strepo: Difference between revisions

From LSJ

μεγάλα ταῖς ἐλπίσι περινοέωcherish great anticipations, form great projects

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>strĕpō</b>,¹¹ pŭī, pĭtum, ĕre,<br /><b>1</b> intr., <b> a)</b> faire du bruit [toute sorte de bruits] : cum Achivi cœpissent [[inter]] se strepere [poet.] Cic. Div. 1, 29, les Grecs s’étant [[mis]] à murmurer entre eux ; strepere vocibus truculentis Tac. Ann. 1, 25, faire du vacarme en poussant des cris menaçants ; [[apes]] strepunt Plin. 11, 26, les abeilles bourdonnent &#124;&#124; fluvii strepunt Hor. O. 4, 12, 13, les fleuves grondent ; litui Hor. O. 2, 1, 18, les clairons sonnent &#124;&#124; [[sententia]] Messalini strepebat Tac. Agr. 45, les arrêts de [[Messalinus]] retentissaient, cf. Liv. 2, 45, 5 ; <b> b)</b> résonner, retentir : strepit murmure [[campus]] Virg. En. 6, 709, la plaine résonne de leur bourdonnement ; aures strepunt clamoribus Liv. 22, 14, 8, les oreilles retentissent des clameurs ; [[urbs]] strepebat apparatu belli Liv. 26, 51, 8, la ville retentissait des préparatifs de la guerre &#124;&#124; [fig.] equorum [[gloria]] strepere Plin. 8, 156, faire grand bruit de la gloire de ses chevaux<br /><b>2</b> tr., remplir de bruit, faire retentir : [[Fronto]] Ep. ad M. Cæs. 3, 9.
|gf=<b>strĕpō</b>,¹¹ pŭī, pĭtum, ĕre,<br /><b>1</b> intr., <b> a)</b> faire du bruit [toute sorte de bruits] : cum Achivi cœpissent [[inter]] se strepere [poet.] Cic. Div. 1, 29, les Grecs s’étant [[mis]] à murmurer entre eux ; strepere vocibus truculentis Tac. Ann. 1, 25, faire du vacarme en poussant des cris menaçants ; [[apes]] strepunt Plin. 11, 26, les abeilles bourdonnent &#124;&#124; fluvii strepunt Hor. O. 4, 12, 13, les fleuves grondent ; litui Hor. O. 2, 1, 18, les clairons sonnent &#124;&#124; [[sententia]] Messalini strepebat Tac. Agr. 45, les arrêts de [[Messalinus]] retentissaient, cf. Liv. 2, 45, 5 ; <b> b)</b> résonner, retentir : strepit murmure [[campus]] Virg. En. 6, 709, la plaine résonne de leur bourdonnement ; aures strepunt clamoribus Liv. 22, 14, 8, les oreilles retentissent des clameurs ; [[urbs]] strepebat apparatu belli Liv. 26, 51, 8, la ville retentissait des préparatifs de la guerre &#124;&#124; [fig.] equorum [[gloria]] strepere Plin. 8, 156, faire grand bruit de la gloire de ses chevaux<br /><b>2</b> tr., remplir de bruit, faire retentir : [[Fronto]] Ep. ad M. Cæs. 3, 9.
}}
{{Georges
|georg=strepo, uī, [[itum]], ere, I) [[wild]] [[lärmen]], [[schreien]] ([[jauchzen]], jubeln), [[rauschen]], [[toben]], [[tosen]], [[rasseln]], A) eig.: 1) intr.: a) v. leb. [[Wesen]], mixti strepentium paventiumque clamores, Liv.: coepisse [[inter]] se strepere, Cic. poët.: [[barbari]] [[suo]] [[more]] laetari, exsultare, strepere vocibus ([[durcheinander]] [[schreien]]), Sall.: vocibus truculentis strepere, Tac.: de cothurno strepere tragico, herabdonnern, Amm.: [[apes]] in alvo strepunt [[minus]] ac [[minus]], [[donec]] etc., [[machen]] Getöse, Plin.: m. adv. Acc. neutr., [[subraucum]] et [[lugubre]] strepens, [[mit]] heiserem, furchtbarem [[Gebrüll]], Amm. 31, 16, 6. – b) v. Lebl.: [[arma]] et [[scuta]]... [[offensa]] [[quo]] levius streperent, weniger [[Geräusch]] machten, Sall.: strepit [[assiduo]] [[cava]] [[tempora]] [[circum]] tinnitu [[galea]], Verg.: fluvii strepunt hibernā [[nive]] turgidi, Hor. – [[bes]]. v. Örtl. usw., [[tönen]], [[ertönen]], symphoniarum cantibus strepentes [[lacus]], Sen.: omne [[convivium]] obscenis cantibus strepit, Quint.: ludos litterarum strepere discentium vocibus, Liv.: [[quid]] dicam... [[hic]] [[non]] fora litibus strepere [[dies]] perpetuos, Sen.: strepit [[omnis]] murmure [[campus]], Verg. – 2) tr.: [[haec]] cum streperent, lärmend riefen, Liv.: [[qui]] ([[lucus]]) [[Capitolium]] montem strepit, [[mit]] [[Geräusch]] erfüllt, [[ertönen]] läßt, M. Caes. [[bei]] [[Fronto]]. – B) bildl.: str. equorom gloriā, vom R. der Pf. [[erklingen]] (= [[wegen]] ihrer Pf. gerühmt [[werden]]), Plin. 8, 156. – II) poet. übtr., [[von]] Musikinstrumenten, rau schen, [[schmettern]], strepunt litui, Hor.: [[rauco]] strepuerunt cornua cantu, Verg.
}}
}}

