provenio: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν δὲ καὶ γέροντι μανθάνειν σοφά → Addiscere aliquid digna res etiam seni → Auch einem Greis ist etwas Weises lernen Zier

Menander, Monostichoi, 297
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=prō-[[venio]], vēnī, ventum, īre, vorwärtskommen, I) im allg., [[hervorkommen]], 1) eig.: a) v. Pers.: [[qui]] in scaenam [[novo]] [[modo]] provenit, auftritt, Plaut. Pseud. 568. – b) v. Lebl.: [[sputum]] [[etiam]] biliosum et purulentum, [[sive]] [[separatim]] ista [[sive]] mixta proveniunt, Cels.: quibus feminis [[menstrua]] [[non]] proveniunt, Cels. – 2) bildl., [[hervortreten]], zutage [[kommen]], [[malum]] maximum, si id [[palam]] provenit, Plaut. capt. 222 Sch. – II) prägn.: A) [[hervorkommen]] = erzeugt [[werden]], [[hervorwachsen]], [[entstehen]], 1) eig.: [[frumentum]] angustius provenerat, Caes.: cum provenisset segetum [[copia]], Amm.: si (gregalia poma) provenere maturius, Sen.: [[plumbum]] provenit, Plin.: [[quae]] [[ibi]] proveniant, Liv.: ut [[quae]] provenerint colligam (im Bilde), Plin. ep.: [[huic]] [[lena]] proveni, Ov.: Ariaemenem [[primum]] [[quidem]] Dario, [[sed]] [[privato]] provenisse geboren worden, Iustin. – 2) übtr.: a) [[hervorgehen]], [[entstehen]], ut ex studiis [[gaudium]], [[sic]] studia hilaritate proveniunt, Plin. ep. 8, 19, 2. – v. Pers. = entstehend [[aufkommen]], proveniebant oratores [[novi]], Naev. com. fr.: provenere [[ibi]] scriptorum magna ingenia, Sall.: [[quando]] [[non]] in omnibus gentibus [[varia]] ingenia provenere? Apul. – b) [[vorkommen]], [[vorfallen]], [[sich]] [[zutragen]], [[quid]] certā quādam ratione [[plerumque]] proveniat, Colum.: Alexandro [[simile]] provenisset [[ostentum]], Suet. – B) [[fortkommen]], 1) eig., v. Gewächsen, [[wachsen]], [[gedeihen]], provenit [[stirps]], Colum., [[arbor]], Plin., [[mire]] [[silva]], Plin. – prägn., v. [[Boden]], novā ubertate provenire terram, gedeihe, erweise [[sich]] [[fruchtbar]], Tac. ann. 16, 2. – 2) übtr.: a) v. Lebl., vonstatten [[gehen]], [[ablaufen]], [[ausfallen]], ut initia belli provenissent, Tac.: [[sine]] [[malo]], Plaut. – prägn., [[gut]] vonstatten [[gehen]], [[gelingen]], [[gedeihen]], carmina proveniunt [[animo]] [[deducta]] [[sereno]], Ov.: [[non]] ignavum et, si provenisset, [[atrox]] [[consilium]] iniit, Tac.: si destinata provenissent, Tac.: [[quidquid]] cogitaret volveretque [[animo]], [[quamlibet]] magnum, id [[esse]] proventurum, Suet. – b) v. Pers., [[wegkommen]], [[durchkommen]], proveni [[nequiter]], [[ich]] bin [[schändlich]] weggekommen, Plaut.: cum tu [[recte]] provenisti, [[gut]] weggekommen bist, [[glücklich]] geboren hast, Plaut.
|georg=prō-[[venio]], vēnī, ventum, īre, vorwärtskommen, I) im allg., [[hervorkommen]], 1) eig.: a) v. Pers.: [[qui]] in scaenam [[novo]] [[modo]] provenit, auftritt, Plaut. Pseud. 568. – b) v. Lebl.: [[sputum]] [[etiam]] biliosum et purulentum, [[sive]] [[separatim]] ista [[sive]] mixta proveniunt, Cels.: quibus feminis [[menstrua]] [[non]] proveniunt, Cels. – 2) bildl., [[hervortreten]], zutage [[kommen]], [[malum]] maximum, si id [[palam]] provenit, Plaut. capt. 222 Sch. – II) prägn.: A) [[hervorkommen]] = erzeugt [[werden]], [[hervorwachsen]], [[entstehen]], 1) eig.: [[frumentum]] angustius provenerat, Caes.: cum provenisset segetum [[copia]], Amm.: si (gregalia poma) provenere maturius, Sen.: [[plumbum]] provenit, Plin.: [[quae]] [[ibi]] proveniant, Liv.: ut [[quae]] provenerint colligam (im Bilde), Plin. ep.: [[huic]] [[lena]] proveni, Ov.: Ariaemenem [[primum]] [[quidem]] Dario, [[sed]] [[privato]] provenisse geboren worden, Iustin. – 2) übtr.: a) [[hervorgehen]], [[entstehen]], ut ex studiis [[gaudium]], [[sic]] studia hilaritate proveniunt, Plin. ep. 8, 19, 2. – v. Pers. = entstehend [[aufkommen]], proveniebant oratores [[novi]], Naev. com. fr.: provenere [[ibi]] scriptorum magna ingenia, Sall.: [[quando]] [[non]] in omnibus gentibus [[varia]] ingenia provenere? Apul. – b) [[vorkommen]], [[vorfallen]], [[sich]] [[zutragen]], [[quid]] certā quādam ratione [[plerumque]] proveniat, Colum.: Alexandro [[simile]] provenisset [[ostentum]], Suet. – B) [[fortkommen]], 1) eig., v. Gewächsen, [[wachsen]], [[gedeihen]], provenit [[stirps]], Colum., [[arbor]], Plin., [[mire]] [[silva]], Plin. – prägn., v. [[Boden]], novā ubertate provenire terram, gedeihe, erweise [[sich]] [[fruchtbar]], Tac. ann. 16, 2. – 2) übtr.: a) v. Lebl., vonstatten [[gehen]], [[ablaufen]], [[ausfallen]], ut initia belli provenissent, Tac.: [[sine]] [[malo]], Plaut. – prägn., [[gut]] vonstatten [[gehen]], [[gelingen]], [[gedeihen]], carmina proveniunt [[animo]] [[deducta]] [[sereno]], Ov.: [[non]] ignavum et, si provenisset, [[atrox]] [[consilium]] iniit, Tac.: si destinata provenissent, Tac.: [[quidquid]] cogitaret volveretque [[animo]], [[quamlibet]] magnum, id [[esse]] proventurum, Suet. – b) v. Pers., [[wegkommen]], [[durchkommen]], proveni [[nequiter]], [[ich]] bin [[schändlich]] weggekommen, Plaut.: cum tu [[recte]] provenisti, [[gut]] weggekommen bist, [[glücklich]] geboren hast, Plaut.
}}
{{LaEn
|lnetxt=provenio provenire, proveni, proventus V :: come forth; come into being; prosper
}}
}}

