seduco: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=sē-dūco, dūxī, [[ductum]], ere, [[beiseite]] [[führen]] u. [[ziehen]], I) eig.: a) jmd., um [[mit]] ihm [[heimlich]] zu [[reden]], alqm, Cic.: alqm blandā manu, Ov.: [[solum]] [[seorsum]] ab aedibus, Plaut.: alqm [[solum]] [[foras]], Ter.: alqm [[secreto]] [[huc]] [[foras]], Plaut.: singulos [[separatim]], Liv.: alqm in [[secretum]], Phaedr.: alqm [[paululum]] a [[turba]], Petron.: [[nisi]] [[quod]] te Idibus Martiis a debita [[tibi]] peste seduxit? beiseitegeführt u. [[durch]] [[Gespräch]] aufgehalten hat, so daß dich das [[Verderben]] [[nicht]] trifft, Cic. Phil. 13, 22 (vgl. Cic. ep. 10, 28, 1). – b) Lebl.: α) (poet.) übh.: vacuos ocellos, beiseitewenden, [[wegwenden]], Prop. 1, 9, 27: stipitem, beiseiteschieben, Ov. rem. 446 R. (Merkel diducto stipite): vina [[paulum]] seducta, beiseitegesetzt, Ov. [[met]]. 8, 673: [[mons]] erat audaci [[seductus]] ([[hoch]] hinaufragend) in [[aethera]] dorso, Stat. Theb. 3, 460. – β) prägn., [[beiseite]] [[ziehen]], an [[sich]] [[ziehen]], [[dum]] ([[avaritia]]) seducere [[aliquid]] cupit [[atque]] in suum vertere, [[omnia]] fecit aliena, Sen. ep. 90, 38. – II) übtr.: a) (poet.) [[physisch]], [[trennen]], [[scheiden]], (ab)[[sondern]], seducit terras [[unda]] [[duas]], Ov.: seducunt [[castra]], [[sie]] [[trennen]] [[sich]] in [[zwei]] Heere, Ov.: comitum [[seductus]] ab agmine [[fido]], Ov.: [[tellus]] seducta [[nuper]] ab [[alto]] aethere, Ov. – b) [[geistig]]: α) [[ausschließen]], consilia seducta a plurium [[conscientia]], Liv. 2, 54, 7: [[quod]] [[semper]] ab immortalitate seducitur, Curt. 10, 6 (19), 7: [[non]] [[potes]] [[itaque]] ad obtinendum dolorem muliebre [[nomen]] praetendere, ex [[quo]] te virtutes tuae seduxerunt, Sen. ad Helv. 16, 5. – β) jmd. [[auf]] Abwege [[führen]], [[verführen]], ICt. u. Eccl.
|georg=sē-dūco, dūxī, [[ductum]], ere, [[beiseite]] [[führen]] u. [[ziehen]], I) eig.: a) jmd., um [[mit]] ihm [[heimlich]] zu [[reden]], alqm, Cic.: alqm blandā manu, Ov.: [[solum]] [[seorsum]] ab aedibus, Plaut.: alqm [[solum]] [[foras]], Ter.: alqm [[secreto]] [[huc]] [[foras]], Plaut.: singulos [[separatim]], Liv.: alqm in [[secretum]], Phaedr.: alqm [[paululum]] a [[turba]], Petron.: [[nisi]] [[quod]] te Idibus Martiis a debita [[tibi]] peste seduxit? beiseitegeführt u. [[durch]] [[Gespräch]] aufgehalten hat, so daß dich das [[Verderben]] [[nicht]] trifft, Cic. Phil. 13, 22 (vgl. Cic. ep. 10, 28, 1). – b) Lebl.: α) (poet.) übh.: vacuos ocellos, beiseitewenden, [[wegwenden]], Prop. 1, 9, 27: stipitem, beiseiteschieben, Ov. rem. 446 R. (Merkel diducto stipite): vina [[paulum]] seducta, beiseitegesetzt, Ov. [[met]]. 8, 673: [[mons]] erat audaci [[seductus]] ([[hoch]] hinaufragend) in [[aethera]] dorso, Stat. Theb. 3, 460. – β) prägn., [[beiseite]] [[ziehen]], an [[sich]] [[ziehen]], [[dum]] ([[avaritia]]) seducere [[aliquid]] cupit [[atque]] in suum vertere, [[omnia]] fecit aliena, Sen. ep. 90, 38. – II) übtr.: a) (poet.) [[physisch]], [[trennen]], [[scheiden]], (ab)[[sondern]], seducit terras [[unda]] [[duas]], Ov.: seducunt [[castra]], [[sie]] [[trennen]] [[sich]] in [[zwei]] Heere, Ov.: comitum [[seductus]] ab agmine [[fido]], Ov.: [[tellus]] seducta [[nuper]] ab [[alto]] aethere, Ov. – b) [[geistig]]: α) [[ausschließen]], consilia seducta a plurium [[conscientia]], Liv. 2, 54, 7: [[quod]] [[semper]] ab immortalitate seducitur, Curt. 10, 6 (19), 7: [[non]] [[potes]] [[itaque]] ad obtinendum dolorem muliebre [[nomen]] praetendere, ex [[quo]] te virtutes tuae seduxerunt, Sen. ad Helv. 16, 5. – β) jmd. [[auf]] Abwege [[führen]], [[verführen]], ICt. u. Eccl.
}}
{{LaZh
|lnztxt=seduco, is, xi, ctum, cere. 3. :: 拉開。另交言。分開。擕出。勾引。— castra 分二營。— ocellos 轉盼目。
}}
}}

