o: Difference between revisions

From LSJ

ἀρχὴ παιδεύσεως ἡ τῶν ὀνομάτων ἐπίσκεψις → the beginning of education is the examination of names, the beginning of philosophical education is the examination of names, the beginning of all education is the investigation of names

Source
(2)
(3)
Line 20: Line 20:
{{esel
{{esel
|sltx=[[εἴτουν]], [[αἴτε]], [[δέ]]
|sltx=[[εἴτουν]], [[αἴτε]], [[δέ]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=o INTERJ :: Oh!
}}
}}

Revision as of 04:50, 28 February 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 564.jpg

interj.

P. and V. ὦ, V. ὠή. Alas: P. and V. οἴμοι, φεῦ. O that: see would that.

Latin > English (Lewis & Short)

ō: (long also before an initial vowel:
I o ego, Ov. M. 8, 51; Hor. A. P. 301; but also short: ŏ Alexi, Verg. E. 2, 65), interj. The commonest exclamation of joy, astonishment, desire, grief, indignation, etc.; O! Oh! constr. usually with voc. or acc.; less freq. with nom., gen., utinam, si.
   1    With voc.: o Romule, Romule die, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41 Vahl. (Ann. v. 115 Vahl.): o Tite, tute Tuti, id. ap. Prisc. p. 947 P. (Ann. v. 113 Vahl.); cf.: o Tite, si quid te adjuero, id. ap. Cic. Sen. 1, 1 (Ann. v. 339 Vahl.): o mi Furni! Cic. Fam. 10, 26, 2: o paterni generis oblite, id. Pis. 26, 62.—
   2    With acc.: o faciem pulchram ... o infortunatum senem, Ter. Eun. 2, 3, 5 and 7: o miseras hominum mentes, Lucr. 2, 14: o me perditum, o me afflictum! Cic. Fam. 14, 4, 3: o hominem nequam! id. Att. 4, 13, 2: o praeclarum custodem ovium, ut aiunt, lupum! id. Phil. 3, 11, 27: o rem totam odiosam, id. Att. 6, 4, 1: o Bruti amanter seriptas, litteras, id. ib. 15, 10.—
   3    With nom. (rare): o pietas animi, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 27, 88 (Ann. v. 8 Vahl.): o Patricoles, id. ap. Cic. Tusc. 2, 16, 38 (Trag. v. 14 Vahl.): o vir fortis atque amicus! Ter. Phorm. 2, 2, 10: o ego ter felix, Ov. M. 8, 51; so, o ego, Hor. A. P. 301: o multum miseri, Ov. M. 4, 155: o qualis facies! Juv. 10, 157.—
   4    With utinam: o utinam Obrutus esset! Ov. H. 1, 5; id. M. 1, 363 al.—
   5    With si: quamquam, o si solitae quicquam virtutis adesset! yet oh! if, etc., Verg. A. 11, 415.—
   6    With gen.: o nuntii beati, Cat. 9, 5.—By poets also placed after a word: o lux Dardaniae, spes o fidissima Teucrūm, Verg. A. 2, 281: quid o tua fulmina cessant! Ov. M. 2, 279.—Three times repeated: o pater, o genitor, o sanguen dis oriundum, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41 (Ann. v. 117 Vahl.); cf.: o pater, o patria, o Priami domus, id. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 118 Vahl.): o soror, o conjux, o femina sola superstes, Ov. M. 1, 351.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) o, o, [quatorzième lettre de l’alphabet latin] || abrév. de omnis, optimus, ossa, etc. d. les Inscr.
(2) ō,⁶ interj. servant à appeler, à invoquer ; exprimant un vœu, la surprise, l’indignation, la joie, la douleur, etc. : [avec le voc.] o mi Furni Cic. Fam. 10, 26, 2, ô mon cher Furnius ; o fortunate adulescens Cic. Arch. 24, ô heureux jeune homme || [avec nomin.] o conservandus civis Cic. Phil. 13, 37, ô citoyen à conserver ; cf. Enn. Ann. 8 ; Tr. 14 ; Hor. P. 301 ; Ov. M. 4, 155 ; Juv. 10, 157 || [avec acc., le plus souvent] o me perditum ! o afflictum ! Cic. Fam. 14, 4, 3, ah ! l’état d’accablement, d’abattement où je suis ! o istius nequitiam singularem ! Cic. Verr. 2, 5, 92, ô lâcheté incroyable de cet individu ! cf. Att. 4, 19, 1 ; 13, 25, 3 ; Br. 204 ; Phil. 2, 4 ; 3, 27 ; de Or. 1, 136, etc. || o utinam Ov. H. 1, 5, c. utinam.

