ἡμίλιτρον (semis), πεντώγκιον (quincunx), τριᾶς (triens), τετρᾶς (quadrans), ἑξᾶς (sextans)· ὑπῆρχεν ὡσαύτως καὶ δεκάλιτρον = decussis ἢ denarius. Ἴδε Bentl. εἰς Φάλαριν σ. 427- 478, Βöckh Metrol. Untersuch. xxi, Mommsen R. H. 1. σ. 210 τῆς Ἀγγλ. μεταφρ. ΙΙ. ὡσαύτως, ὡς τὸ libra, ὡς βάρος, = 12 οὐγκίαις, λίτρα, Ψευδ-Σιμων. ἐν Ἀνθ. Π. 6. 214, Πολύβ. 22. 26, 19· - μεταφορ., λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας, δηλ. ζήσας ἔτη 72 (ἐπειδὴ ἐν μεταγενεστέροις χρόνοις λίτρα χρυσοῦ ἐκόπτετο εἰς 72 νομίσματα), Ἀνθ. Π. 10. 97. 2) = λιτροδόκη, Φώτ. ΙΙΙ. παρὰ συγγραφεῦσι λίαν μεταγενεστ. = τῇ Λατ. Libra ἐν τῷ Ζωδιακῷ κύκλῳ. [ῑ, ὡς ἐν τῷ Λατ. libra· ἐντεῦθεν φέρεται λείτρα ἔν τινι τοῦ Βοσπ. ἐπιγραφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2040. 7.]

English (Strong)

of Latin origin (libra); a pound in weight: pound.

English (Thayer)

λίτρας, ἡ, a pound, a weight of twelve ounces: Polybius 22,26, 19; Diodorus 14,116,7; Plutarch, Tib. et G. Grac. 2,3; Josephus, Antiquities 14,7, 1; others.)

Greek Monolingual

η (AM λίτρα)
νεοελλ.
1. παλαιά ονομασία του λίτρου
2. βυζαντινή μονάδα βάρους τών νομισμάτων της αυτοκρατορίας ίση με 327,456 γραμμάρια
νεοελλ.-μσν.
βενετικό νόμισμα ίσο με το 1 / 6 του δουκάτου
μσν.
μονάδα επιφανείας ίση με το 1 / 40 του μοδίου
μσν.-αρχ.
ρωμαϊκό μέτρο βάρους ίσο με 12 ουγγιές
αρχ.
1. αργυρό σικελικό νόμισμα
2. μέτρο χωρητικότητας ίσο με μία ιταλική κοτύλη
3. (κατά τον Φώτ.) η λιτροδόκη
4. ο αστερισμός του Ζυγού
5. φρ. «λίτραν ἐτῶν ζήσας» — λεγόταν για κάποιον που έζησε 72 χρόνια (διότι από μία λίτρα χρυσού κόβονταν 72 χρυσά νομίσματα).
[ΕΤΥΜΟΛ. Μεσογειακή λ., πιθ. από τη Σικελία, που ανάγεται σε τ. līprā. Εκ παραλλήλου με την Ελληνική, τη λ. δανείστηκε η Λατινική με τη μορφή lībra.
ΠΑΡ. αρχ. λιτραίος, λιτριαίος, λιτρίζω.
ΣΥΝΘ. (Α συνθετικό) αρχ. λιτροδόκη, λιτροσκόπος
μσν.
λιτροβουλής, λιτρόμηλον. (Β' συνθετικό) αρχ. δεκάλιτρος, ημιλίτριον, ημίλιτρον, πεντάλιτρος.

Greek Monotonic

λίτρα: ἡ, αργυρό Σικελικό νόμισμα, Λατ. libra· ως μονάδα βάρους, 12 ουγγιές, μία λίβρα, σε Ανθ.· μεταφ., λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας, έχοντας ζήσει 72 χρόνια (επειδή στα μεταγεν. χρόνια η λίβρα χρυσού κοβόταν σε 72 κομμάτια), στον ίδ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: pound, as weight and coin, as Sicil. silvermoney = a half mina or 50 drachmes (Epich., Sophr., [Simon.] 141, hell.).
Compounds: Compp., e.g. δεκά-λιτρος worth ten pound (Epich., Sophr.), λιτρο-σκόπος money-changer (S. Fr. 1065).
Derivatives: λιτραῖος (AP, Gal.), also λιτρ-ιαῖος (Gal.; cf. Chantraine Form. 49) worth or containing a pound ; λιτρίζω weigh or deliver by weight with λιτρισμός (pap.); also λιτρασμός libratio (Gloss.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] WMed.
Etymology: Mediterranean word, originating from Sicily and identical with Lat. lībra balance, pound. As common basic form one postulates *līÞrā; on the phonetics Schulze KZ 33, 223f. (= Kl. Schr. 276f.), Schwyzer 206, Pariente Emer. 20, 389ff. The alternative short ι in λίτρα, which would be Doric after Hdn. Gr. 2, 546, 12, is unexplained. Details in W.-Hofmann s. lībra. - Fur. 182 compares λιδρίον τρύβλιον H.

Middle Liddell

λίτρα, ἡ,
a silver coin of Sicily, Lat. libra:—as a weight, 12 ounces, a pound, Anth.:—metaph., λίτρᾰν ἐτῶν ζήσας having lived a pound of years, i. e. 72 (for a pound of gold was coined into 72 pieces), Anth.

Frisk Etymology German

λίτρα: {lítra}
Grammar: f.
Meaning: Pfund, als Gewicht und Münze, als sizil. Silbergeld = eine halbe Mine od. 50 Drachmen (Epich., Sophr., [Simon.] 141, hell. u.sp.).
Composita: Kompp., z.B. δεκάλιτρος ‘zehn Pf. wert’ (Epich., Sophr. u. a.), λιτροσκόπος Geldwechsler (S. Fr. 1065).
Derivative: Davon λιτραῖος (AP, Gal.), auch λιτριαῖος (Gal.; vgl. Chantraine Form. 49) ‘ein Pfund wert od. enthaltend'; λιτρίζω abwiegen, verabfolgen nach Gewicht mit λιτρισμός (Pap.); auch λιτρασμός libratio (Gloss.).
Etymology: Mittelmeerwort, aus Sizilien stammend und mit lat. lībra Waage, Pfund identisch. Als gemeinsame Grundform ist ein spirantisches *līþrā anzusetzen; zum Lautlichen usw. Schulze KZ 33, 223f. (= Kl. Schr. 276f.), Schwyzer 206, Pariente Emer. 20, 389ff. Die alternative Kürze des ι in λίτρα, die nach Hdn. Gr. 2, 546, 12 dorisch sein soll, ist nicht aufgeklärt. Weitere Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann s. lībra.
Page 2,131

Chinese

原文音譯:l⋯tra 利特拉
詞類次數:名詞(2)
原文字根:磅
字義溯源:一磅,銀幣,斤
出現次數:總共(2);約(2)
譯字彙編
1) 斤(1) 約19:39;
2) 一斤(1) 約12:3