vita: Difference between revisions
θοἰμάτιον οὐκ ἀπολώλεκ', ἀλλὰ καταπεφρόντικα → I haven't lost my himation; I've pledged it to Thought | I have not lost my himation, but I've thought it away | I have not lost my himation, but I spent it in the schools
(D_9) |
(3_14) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>vīta</b>,⁵ æ, f. ([[vivo]]),<br /><b>1</b> vie, existence : Cic. Nat. 2, 134 ; Off. 1, 58, etc. ; vitam agere, degere, vivre, v. ces verbes ; v. [[profundo]], [[cedo]], [[decedo]], [[discedo]], [[privo]], etc. || [en parl. des plantes] : Plin. 16, 234 ; 241 || [[septem]] et [[triginta]] annos vitæ explere Tac. Ann. 2, 88, accomplir trente-sept ans de vie ; quadragensimum annum vitæ [[non]] excedere Plin. 6, 195, ne pas dépasser quarante ans d’existence || [[plures]] vitas desiderare Quint. 12, 11, 20, souhaiter vivre un [[plus]] grand nombre de vies<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> vie, genre de vie, manière de vivre : [[vita]] [[rustica]] Cic. Amer. 48, la vie des champs, cf. Cic. Mur. 74 ; Br. 95, etc. ; vitæ [[societas]] Cic. Phil. 2, 7, la vie sociale, les relations de société || bonam vitam alicui facere *Pl. Pers. 734, rendre la vie heureuse à qqn ; <b> b)</b> subsistance, moyens d’existence : Pl. St. 462 ; Trin. 477 ; <b> c)</b> la vie = la réalité : [[aliquid]] e [[vita]] ductum Cic. Tusc. 4, 45, qqch. pris sur le vif, cf. Gell. 2, 23, 12 ; <b> d)</b> = personne chérie, objet cher entre tous : mea [[vita]] Cic. Fam. 14, 2, 3, ma chère âme ; <b> e)</b> la vie humaine, le monde : [[vita]] desuevit pellere glande famem Tib. 2, 1, 37, l’espèce humaine a cessé de chasser la faim avec le gland [!...], cf. Plin. 8, 48 ; Mart. 8, 3, 20 ; <b> f)</b> vie racontée, biographie, histoire : Nep. præf. 8 ; Epam. 4, 6 ; Suet. Claud. 1 ; Aug. 9 ; Gell. 1, 3, 1 ; <b> g)</b> vitæ = les âmes, les ombres aux enfers : Virg. En. 6, 292. | |gf=<b>vīta</b>,⁵ æ, f. ([[vivo]]),<br /><b>1</b> vie, existence : Cic. Nat. 2, 134 ; Off. 1, 58, etc. ; vitam agere, degere, vivre, v. ces verbes ; v. [[profundo]], [[cedo]], [[decedo]], [[discedo]], [[privo]], etc. || [en parl. des plantes] : Plin. 16, 234 ; 241 || [[septem]] et [[triginta]] annos vitæ explere Tac. Ann. 2, 88, accomplir trente-sept ans de vie ; quadragensimum annum vitæ [[non]] excedere Plin. 6, 195, ne pas dépasser quarante ans d’existence || [[plures]] vitas desiderare Quint. 12, 11, 20, souhaiter vivre un [[plus]] grand nombre de vies<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> vie, genre de vie, manière de vivre : [[vita]] [[rustica]] Cic. Amer. 48, la vie des champs, cf. Cic. Mur. 74 ; Br. 95, etc. ; vitæ [[societas]] Cic. Phil. 2, 7, la vie sociale, les relations de société || bonam vitam alicui facere *Pl. Pers. 734, rendre la vie heureuse à qqn ; <b> b)</b> subsistance, moyens d’existence : Pl. St. 462 ; Trin. 477 ; <b> c)</b> la vie = la réalité : [[aliquid]] e [[vita]] ductum Cic. Tusc. 4, 45, qqch. pris sur le vif, cf. Gell. 2, 23, 12 ; <b> d)</b> = personne chérie, objet cher entre tous : mea [[vita]] Cic. Fam. 14, 2, 3, ma chère âme ; <b> e)</b> la vie humaine, le monde : [[vita]] desuevit pellere glande famem Tib. 2, 1, 37, l’espèce humaine a cessé de chasser la faim avec le gland [!...], cf. Plin. 8, 48 ; Mart. 8, 3, 20 ; <b> f)</b> vie racontée, biographie, histoire : Nep. præf. 8 ; Epam. 4, 6 ; Suet. Claud. 1 ; Aug. 9 ; Gell. 1, 3, 1 ; <b> g)</b> vitæ = les âmes, les ombres aux enfers : Virg. En. 6, 292. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vīta, ae, f. (aus *vīvita zu [[vivo]]), das [[Leben]], I) eig. u. übtr.: a) eig.: in [[vita]] [[esse]], [[leben]], Cic.: discedere a [[vita]], cedere e u. ex [[vita]] od. bl. vitā, excedere e [[vita]] od. bl. vitā, Cic.: abire e [[vita]], Cic.: abire vitā, Vell.: vitam ponere, [[sein]] [[Leben]] [[lassen]], Cic.: vitam amittere, Cic.: vitam profundere [[pro]] alqo, Cic.: perducere vitam ad annum centesimum, Cic.: si [[vita]] suppetet, [[wenn]] [[ich]] das [[Leben]] [[haben]] werde, Cic.: vitā frui, Cic.: vitā vivere, vitam vivere, [[leben]], Plaut.: vitam tutam vivere, Cic.: vitam miserrimam degere, Cic.: vitam agere, s. [[agono]]. II, B, 1, β (Bd. 1. S. 265): vitam colere, s. 2. colono. II, 2, a (Bd. 1. S. 1279): vitam tolerare, s. [[tolero]]: vitam transire ([[zubringen]]), Sall. u. Sen. (u. so [[sine]] adversario vitam, Sen.): vitam silentio transigere, Vulg.: vitam trahere ([[hinschleppen]]), Verg., Plin. u.a.: in [[vita]] manere, Cic.: vitam alci adimere, Cic., od. auferre, Cic., od. alqm vitā privare, Cic., od. expellere, Cic.: eādem manu [[sibi]] vitam exhaurire, quā etc., Cic.: vitam suspendio amittere, Gell.: alci vitam dare ([[schenken]]), Sen.: vitam producere ([[verlängern]]), Nep., Ggstz. abrumpere, Verg.: vitā defungi, Sen., Curt. u. Gell. vitam finire, s. [[finiono]]. I, B, 3, a: deûm vitam accipere, Verg.: in mea [[vita]], in meinem ganzen [[Leben]], Cic.: in [[vita]], in meinem od. seinem (ganzen) [[Leben]], Cic. u. Hor. (s. Fritzsche Hor. [[sat]]. 2, 8, 4). – Plur., [[plures]] vitae, Quint.: vitae volantum, Verg.: serpit per omnium vitas [[amicitia]], Cic. – b) übtr., v. Bäumen u. Gewächsen, das [[Leben]] = die [[Dauer]], [[Fortdauer]], [[vita]] arborum quarundam immensa credi potest, Plin. 16, 234: brevissima [[vita]] est punicis, fico, [[malis]], Plin. 16, 241: [[castanea]], [[quae]] plantis seritur, [[ita]] aegra est, ut biennio de [[eius]] [[vita]] [[saepe]] dubitetur, Pallad. 12, 7, 17. – II) meton.: 1) das [[Leben]], die [[Lebensart]], [[Lebensweise]], der [[Lebensberuf]], [[Lebenswandel]], [[rustica]], Cic.: [[cui]] in opere [[vita]] erat, Ter. – [[vita]] hominis ex [[ante]] factis spectatur, Cornif. rhet.: hanc orationem [[usus]], [[vita]], [[mores]], [[civitas]] ipsa respuit, Cic.: [[ego]] bonam vitam [[tibi]] [[hodie]] feci (hab' verschafft), Plaut.: deorum vitam apti sumus, [[ein]] wahres [[Götterleben]] wird's, Ter. – Plur., inspicere [[tamquam]] in [[speculum]] in vitas omnium, Ter. adelph. 415. – 2) das [[Leben]] = der [[Lebenslauf]], die [[Lebensbeschreibung]], [[als]] [[Gegenstand]] der [[Darstellung]], die [[Biographie]], vitae excellentium imperatorum od. virorum, Nep.: vitae resque gestae clarorum hominum, Gell.: vitae scriptores, seine [[Lebensbeschreiber]], Biographen, Lampr.: [[librum]] de [[vita]] alcis edere, Plin. ep. – 3) das [[Lebensglück]], [[paene]] illusi vitam filiae, Ter. Andr. 822. – 4) das [[Leben]], zur Bezeichnung [[einer]] [[sehr]] geliebten od. teueren [[Person]], Aeschinus, nostra omnium [[vita]], Ter.: dah. [[als]] [[ein]] Liebkosungswort, mea [[vita]]! [[mein]] [[Leben]]! Plaut. u. Cic. – 5) die [[Seele]], der [[Schatten]], in der [[Unterwelt]], tenues [[sine]] corpore vitae, Verg. Aen. 6, 292. – 6) der [[Lebensunterhalt]], die [[Nahrung]], reperire [[sibi]] vitam, Plaut.: de [[vita]] mea, Plaut. – 7) die lebenden Menschen, die [[Welt]] ([[wie]] das griech. [[βίος]]), [[verum]] falsumne sit, [[non]] [[vita]] decreverit, Plin. 8, 48; vgl. Plin. 28. § 6 u. 35 118. Tibull. 2, 1, 37. Mart. 8, 3, 20. – / arch. [[veita]], Corp. inscr. Lat. 1, 1009 u.ö.; vulg. [[bita]], Corp. inscr. Lat. 10, 1741; arch. Genet. vitai, Lucr. 1, 415 u.a. Corp. inscr. Lat. 1, 1202. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:46, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vīta: ae (
I gen. sing. vitaï, Lucr. 1, 415; 2, 79; 3, 396), f. vivo; Sanscr. gīv, to live; Gr. βίος, life, life.
