ἔμφυτος: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emfytos
|Transliteration C=emfytos
|Beta Code=e)/mfutos
|Beta Code=e)/mfutos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[inborn]], [[natural]], ἔ. μαντικὴν εἶχε <span class="bibl">Hdt.9.94</span>; πατρὸς αἶμα <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1671</span> (lyr.); τοῖς πλουτοῦσι τοῦτο δ' ἔ. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>776.1</span>, cf. <span class="bibl">Men. 15.1</span> D.; ἔρως ἔ. τοῖς ἀνθρώποις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>191d</span>; <b class="b3">ἡ μὲν</b> [[[ἰδέα]]] ἔ. οὖσα, ἐπιθυμία ἡδονῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>237d</span>, cf.<span class="bibl">D.60.1</span>; <b class="b3">αἰσχροκέρδεια, πονηρία</b>, <span class="bibl">Din. 1.108</span>; κακία <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>12.10</span>; <b class="b3">ἔ. ἡ ἀρετή</b>, opp. [[διδακτός]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>398c</span>, cf. <span class="bibl">Lys.33.7</span>; τὸ ἔ. θερμόν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.14</span>; ἔ. θερμότης <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>355b9</span>; <b class="b3">οὐκ ἦν ταῦτα τοῖς Ἀθηναίοις πάτρια . . οὐδ' ἔ</b>. <span class="bibl">D.18.203</span>; τὰν ἔ. αὐτοῖς ἀθεσίαν <span class="title">IPE</span>1.185 (Chersonesus). Adv. -τως <span class="bibl">Ph.<span class="title">Fr.</span>70H.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[planted]], Χωρίον <span class="bibl"><span class="title">PHamb.</span>23.16</span> (vi A. D.); ἐλαῖαι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>241.28</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[implanted]], λόγος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.21</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[inborn]], [[natural]], ἔ. μαντικὴν εἶχε <span class="bibl">Hdt.9.94</span>; πατρὸς αἶμα <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1671</span> (lyr.); τοῖς πλουτοῦσι τοῦτο δ' ἔ. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>776.1</span>, cf. <span class="bibl">Men. 15.1</span> D.; ἔρως ἔ. τοῖς ἀνθρώποις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>191d</span>; <b class="b3">ἡ μὲν</b> [[[ἰδέα]]] ἔ. οὖσα, ἐπιθυμία ἡδονῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>237d</span>, cf.<span class="bibl">D.60.1</span>; <b class="b3">αἰσχροκέρδεια, πονηρία</b>, <span class="bibl">Din. 1.108</span>; κακία <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>12.10</span>; <b class="b3">ἔ. ἡ ἀρετή</b>, opp. [[διδακτός]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>398c</span>, cf. <span class="bibl">Lys.33.7</span>; τὸ ἔ. θερμόν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.14</span>; ἔ. θερμότης <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>355b9</span>; <b class="b3">οὐκ ἦν ταῦτα τοῖς Ἀθηναίοις πάτρια . . οὐδ' ἔ</b>. <span class="bibl">D.18.203</span>; τὰν ἔ. αὐτοῖς ἀθεσίαν <span class="title">IPE</span>1.185 (Chersonesus). Adv. -τως <span class="bibl">Ph.<span class="title">Fr.</span>70H.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[planted]], Χωρίον <span class="bibl"><span class="title">PHamb.</span>23.16</span> (vi A. D.); ἐλαῖαι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>241.28</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[implanted]], λόγος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.21</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:20, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμφῠτος Medium diacritics: ἔμφυτος Low diacritics: έμφυτος Capitals: ΕΜΦΥΤΟΣ
Transliteration A: émphytos Transliteration B: emphytos Transliteration C: emfytos Beta Code: e)/mfutos

English (LSJ)

