οὐκί: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0411.png Seite 411]] ion. für [[οὐχί]], = οὐκ; bei Hom. immer am Ende des Satzes, gew. auch des Verses, nach einem vorangegangenen bejahenden Satzgliede, immer mit [[καί]] verbunden, ὅςτ' [[αἴτιος]], ὅςτε καὶ [[οὐκί]], Il. 15, 137, πόλλ' ἐτεά τε καὶ [[οὐκί]], 20, 255, u. bes. ἤ κεν – ἠὲ καὶ [[οὐκί]], Od. 1, 268 u. öfter, vgl. 11, 493; Her. 1, 132. 173.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0411.png Seite 411]] ion. für [[οὐχί]], = οὐκ; bei Hom. immer am Ende des Satzes, gew. auch des Verses, nach einem vorangegangenen bejahenden Satzgliede, immer mit [[καί]] verbunden, ὅςτ' [[αἴτιος]], ὅςτε καὶ [[οὐκί]], Il. 15, 137, πόλλ' ἐτεά τε καὶ [[οὐκί]], 20, 255, u. bes. ἤ κεν – ἠὲ καὶ [[οὐκί]], Od. 1, 268 u. öfter, vgl. 11, 493; Her. 1, 132. 173.
}}
{{bailly
|btext=<i>nég.</i><br /><i>ion. c.</i> [[οὐκ]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''οὐκί''': Ἰων. ἀντὶ [[οὐχί]], ἴδε οὐ, ἐν ἀρχ.
|lstext='''οὐκί''': Ἰων. ἀντὶ [[οὐχί]], ἴδε οὐ, ἐν ἀρχ.
}}
{{bailly
|btext=<i>nég.</i><br /><i>ion. c.</i> [[οὐκ]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 21:56, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οὐκί Medium diacritics: οὐκί Low diacritics: ουκί Capitals: ΟΥΚΙ
Transliteration A: oukí Transliteration B: ouki Transliteration C: ouki Beta Code: ou)ki/

English (LSJ)

Ion. for οὐχί, v. οὐ G.

German (Pape)

[Seite 411] ion. für οὐχί, = οὐκ; bei Hom. immer am Ende des Satzes, gew. auch des Verses, nach einem vorangegangenen bejahenden Satzgliede, immer mit καί verbunden, ὅςτ' αἴτιος, ὅςτε καὶ οὐκί, Il. 15, 137, πόλλ' ἐτεά τε καὶ οὐκί, 20, 255, u. bes. ἤ κεν – ἠὲ καὶ οὐκί, Od. 1, 268 u. öfter, vgl. 11, 493; Her. 1, 132. 173.

French (Bailly abrégé)

nég.
ion. c. οὐκ.

Greek (Liddell-Scott)

οὐκί: Ἰων. ἀντὶ οὐχί, ἴδε οὐ, ἐν ἀρχ.

English (Autenrieth)

(q.v.), before vowels οὐκ, or, if aspirated, οὐχ: not, no, the adv. of objective negation, see μή. οὐ may be used w. the inf. in indirect discourse, Il. 17.174; in a condition, when the neg. applies to a single word or phrase and not to the whole clause, εἰ δέ τοι οὐ δώσει, ‘shall fail to grant,’ Il. 24.296 . οὐ (like nonne) is found in questions that expect an affirmative answer. οὔτι, ‘not a whit,’ ‘not at all,’ ‘by no means,’ so οὐ πάμπαν, οὐ πάγχυ, etc. οὐ may be doubled for emphasis, Od. 3.27 f.
:=οὔκ, only καὶ οὐκί at the close of a verse and a sentence.

Greek Monolingual

οὐκί (Α)
βλ. οὐ (Ι).

Greek Monotonic

οὐκί: Ιων. αντί οὐχί.

Russian (Dvoretsky)

οὐκί: (ῐ) эп.-ион. = οὐχί.