I Lit.
A In gen.: tribus rebus animantium vita tenetur, cibo, potione, spiritu, Cic. N. D. 2, 54, 134: dare, adimere vitam alicui, id. Phil. 2, 3, 5: necessaria praesidia vitae, id. Off. 1, 17, 58: in liberos vitae necisque potestatem habere, Caes. B. G. 6, 19: exiguum vitae curriculum, Cic. Rab. Perd. 10, 30: ego in vitā meā nullā umquam voluptate tantā sum adfectus, etc., id. Att. 5, 20, 6: vitam agere honestissime, id. Phil. 9, 7, 15; cf.: degere miserrimam, id. Sull. 27, 75: vitam in egestate degere, id. Rosc. Am. 49, 144: tutiorem vivere, id. Verr. 2, 2, 47, § 118: profundere pro aliquo, id. Phil. 14, 11, 30 fin.: amittere per summum dedecus, id. Rosc. Am. 11, 30: auferre alicui, id. Sen. 19, 71: in vitā manere, id. Fam. 5, 15, 3: in vitā diutius esse, id. Q. Fr. 1, 3, 5: e vitā discedere, id. Fam. 2, 2; cf. cedere, id. Brut. 1, 4: vitā cedere, id. Tusc. 1, 15, 35: de vitā decedere, id. Rab. Perd. 11: vitā se privare, id. de Or. 3, 3, 9: vitā aliquem expellere, id. Mur. 16, 34: si vita suppetet, id. Fin. 1, 4, 11: si mihi vita contigerit, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 24, 1: ne ego hodie tibi bonam vitam feci, a pleasant life, Plaut. Pers. 4, 8, 3: bonam vitam dare, id. Cas. 4, 4, 21; cf., on the other hand: malae taedia vitae, Ov. P. 1, 9, 31.—
B In partic., life, as a period of time = aetas (post-Aug.): ii quadragensimum annum vitae non excedunt, Plin. 6, 30, 35, § 195; 7, 2, 2, § 30; 7, 49, 50, § 160: periit anno vitae septimo et quinquagesimo, Suet. Vit. 18: septem et triginta annos vitae explevit, Tac. A. 2, 88 fin.; Val. Max. 4, 1, 6; 8, 13, ext. 7; Gell. 15, 7, 1; Hier. in Dan. 6, 1.—Plur.: nec vero, si geometrae et grammatici ... omnem suam vitam in singulis artibus consumpserint, sequitur, ut plures quasdam vitas ad plura discenda desideremus, Quint. 12, 11, 20; cf. also in the foll.—
II Transf.