Revision as of 20:35, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

prō-vĕnĭo: vēni, ventum, 4, v. n.,
I to come forth, appear (not in Cic.; syn. appareo).
I Lit.
   A In gen. (mostly anteclass.): proveniebant oratores novi, Naev. ap. Cic. Sen. 6, 20 (Com. Rel. p. 14 Rib.): scriptorum magna ingenia, Sall. C. 8, 3: in scenam, Plaut. Ps. 1, 5, 155: quibus feminis menstrua non proveniunt, Cels. 2, 7.—
   B In partic.
   1    To come forth, be brought forth, be born; to originate, arise, be produced (post-Aug.; cf. progigno): deductis olim, quique mox provenere, haec patria est, were born, Tac. H. 4, 65: neque Artemenem Dario provenisse, Just. 2, 10, 4: nec aliud ibi animal provenit, Plin. 9, 10, 12, § 38; 10, 54, 75, § 152: insula, in quā candidum plumbum provenit, id. 4, 16, 30, § 104: lana, Ov. F. 4, 773; id. Am. 3, 1, 44: sic neque fistulosus (caseus) neque salsus neque aridus provenit, Col. 7, 8, 5.—
   2    To grow up, grow, thrive (so in Cæs. and Livy; cf. redeo): frumentum propter siccitates angustius provenerat, Caes. B. G. 5, 24; Liv. 27, 8, 19; 45, 13, 16; Quint. 5, 14, 32: virgas roscidas si recideris, parum prospere proveniunt, Col. 4, 30, 6; 1, 2, 4; 3, 18, 2; Plin. 19, 7, 36, § 120: arbores sponte suā provenientes, id. 17, 1, 1, § 1: cum provenisset segetum copia, Amm. 28, 1, 17; Sen. Ben. 1, 12, 4.—
II Trop.
   A In gen., to come forth, appear (very rare): malum maximum, si id provenit, Plaut. Capt. 2, 1, 26.—
   B In partic.
   1    To spring, originate, arise; to come to pass, take place, to happen, occur (cf.: accido, evenio): carmina proveniunt animo deducta sereno, Ov. Tr. 1, 1, 39: ut ex studiis gaudium, sic studia hilaritate proveniunt, Plin. Ep. 8, 19, 2; cf.: Alexandro simile provenisset ostentum, Suet. Aug. 94: provenire certa ratione, Col. 4, 29, 2.—
   2    To go on, proceed in any manner; to succeed, prosper, flourish, turn out: decumae proveniunt male, Lucil. ap. Non. 521, 3.—Transf., of personal subjects, to whom any thing turns out in any manner: cum tu recte provenisti, since it has turned out well with you, Plaut. Truc. 2, 6, 35; id. Stich. 2, 2, 73; Ter. Ad. 5, 9, 22; cf.: nequiter multis modis, Plaut. Rud. 3, 5, 57; Vulg. Phil. 1, 19: novā ubertate provenire terram, flourish, Tac. A. 16, 2; Sen. Cons. ad Marc. 12, 2.—
   b Pregn., to go on well, to prosper, succeed, = succedere: si destinata provenissent, Tac. H. 4, 18: si consilium provenisset, id. ib. 3, 41: provenere dominationes, id. A. 3, 26: ut proveniant sine malo, Plaut. Most. 2, 1, 68: ut initia belli provenissent, Tac. H. 2, 20 fin.; id. A. 14, 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōvĕnĭō,¹¹ vēnī, ventum, īre, intr.,
1 venir en avant, s’avancer : in scenam Pl. Ps. 568, paraître sur la scène || [fig.] se montrer : Pl. Capt. 222
2 [idée de production] naître, éclore, pousser, croître : frumentum angustius provenerat Cæs. G. 5, 24, 1, le blé avait donné avec moins d’abondance ; (gregalia poma) si provenere maturius Sen. Ben. 1, 12, 4, (fruits communs) s’ils ont une maturité plus précoce ; insula in qua plumbum provenit Plin. 4, 104, île où l’on trouve le plomb ; arbores sua sponte provenientes Plin. 17, 1, arbres venant d’eux-mêmes || [poét., en parl. de la terre] être fécond, produire : Tac. Ann. 16, 2 || proveniebant oratores novi Næv. d. Cic. CM 20, il paraissait de nouveaux orateurs ; provenere ibi scriptorum magna ingenia Sall. C. 8, 3, là virent le jour de grands génies d’écrivains
3 [fig.] a) se produire, avoir lieu : alicui provenit ostentum Suet. Aug. 94, un présage s’est produit pour qqn ; ex studiis gaudium provenit Plin. Min. Ep. 8, 19, 2, des études sort la joie [les études produisent...] ; b) avoir une issue bonne ou mauvaise : Lucil. d. Non. 521, 3 ; Tac. H. 2, 20 ; c) [en parl. des pers.] réussir bien ou mal : Pl. Truc. 516 ; Rud. 837, etc. ; d) avoir une heureuse issue, tourner bien : Tac. H. 3, 41 ; 4, 18, etc.

