σκῶλος: Difference between revisions

From LSJ

μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pointed pole]] ( Ν 564), [[thorn]], [[prickle]] (Ar. a. o.);<br />Other forms: Also <b class="b3">σκῶλον</b>, pl. <b class="b3">-α</b> <b class="b2">id.</b> (EM, H.), metaph. <b class="b2">stumbling block, hindrance, σκάνδαλον</b> with <b class="b3">-όομαι</b> [[be offended]] (LXX; Aq., Al.).<br />Compounds: <b class="b3">σκωλο-βατίζω</b> [[to walk on stilts]] (Epich.), <b class="b3">-βάτης</b> <b class="b2">kind of weevil</b> (H.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Can be identcial with Alb. [[hell]] [[piercer]], [[awl]], [[helle]] (prop. pl.) [[broach]], [[spear]], [[lance]] (IE <b class="b2">*skōlo-s</b>; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Beside it the <b class="b2">s-</b>less Lith. <b class="b2">kuõlas</b> [[pole]]; further s. [[σκάλλω]], alo <b class="b3">κλάω</b>. Cf. also [[σκόλοψ]].
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pointed pole]] ( Ν 564), [[thorn]], [[prickle]] (Ar. a. o.);<br />Other forms: Also <b class="b3">σκῶλον</b>, pl. <b class="b3">-α</b> <b class="b2">id.</b> (EM, H.), metaph. <b class="b2">stumbling block, hindrance, σκάνδαλον</b> with <b class="b3">-όομαι</b> [[be offended]] (LXX; Aq., Al.).<br />Compounds: <b class="b3">σκωλο-βατίζω</b> [[to walk on stilts]] (Epich.), <b class="b3">-βάτης</b> [[kind of weevil]] (H.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Can be identcial with Alb. [[hell]] [[piercer]], [[awl]], [[helle]] (prop. pl.) [[broach]], [[spear]], [[lance]] (IE <b class="b2">*skōlo-s</b>; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Beside it the <b class="b2">s-</b>less Lith. <b class="b2">kuõlas</b> [[pole]]; further s. [[σκάλλω]], alo <b class="b3">κλάω</b>. Cf. also [[σκόλοψ]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 14:40, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκῶλος Medium diacritics: σκῶλος Low diacritics: σκώλος Capitals: ΣΚΩΛΟΣ
Transliteration A: skō̂los Transliteration B: skōlos Transliteration C: skolos Beta Code: skw=los

English (LSJ)

ὁ,= σκόλοψ,

   A pointed stake, ὥς τε σ. πυρίκαυστος Il.13.564: also, thorn, prickle, Ar.Lys.810, Call.Fr.7.1 P.    2 metaph., evil, ruin, LXX 2 Ch.28.23.    3 = δρέπανον, Hsch.
σκῶλος, εος, τό, dub. sens. in BGU40.13 (ii/iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 909] ὁ, wie σκόλοψ, ein Spitzpfahl, πυρίκαυστος, Il. 13, 564. Auch Dorn, Stachel, Ar. Lys. 810.

Greek (Liddell-Scott)

σκῶλος: ὁ, ὡς τὸ σκόλοψ, πάσσαλος ἀπολήγων εἰς ὀξύ, «παλοῦκι», ὥστε σκ. πυρίκαυστος Ἰλ. Ν. 564· ὡσαύτως, ἄκανθα, κέντρον («κεντρί»), «ἀγκάθι», Ἀριστοφ. Λυσ. 810. 2) μεταφορ., κακόν, ὄλεθρος, ἀπώλεια, Ἑβδ. (Β΄ Παραλ. ΚΗ΄, 13).

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
1 pieu, poteau;
2 épine, piquant.
Étymologie: cf. σκόλοψ.

English (Autenrieth)

pointed stake, Il. 13.564†.

Greek Monolingual

(I)
ὁ, Α
1. πάσσαλος με οξύ το ένα του άκρο, παλούκι
2. αγκάθι («ἦν τις ἀΐδρυτος ἀβάτοισιν ἐν σκώλοισι τὰ πρόσωπα περιειργμένος», Αριστοφ.)
3. συμφορά, όλεθρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Η λ. συνδέεται πιθ. με τον τ. σκόλοψ «πάσσαλος, παλούκι». Κατ' άλλη άποψη, η λ. μπορεί να συνδεθεί με αλβ. hell «τρυπητήρι, σούβλα», helle «σούβλα, ακόντιο», λιθουαν. kuōlas «παλούκι»].
(II)
ὁ, Α
(κατά τον Ησύχ.) «σκώλοισι
δρεπάνοις».
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. σκώληκας].
(III)
τὸ, Α
(αμφβλ. σημ.) οικιακό σκεύος άγνωστης χρήσης.

Greek Monotonic

σκῶλος: ὁ, όπως το σκόλοψ, πάσσαλος που έχει αιχμηρή απόληξη, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

σκῶλος:
1) кол Hom.;
2) шип, колючка Arph.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκῶλος -ου, ὁ [~ σκόλοψ?] puntige paal. uitbr. doorn, stekel.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: pointed pole ( Ν 564), thorn, prickle (Ar. a. o.);
Other forms: Also σκῶλον, pl. id. (EM, H.), metaph. stumbling block, hindrance, σκάνδαλον with -όομαι be offended (LXX; Aq., Al.).
Compounds: σκωλο-βατίζω to walk on stilts (Epich.), -βάτης kind of weevil (H.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Can be identcial with Alb. hell piercer, awl, helle (prop. pl.) broach, spear, lance (IE *skōlo-s; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Beside it the s-less Lith. kuõlas pole; further s. σκάλλω, alo κλάω. Cf. also σκόλοψ.

Middle Liddell

σκῶλος, ὁ,
like σκόλοψ, a pointed stake, Il.

Frisk Etymology German

σκῶλος: {skō̃los}
Forms: Auch σκῶλον, pl. -α ib. (EM, H.), übertr. Anstoß, σκάνδαλον mit -όομαι Anstoß nehmen (LXX; Aq., Al.).
Grammar: m.
Meaning: Spitzpfahl ( Ν 564), Dorn, Stachel (Ar. u. a.);
Composita : σκωλοβατίζω auf Stelzen gehen (Epich.), -βάτης Art Rüsselkäfer (H.).
Etymology : Kann mit alb. hell Pfriem, Ahle, helle (eig. pl.) Bratspieß, Spieß, Lanze uridentisch sein (idg. *sqōlo-s; G. Meyer Alb. Wb. 145f., Jokl IF 37, 98f., Mann Lang. 26, 386). Daneben steht das slose lit. kuõlas Pfahl; des weiteren s. σκάλλω, auch κλάω. Vgl. noch σκόλοψ.
Page 2,745-746