ον, A inborn, natural, ἔ. μαντικὴν εἶχε Hdt.9.94; πατρὸς αἶμα S.OC1671 (lyr.); τοῖς πλουτοῦσι τοῦτο δ' ἔ. E.Fr.776.1, cf. Men. 15.1 D.; ἔρως ἔ. τοῖς ἀνθρώποις Pl.Smp.191d; ἡ μὲν [[[ἰδέα]]] ἔ. οὖσα, ἐπιθυμία ἡδονῶν Id.Phdr.237d, cf.D.60.1; αἰσχροκέρδεια, πονηρία, Din. 1.108; κακία LXX Wi.12.10; ἔ. ἡ ἀρετή, opp. διδακτός, Pl.Erx.398c, cf. Lys.33.7; τὸ ἔ. θερμόν Hp.Aph.1.14; ἔ. θερμότης Arist.Mete.355b9; οὐκ ἦν ταῦτα τοῖς Ἀθηναίοις πάτρια . . οὐδ' ἔ. D.18.203; τὰν ἔ. αὐτοῖς ἀθεσίαν IPE1.185 (Chersonesus). Adv. -τως Ph.Fr.70H. II planted, Χωρίον PHamb.23.16 (vi A. D.); ἐλαῖαι BGU241.28 (ii A. D.). 2 implanted, λόγος Ep.Jac.1.21.

German (Pape)

[Seite 821] eingepflanzt, angeboren; πατρὸς ἄλαστον αἷμα, die angeborne Blutschuld, -schande, Soph. O. C. 1667; μαντική Her. 9, 94; ἀνάγκη, κακόν, ἔρως Plat. Rep. V, 458 d X, 610 a Legg. VI, 782 d. Ggstz διδακτόν, von der ἀρετή, Eryz. 398 d; αἰδῶ καὶ φόβον ἔμφυτα τοῖς ἀνθρώποις Xen. Mem. 3, 7, 5; neben πάτριος Dem. 18, 203; αἰσχροκέρδεια, πονηρία, Din. 1, 108. 3, 18; Sp.; auch adv.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμφυτος: -ον, ὁ ἐντὸς φυτευθείς, ὁ ἐντὸς γεννηθείς, φυσικός, ἔμφ. μαντικὴν εἶχε Ἡρόδ. 9. 94· πατρὸς αἷμα Σοφ. Ο. Κ. 1671· τοῖς πλουτοῦσι τοῦτο δ’ ἔμφ. Εὐρ. Ἀποσπ. 773. 12· ἔρως ἔμφ. τοῖς ἀνθρώποις Πλάτ. Συμπ. 191C· ἡ μὲν ἔμφ. οὖσα ἐπιθυμία ἡδονῶν ὁ αὐτ. Φαῖδρ. 237D, πρβλ. Δημ. 1389· 4· ἐμφ. ἡ ἀρετή, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ διδακτός, Πλάτ. Ἐρυξ. 398C, πρβλ. Λυσίαν 914. 15· τὸ ἔμφ. θερμὸν Ἱππ. Ἀφορ. 1243· ἔμφ. καὶ πάτριον Δημ. 295. 25, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
implanté ; inné, naturel.
Étymologie: ἐμφύω.

Spanish (DGE)