Latin > German (Georges)

(2) ō!2 u. ōh! Interi. (ὦ od. ὤ), o! od. ach! ein Ausruf der Freude, Betrübnis, Verwunderung usw., mit folg. Vocat., o paterni generis oblite! Cic. – mit folg. Acc., o me miserum! o ich Ungl.! o über mich Ungl.! Cic.: o fortem! o welch ein Tapferer! Cic.: o hominem nequam, Cic. ep.: o hominem audacem! Ter.: o hominem impium od. impurum! Ter.: o ingentem confidentiam! Ter. – mit folg. Nomin., o vir fortis atque amicus, Ter.: o fortunata mors, quae etc., Cic.: o frustra mihi suscepti labores! o spes fallaces! o cogitationes inanes meae! Cic. – poet. auch m. folg. Genet., o mihi nuntii beati! Catull. 9, 5: o miserae sortis, Lucan. 2, 45. – o si, o wenn doch, bei Wünschen, o mihi praeteritos referat si Iuppiter annos, Verg.: o si adesset etc., Verg.: o! ne, Sen. de ben. 5, 4, 4 u. 7, 27, 2. – / Bei Dichtern einem Worte nachgesetzt, spes o fidissima Teucrûm, Verg. Aen. 2, 281. – Auch vor anlautendem Vokal lang, s. Hor. de art. poët. 301, zuw. aber kurz, Verg. ecl. 2, 65.

German > Latin

o!Interj.,o! (im allg, zur Begleitung jedes mit bewegterem Gemüte ausgesprochenen Ausrufs). – pro! (bes. als Ausdruck des Unwillens). – heu! (ach! als Ausdruck der Klage). – ohe! (als Bezeichnung des Überdrusses, mit dem man eine Zeitlang etwas angesehen, angehört hat, wenn »o« = halt doch, z.B. o! es ist schon genug! ohe, iam satis est!). – Nach den Interjektionen folgt im Latein. entweder der Vokativ, wenn der Gegenstand selbst angerufen wird, od. der Akkusativ, wo wir im Deutschen sagen »o über etc.«, z.B. o du Tor! o stulte!: o über die Bosheit, pro scelus!: o über mich Unglücklichen, o (od. heu) me miserum! auch bl. me miserum! – Ebenso steht auch im Latein. der Akk. u. Infin. od. (bei leicht zu ergänzendem Akk.) der bl. Infin. für unser, »o daß etc., o über etc.«, auch in Frageform mit angehängtem ne, z.B. o daß solch einer Untat so allseitig gebildete Geister fähig waren! tantum facinus admisisse ingenia omni doctrinā exculta!: o über seine große Vorsicht (o der großen V.) bei der Gefahr der Provinz! tantumne vidisse in periculo provinciae! – o ja! sane quidem; scilicet (meist ironisch): o nein! minime vero. – o (od. ach) daß doch etc, s. »ach«. – o ... doch! (im bittenden Tone), quaeso; amabo te; obsecro, z.B. o, so komm doch, veni, quaeso: o, verzeih doch, ignoscas, obsecro.

Spanish > Greek

εἴτουν, αἴτε, δέ