Latest revision as of 22:55, 12 June 2024

Latin > English

seduco seducere, seduxi, seductus V :: lead away, lead apart; lead astray, seduce

Latin > English (Lewis & Short)

sē-dūco: xi, ctum, 3, v. a.
I To lead aside or apart, to draw aside; to lead away, carry off; to set aside, put by, etc. (syn. sevoco).
   A Lit. (class.): te huc foras seduxi, Ut, etc., Plaut. Aul. 2, 1, 14; cf.: Pamphilus me solum seducit foras, Ter. Hec. 1, 2, 69: me rursus seducit, Cic. Att. 5, 21, 12: aliquem solum seorsum ab aedibus, Plaut. As. 2, 2, 95: aliquem paululum a turbā, Petr. 13, 2: singulos separatim, Liv. 30, 5: aliquem blandā manu, Ov. M. 2, 691: aliquem in secretum, Phaedr. 3, 10, 11 al.— Absol.: prehendit dextram, seducit, Plaut. Curc. 2, 3, 60: quod a te seductus est tuoque beneficio adhuc vivit, was withdrawn, taken out of the way, Cic. Fam. 10, 28, 1; cf.: aliquem a debitā peste, id. Phil. 13, 10, 22: ocellos, to turn away, avert, Prop. 1, 9, 27.— Of abstract subjects: et dum avaritia seducere aliquid cupit atque in suum vertere, omnia fecit aliena, to lay by, Sen. Ep. 90, 38. —
   B Trop.
   1    In gen., to remove, separate, etc. (not ante-Aug. and rare): quiddam a corporibus seductum, Sen. Ep. 117, 13: non potes (Helvia) ad obtinendum dolorem muliebre nomen praetendere, ex quo te virtutes tuae seduxerunt, have removed, separated you, Sen. Cons. ad Helv. 16: vacuos ocellos, Prop. 1, 9, 27.—
   2    In partic., to lead astray, mislead, seduce (eccl. Lat.), Tert. adv. Marc. 2, 8; Aug. Conf. 2, 3 med.; id. Tract. in Johan. 29; id. Civ. Dei, 14, 11 fin.; Vulg. Exod. 22, 16 et saep.—
II Tc. put asunder, separate, divide (only poet. and rare; syn.: secerno, sejungo): seducit terras haec brevis unda duas, Ov. H. 19, 142; so, immensos recessus (Caspia claustra), Luc. 8, 291: quarto seducunt castra volatu, i. e. divide into two adverse squadrons, Ov. M. 13, 611: plura locuturi subito seducimur imbre, id. F. 4, 385.—With abl.: cum frigida mors animā seduxerit artus, Verg. A. 4, 385.—Hence, sēductus, a, um, P. a. (acc. to I.), remote, distant, apart (poet. and in post-Aug. prose): ex alto seductas aethere longe Despectat terras, Ov. M. 4, 622: recessus gurgitis, id. ib. 13, 902. —Of distance in an upward direction: mons erat audaci seductus in aethera dorso, far uplifted, lofty, Stat. Th. 3, 460: consilia non publica sed in privato seductaque a plurium conscientiā, Liv. 2, 54, 7: ut illis non minus hos seductos et quasi rusticos, retired, living in solitude, Plin. Ep. 7, 25, 5: seductum vitae genus, retired, Sen. Cons. ad Helv. 19, 2; cf.: quorum (hominum) maxime in seducto actiones sunt, in retirement, solitude, id. Tranq. 3, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sēdūcō,¹¹ dūxī, ductum, ĕre, tr.,
1 emmener à part, à l’écart : aliquem Cic. de Or. 1, 239, prendre qqn à part lui parler en particulier], cf. Cic. Att. 5, 21, 12 ; 15, 1, 3 ; Liv. 30, 5, 5 ; a te seductus est Cic. Fam. 10, 28, 1, tu l’as tiré à l’écart ; te a peste seduxit Cic. Phil. 13, 22, il t’a soustrait à ta perte || ocellos Prop. 1, 9, 27, tourner ses yeux ailleurs ; vina paulum seducta Ov. M. 8, 673, le vin placé un peu à l’écart || tirer à part vers soi, tirer à soi : Sen. Ep. 90, 38
2 séparer : a) quiddam a corporibus seductum Sen. Ep. 117, 13, qqch. qui est distinct des corps ; muliebre nomen, ex quo te virtutes tum seduxerunt Sen. Helv. 16, 5, le titre de femme, dont tes vertus t’ont détachée ; consilia seducta a plurium conscientia Liv. 2, 54, 7, des réunions tenues à l’insu du public ; mors anima seduxit artus Virg. En. 4, 385, la mort a séparé le corps de l’âme ; b) séparer, diviser, partager [en parl. de lieux] : Ov. H. 19, 142 ; M. 13, 611 ; Luc. 8, 291 ; c) séduire, corrompre : Eccl.