Latin > German (Georges)

prō-venio, vēnī, ventum, īre, vorwärtskommen, I) im allg., hervorkommen, 1) eig.: a) v. Pers.: qui in scaenam novo modo provenit, auftritt, Plaut. Pseud. 568. – b) v. Lebl.: sputum etiam biliosum et purulentum, sive separatim ista sive mixta proveniunt, Cels.: quibus feminis menstrua non proveniunt, Cels. – 2) bildl., hervortreten, zutage kommen, malum maximum, si id palam provenit, Plaut. capt. 222 Sch. – II) prägn.: A) hervorkommen = erzeugt werden, hervorwachsen, entstehen, 1) eig.: frumentum angustius provenerat, Caes.: cum provenisset segetum copia, Amm.: si (gregalia poma) provenere maturius, Sen.: plumbum provenit, Plin.: quae ibi proveniant, Liv.: ut quae provenerint colligam (im Bilde), Plin. ep.: huic lena proveni, Ov.: Ariaemenem primum quidem Dario, sed privato provenisse geboren worden, Iustin. – 2) übtr.: a) hervorgehen, entstehen, ut ex studiis gaudium, sic studia hilaritate proveniunt, Plin. ep. 8, 19, 2. – v. Pers. = entstehend aufkommen, proveniebant oratores novi, Naev. com. fr.: provenere ibi scriptorum magna ingenia, Sall.: quando non in omnibus gentibus varia ingenia provenere? Apul. – b) vorkommen, vorfallen, sich zutragen, quid certā quādam ratione plerumque proveniat, Colum.: Alexandro simile provenisset ostentum, Suet. – B) fortkommen, 1) eig., v. Gewächsen, wachsen, gedeihen, provenit stirps, Colum., arbor, Plin., mire silva, Plin. – prägn., v. Boden, novā ubertate provenire terram, gedeihe, erweise sich fruchtbar, Tac. ann. 16, 2. – 2) übtr.: a) v. Lebl., vonstatten gehen, ablaufen, ausfallen, ut initia belli provenissent, Tac.: sine malo, Plaut. – prägn., gut vonstatten gehen, gelingen, gedeihen, carmina proveniunt animo deducta sereno, Ov.: non ignavum et, si provenisset, atrox consilium iniit, Tac.: si destinata provenissent, Tac.: quidquid cogitaret volveretque animo, quamlibet magnum, id esse proventurum, Suet. – b) v. Pers., wegkommen, durchkommen, proveni nequiter, ich bin schändlich weggekommen, Plaut.: cum tu recte provenisti, gut weggekommen bist, glücklich geboren hast, Plaut.

Latin > English

provenio provenire, proveni, proventus V :: come forth; come into being; prosper