A A living, support, subsistence (Plautinian; syn. victus): vitam sibi repperire, Plaut. Stich. 3, 2, 9; cf.: neque illi concedam quicquam de vitā meā, id. Trin. 2, 4, 76.—
B A life, i. e. a way or mode of life (class.): vita hominis ex ante factis spectabitur, Auct. Her. 2, 3, 4: vita rustica honestissima atque suavissima, Cic. Rosc. Am. 17, 48: hanc usus, vita, mores respuit, id. Mur. 35, 74; cf.: inquirendo in utriusque vitam et mores, Liv. 40, 16, 2; so (with mores) Ov. H. 17, 172 Ruhnk.: neque ante philosophiam patefactam hac de re communis vita dubitavit, nor was it doubted in common life, Cic. Div. 1, 39, 86: vita, victusque communis, social life, id. Off. 1, 17, 58; cf.: omni vitā atque victu excultus, id. Brut. 25, 95.—Plur.: inspicere, tamquam in speculum, in vitas omnium, Ter. Ad. 3, 3, 61; cf.: per omnium vitas amicitia serpit, Cic. Leal. 23, 87: (Minos) vitas et crimina discit, Verg. A. 6, 433. —
C Life, real life (opp. fancy or fiction): ex quo est illud e vitā ductum ab Afranio, Cic. Tusc. 4, 20, 45: de vitā hominum mediā sumptum, Gell. 2, 23, 12: nil sine magno Vita labore dedit mortalibus, Hor. S. 1, 9, 60.—
D Like our life, to denote a very dear object: certe tu vita es mihi, Plaut. As. 3, 3, 24; cf. Ter. Ad. 3, 2, 33.—Hence, mea vita, or simply vita, my life, as a term of endearment, Plaut. Stich. 4, 2, 6; Cic. Fam. 14, 2, 3; 14, 4, 1; Prop. 1, 2, 1; 2, 20 (3, 13), 17.—
E The living, i. e. mankind, the world; like Gr. βίος (poet. and in postAug. prose): rura cano, rurisque deos, his vita magistris Desuevit quernā pellere glande famem, Tib. 2, 1, 37: agnoscat mores vita legatque suos, Mart. 8, 3, 20: verum falsumne sit, vita non decrevit, Plin. 8, 16, 19, § 48: alias in tumultu vita erat, id. 13, 13, 27, § 89.—
F A life, i. e. a course of life, career, as the subject of biography: in hoc exponemus libro de vitā (al. vitam) excellentium imperatorum, Nep. praef. § 8; id. Epam. 4 fin.: vitae memoriam prosā oratione composuit, Suet. Claud. 1 fin.: propositā vitae ejus velut summā, id. Aug. 9: referam nunc interiorem ac familiarem ejus vitam, id. ib. 61; cf. Serv. Verg. A. 1, 368: qui vitas resque gestas clarorum hominum memoriae mandaverunt, Gell. 1, 3, 1.—
The duration of life (in plants, etc.), duration: arborum immensa, Plin. 16, 44, 85, § 234; 16, 44, 90, § 241; Pall. 12, 7, 17.—
An existence, a being, of spirits in the infernal regions: tenues sine corpore vitae, Verg. A. 6, 292; cf. id. ib. 12, 952.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vīta,⁵ æ, f. (vivo),
1 vie, existence : Cic. Nat. 2, 134 ; Off. 1, 58, etc. ; vitam agere, degere, vivre, v. ces verbes ; v. profundo, cedo, decedo, discedo, privo, etc. || [en parl. des plantes] : Plin. 16, 234 ; 241 || septem et triginta annos vitæ explere Tac. Ann. 2, 88, accomplir trente-sept ans de vie ; quadragensimum annum vitæ non excedere Plin. 6, 195, ne pas dépasser quarante ans d’existence || plures vitas desiderare Quint. 12, 11, 20, souhaiter vivre un plus grand nombre de vies
2 [fig.] a) vie, genre de vie, manière de vivre : vita rustica Cic. Amer. 48, la vie des champs, cf. Cic. Mur. 74 ; Br. 95, etc. ; vitæ societas Cic. Phil. 2, 7, la vie sociale, les relations de société || bonam vitam alicui facere *Pl. Pers. 734, rendre la vie heureuse à qqn ; b) subsistance, moyens d’existence : Pl. St. 462 ; Trin. 477 ; c) la vie = la réalité : aliquid e vita ductum Cic. Tusc. 4, 45, qqch. pris sur le vif, cf. Gell. 2, 23, 12 ; d) = personne chérie, objet cher entre tous : mea vita Cic. Fam. 14, 2, 3, ma chère âme ; e) la vie humaine, le monde : vita desuevit pellere glande famem Tib. 2, 1, 37, l’espèce humaine a cessé de chasser la faim avec le gland [!...], cf. Plin. 8, 48 ; Mart. 8, 3, 20 ; f) vie racontée, biographie, histoire : Nep. præf. 8 ; Epam. 4, 6 ; Suet. Claud. 1 ; Aug. 9 ; Gell. 1, 3, 1 ; g) vitæ = les âmes, les ombres aux enfers : Virg. En. 6, 292.