(ἔμφῠτος) -ον
I 1plantado ἐλαῖαι BGU 241.28 (II d.C.) en BL 1.31, χαρακών SB 10891.41 (III/IV d.C.), ἀμπελικὸν χωρίον PHamb.23.16 (VI d.C.)
subst. τὸ ἔ. planta, IThess.1.73.8 (Fársalo IV a.C.), TAM 5.1547.9 (Filadelfia I d.C.?)
fig. implantado λόγος Ep.Iac.1.21.
2 de abstr. innato, natural πατρὸς ἔ. ἄλαστον αἷμα sangre maldita recibida de nuestro padre S.OC 1671, μαντική Hdt.9.94, ἐπιθυμία ἡδονῶν Pl.Phdr.237d, cf. D.60.1, κακόν Pl.R.610a, cf. LXX Sap.12.10, PSI 1337.10 (III d.C.), αἰσχροκέρδεια καὶ πονηρία Din.1.108, op. διδακτός ‘que puede enseñarse’ ἡ ἀρετή Pl.Erx.398c
en fórmulas de trat. o cortesía ἡ ἔ. σου εὐμένεια Mitteis Chr.89.10 (II d.C.), ἡ ἔ. σου εὐεργεσία PMich.174.3 (II d.C.), cf. BGU 2065.20 (I d.C.), κατὰ τὴν ἔμφυτον αὐτοῦ πρὸς το[ὺς ὑπ] ηκόους φιλανθρωπίαν CPHerm.52.17 (III d.C.), cf. POxy.2131.7 (III d.C.), τὴν πρός σέ μου ἔ[μ] φυτον στοργὴν καὶ ἀγάπην τὴν ἀεὶ νέαν POxy.2603.18 (IV d.C.), ἡ ἔ. ὑμῶν ἀγάπη Melit.Fr.Pap.77.31
c. dat. o constr. prep. connatural a, innato a, inherente a c. dat. ἔ. μὲν πᾶσιν ἀνθρώποις κάκη E.Fr.297.1, τοῖς πλουτοῦσι τοῦτο δ' ἔ. E.Fr.776.1, cf. Men.Fr.452.1, ὁ ἔρως ἔ. ... τοῖς ἀνθρώποις Pl.Smp.191d, cf. X.Mem.3.7.5, ἡ ἔ. αὐτοῖς ἀθεσία su innata perfidia de los escitas IPE 12.352.16 (II a.C.), οὐκ ἦν ταῦθ' ... τοῖς Ἀθηναίοις ... ἔμφυτα D.18.203, ἔ. ἦεν ἐν αὐτῷ ζωὴ πασιμέλουσα Nonn.Par.Eu.Io.1.4, cf. Eus.E.Th.2.16 (p.120).
3 de la temperatura corporal interno, natural, intrínseco τὸ ἔ. θερμόν Hp.Aph.1.14, cf. Arist.Mete.355b9, Aret.SD 1.7.8, Aët.3.8.
4 habitual, acostumbrado ἡ ἐν Θήνει ἔ. ἀγορὰ ζώων la feria de ganado habitual en Tenis, PMasp.2.2.3 (VI d.C.).
II adv. -ως naturalmente Ph.Fr.p.70H., ἐ. καὶ ἀδιδάκτως Clem.Al.Strom.5.14.133.

English (Strong)

from ἐν and a derivative of φύω; implanted (figuratively): engrafted.

English (Thayer)

(see ἐν, III:3), ἔμφυτον (ἐμφύω to implant), in secular authors (from Herodotus down) inborn, implanted by nature; cf. Grimm, Exeget. Hdb. on Sap. (xii. 10), p. 224; implanted by others' instruction: thus τόν ἔμφυτον λόγον, the doctrine implanted by your teachers (others by God; cf. Brückner in DeWette, or Huther at the passage), δέξασθε ἐν πραΰτητι, receive like mellow soil, as it were.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἐμφυτος, -ον)
εγγενής, σύμφυτος, φυσικός («ἔμφυτον μαντικήν εἶχε», Ηροδ.)
νεοελλ.
το αρσ. ως ουσ. ο έμφυτος
γένος υμενόπτερων εντόμων της οικογένειας τών τευθρηνιδών
αρχ.
1. αυτός που υπάρχει από τον θεό
2. κατάφυτος.
επίρρ...
εμφύτως
με τρόπο έμφυτο, από τη φύση, φυσικά.

Greek Monotonic

ἔμφῠτος: -ον, εμφυτευμένος, σύμφυτος, φυσικός, σε Ηρόδ., Αττ.

Russian (Dvoretsky)

ἔμφῠτος:
1) природный, естественный (θερμότης Arst.);
2) прирожденный, врожденный (ἀρετή Plat.; ὄρεξις Arst.; πικρία καὶ δυσμένεια Plut.): πατρὸς ἔμφυτον ἄλαστον αἷμα Soph. написанное на роду проклятье отцеубийства; ἔ. μαντική Her. дар прорицания.

Middle Liddell

ἔμ-φῠτος, ον adj
implanted, innate, natural, Hdt., attic

Chinese

原文音譯:œmfutoj 恩-廢拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:在內-長出
字義溯源:栽種的,接枝的;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(φύω)*=噴出,發芽)組成
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編
1) 所栽種(1) 雅1:21

English (Woodhouse)

congenital, ingrained, innate, native, implanted by nature, implanted, inborn

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)