Latin > German (Georges)

sē-dūco, dūxī, ductum, ere, beiseite führen u. ziehen, I) eig.: a) jmd., um mit ihm heimlich zu reden, alqm, Cic.: alqm blandā manu, Ov.: solum seorsum ab aedibus, Plaut.: alqm solum foras, Ter.: alqm secreto huc foras, Plaut.: singulos separatim, Liv.: alqm in secretum, Phaedr.: alqm paululum a turba, Petron.: nisi quod te Idibus Martiis a debita tibi peste seduxit? beiseitegeführt u. durch Gespräch aufgehalten hat, so daß dich das Verderben nicht trifft, Cic. Phil. 13, 22 (vgl. Cic. ep. 10, 28, 1). – b) Lebl.: α) (poet.) übh.: vacuos ocellos, beiseitewenden, wegwenden, Prop. 1, 9, 27: stipitem, beiseiteschieben, Ov. rem. 446 R. (Merkel diducto stipite): vina paulum seducta, beiseitegesetzt, Ov. met. 8, 673: mons erat audaci seductus (hoch hinaufragend) in aethera dorso, Stat. Theb. 3, 460. – β) prägn., beiseite ziehen, an sich ziehen, dum (avaritia) seducere aliquid cupit atque in suum vertere, omnia fecit aliena, Sen. ep. 90, 38. – II) übtr.: a) (poet.) physisch, trennen, scheiden, (ab)sondern, seducit terras unda duas, Ov.: seducunt castra, sie trennen sich in zwei Heere, Ov.: comitum seductus ab agmine fido, Ov.: tellus seducta nuper ab alto aethere, Ov. – b) geistig: α) ausschließen, consilia seducta a plurium conscientia, Liv. 2, 54, 7: quod semper ab immortalitate seducitur, Curt. 10, 6 (19), 7: non potes itaque ad obtinendum dolorem muliebre nomen praetendere, ex quo te virtutes tuae seduxerunt, Sen. ad Helv. 16, 5. – β) jmd. auf Abwege führen, verführen, ICt. u. Eccl.

Latin > Chinese

seduco, is, xi, ctum, cere. 3. :: 拉開。另交言。分開。擕出。勾引。— castra 分二營。— ocellos 轉盼目。