Latin > German (Georges)
vīta, ae, f. (aus *vīvita zu vivo), das Leben, I) eig. u. übtr.: a) eig.: in vita esse, leben, Cic.: discedere a vita, cedere e u. ex vita od. bl. vitā, excedere e vita od. bl. vitā, Cic.: abire e vita, Cic.: abire vitā, Vell.: vitam ponere, sein Leben lassen, Cic.: vitam amittere, Cic.: vitam profundere pro alqo, Cic.: perducere vitam ad annum centesimum, Cic.: si vita suppetet, wenn ich das Leben haben werde, Cic.: vitā frui, Cic.: vitā vivere, vitam vivere, leben, Plaut.: vitam tutam vivere, Cic.: vitam miserrimam degere, Cic.: vitam agere, s. agono. II, B, 1, β (Bd. 1. S. 265): vitam colere, s. 2. colono. II, 2, a (Bd. 1. S. 1279): vitam tolerare, s. tolero: vitam transire (zubringen), Sall. u. Sen. (u. so sine adversario vitam, Sen.): vitam silentio transigere, Vulg.: vitam trahere (hinschleppen), Verg., Plin. u.a.: in vita manere, Cic.: vitam alci adimere, Cic., od. auferre, Cic., od. alqm vitā privare, Cic., od. expellere, Cic.: eādem manu sibi vitam exhaurire, quā etc., Cic.: vitam suspendio amittere, Gell.: alci vitam dare (schenken), Sen.: vitam producere (verlängern), Nep., Ggstz. abrumpere, Verg.: vitā defungi, Sen., Curt. u. Gell. vitam finire, s. finiono. I, B, 3, a: deûm vitam accipere, Verg.: in mea vita, in meinem ganzen Leben, Cic.: in vita, in meinem od. seinem (ganzen) Leben, Cic. u. Hor. (s. Fritzsche Hor. sat. 2, 8, 4). – Plur., plures vitae, Quint.: vitae volantum, Verg.: serpit per omnium vitas amicitia, Cic. – b) übtr., v. Bäumen u. Gewächsen, das Leben = die Dauer, Fortdauer, vita arborum quarundam immensa credi potest, Plin. 16, 234: brevissima vita est punicis, fico, malis, Plin. 16, 241: castanea, quae plantis seritur, ita aegra est, ut biennio de eius vita saepe dubitetur, Pallad. 12, 7, 17. – II) meton.: 1) das Leben, die Lebensart, Lebensweise, der Lebensberuf, Lebenswandel, rustica, Cic.: cui in opere vita erat, Ter. – vita hominis ex ante factis spectatur, Cornif. rhet.: hanc orationem usus, vita, mores, civitas ipsa respuit, Cic.: ego bonam vitam tibi hodie feci (hab' verschafft), Plaut.: deorum vitam apti sumus, ein wahres Götterleben wird's, Ter. – Plur., inspicere tamquam in speculum in vitas omnium, Ter. adelph. 415. – 2) das Leben = der Lebenslauf, die Lebensbeschreibung, als Gegenstand der Darstellung, die Biographie, vitae excellentium imperatorum od. virorum, Nep.: vitae resque gestae clarorum hominum, Gell.: vitae scriptores, seine Lebensbeschreiber, Biographen, Lampr.: librum de vita alcis edere, Plin. ep. – 3) das Lebensglück, paene illusi vitam filiae, Ter. Andr. 822. – 4) das Leben, zur Bezeichnung einer sehr geliebten od. teueren Person, Aeschinus, nostra omnium vita, Ter.: dah. als ein Liebkosungswort, mea vita! mein Leben! Plaut. u. Cic. – 5) die Seele, der Schatten, in der Unterwelt, tenues sine corpore vitae, Verg. Aen. 6, 292. – 6) der Lebensunterhalt, die Nahrung, reperire sibi vitam, Plaut.: de vita mea, Plaut. – 7) die lebenden Menschen, die Welt (wie das griech. βίος), verum falsumne sit, non vita decreverit, Plin. 8, 48; vgl. Plin. 28. § 6 u. 35 118. Tibull. 2, 1, 37. Mart. 8, 3, 20. – / arch. veita, Corp. inscr. Lat. 1, 1009 u.ö.; vulg. bita, Corp. inscr. Lat. 10, 1741; arch. Genet. vitai, Lucr. 1, 415 u.a. Corp. inscr. Lat. 1, 1202.