Revision as of 08:57, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

strĕpo: ui, 3, v. n. and
I a.
I Neutr.
   A Lit., to make a noise; to rattle, rustle, rumble, murmur, hum, roar, etc. (mostly poet. and in post-Aug. prose; syn.: fremo, strideo): cum Achivi coepissent Inter se strepere, * Cic. poët. Div. 1, 16, 29: vocibus truculentis, Tac. A. 1, 25: apes in alvo strepunt, Plin. 11, 10, 10, § 26; cf. id. 11, 17, 17, § 54.—Of musical instruments (poet.): rauco strepuerunt cornua cantu, Verg. A. 8, 2; so, litui, Hor. C. 2, 1, 18: fluvii strepunt Hibernā nive turgidi, id. ib. 4, 12, 3.—Of arms, etc.: strepit assiduo cava tempora circum Tinnitu galea, Verg. A. 9, 808: lancea, Val. Fl. 6, 302: tonitrua, Sil. 15, 145.— Of the place in which the sound is heard: strepit omnis murmure campus, Verg. A. 6, 709: omnia terrore ac tumultu, Liv. 25, 25, 9; cf. id. 21, 11, 6: urbs apparatu belli, id. 26, 51, 7; cf. Tac. H. 2, 84: aures clamoribus plorantium, Liv. 22, 14, 8: placidum aequor mille navium, remis, Tac. A. 2, 23: armorum paratu provinciae, id. H. 2, 84: mons tibiarum cantu tympanorumque sonitu, Plin. 5, 1, 1, § 7.—
   B Trop.: Scythici equitatūs equorum gloriā strepunt, ring, resound with the glory, Plin. 8, 42, 64, § 156: intra Albanam arcem sententia Messalini strepebat, i. e. was not heard beyond, Tac. Agr. 45.—
II Act. (very rare): haec cum sub ipso vallo portisque streperent, bawled out, vociferated, Liv. 2, 45, 5: strepens immania, making strenuous accusations, Amm. 16, 6, 1: qui (lucus) Capitolium montem strepit, fills with rustling, Front. Ep. ad M. Caes. 3, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

strĕpō,¹¹ pŭī, pĭtum, ĕre,
1 intr., a) faire du bruit [toute sorte de bruits] : cum Achivi cœpissent inter se strepere [poet.] Cic. Div. 1, 29, les Grecs s’étant mis à murmurer entre eux ; strepere vocibus truculentis Tac. Ann. 1, 25, faire du vacarme en poussant des cris menaçants ; apes strepunt Plin. 11, 26, les abeilles bourdonnent || fluvii strepunt Hor. O. 4, 12, 13, les fleuves grondent ; litui Hor. O. 2, 1, 18, les clairons sonnent || sententia Messalini strepebat Tac. Agr. 45, les arrêts de Messalinus retentissaient, cf. Liv. 2, 45, 5 ; b) résonner, retentir : strepit murmure campus Virg. En. 6, 709, la plaine résonne de leur bourdonnement ; aures strepunt clamoribus Liv. 22, 14, 8, les oreilles retentissent des clameurs ; urbs strepebat apparatu belli Liv. 26, 51, 8, la ville retentissait des préparatifs de la guerre || [fig.] equorum gloria strepere Plin. 8, 156, faire grand bruit de la gloire de ses chevaux
2 tr., remplir de bruit, faire retentir : Fronto Ep. ad M. Cæs. 3, 9.

Latin > German (Georges)

strepo, uī, itum, ere, I) wild lärmen, schreien (jauchzen, jubeln), rauschen, toben, tosen, rasseln, A) eig.: 1) intr.: a) v. leb. Wesen, mixti strepentium paventiumque clamores, Liv.: coepisse inter se strepere, Cic. poët.: barbari suo more laetari, exsultare, strepere vocibus (durcheinander schreien), Sall.: vocibus truculentis strepere, Tac.: de cothurno strepere tragico, herabdonnern, Amm.: apes in alvo strepunt minus ac minus, donec etc., machen Getöse, Plin.: m. adv. Acc. neutr., subraucum et lugubre strepens, mit heiserem, furchtbarem Gebrüll, Amm. 31, 16, 6. – b) v. Lebl.: arma et scuta... offensa quo levius streperent, weniger Geräusch machten, Sall.: strepit assiduo cava tempora circum tinnitu galea, Verg.: fluvii strepunt hibernā nive turgidi, Hor. – bes. v. Örtl. usw., tönen, ertönen, symphoniarum cantibus strepentes lacus, Sen.: omne convivium obscenis cantibus strepit, Quint.: ludos litterarum strepere discentium vocibus, Liv.: quid dicam... hic non fora litibus strepere dies perpetuos, Sen.: strepit omnis murmure campus, Verg. – 2) tr.: haec cum streperent, lärmend riefen, Liv.: qui (lucus) Capitolium montem strepit, mit Geräusch erfüllt, ertönen läßt, M. Caes. bei Fronto. – B) bildl.: str. equorom gloriā, vom R. der Pf. erklingen (= wegen ihrer Pf. gerühmt werden), Plin. 8, 156. – II) poet. übtr., von Musikinstrumenten, rau schen, schmettern, strepunt litui, Hor.: rauco strepuerunt cornua cantu, Verg.