alibi: Difference between revisions Search Google

From LSJ

ἀνδρὸς τὰ προσπίπτοντα γενναίως φέρειν → a man should bear with courage what befalls him

Source
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ălĭbī</b>,¹⁰ ([[alius]], [[ibi]]),<br /><b>1</b> dans un autre endroit : [[nec]] [[usquam]] [[alibi]] Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs ; Romæ... [[alibi]] Liv. 27, 19, 4, à Rome... ailleurs ; [[plus]] [[ibi]]... [[quam]] [[alibi]] Tac. G. 19, [[plus]] là qu’ailleurs || dans un autre endroit d’un écrit : Cic. Att. 13, 12, 3 ; Quint. 9, 2, 21 ; [[alibi]]... [[alibi]] Liv. 26, 49, 1, dans certains auteurs... dans d’autres [sans répétition d’[[alibi]] Liv. 27, 1, 13, P ] || [[alibi]]... [[alibi]], ici... là : Liv. 3, 28, 3 ; 22, 48, 5 ; 26, 45, 8, etc. || [[alius]] [[alibi]] : alios [[alibi]] resistentes interficit Sall. C. 60, 5, il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là, cf. Liv. 9, 2, 2 ; 29, 37, 3, etc.; [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]] Liv. 44, 35, 17, torrent ayant un fond creusé inégalement<br /><b>2</b> [fig.] [[alibi]] = in [[alia]] re, in aliis rebus : ne [[alibi]] [[quam]] in armis animum haberent Liv. 10, 20, 16, afin qu’ils n’eussent d’attention qu’à leurs armes ; [[nusquam]] [[alibi]] spem [[quam]] in armis ponebant Liv. 2, 39, 8, ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.
|gf=<b>ălĭbī</b>,¹⁰ ([[alius]], [[ibi]]),<br /><b>1</b> dans un autre endroit : [[nec]] [[usquam]] [[alibi]] Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs ; Romæ... [[alibi]] Liv. 27, 19, 4, à Rome... ailleurs ; [[plus]] [[ibi]]... [[quam]] [[alibi]] Tac. G. 19, [[plus]] là qu’ailleurs &#124;&#124; dans un autre endroit d’un écrit : Cic. Att. 13, 12, 3 ; Quint. 9, 2, 21 ; [[alibi]]... [[alibi]] Liv. 26, 49, 1, dans certains auteurs... dans d’autres [sans répétition d’[[alibi]] Liv. 27, 1, 13, P ] &#124;&#124; [[alibi]]... [[alibi]], ici... là : Liv. 3, 28, 3 ; 22, 48, 5 ; 26, 45, 8, etc. &#124;&#124; [[alius]] [[alibi]] : alios [[alibi]] resistentes interficit Sall. C. 60, 5, il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là, cf. Liv. 9, 2, 2 ; 29, 37, 3, etc.; [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]] Liv. 44, 35, 17, torrent ayant un fond creusé inégalement<br /><b>2</b> [fig.] [[alibi]] = in [[alia]] re, in aliis rebus : ne [[alibi]] [[quam]] in armis animum haberent Liv. 10, 20, 16, afin qu’ils n’eussent d’attention qu’à leurs armes ; [[nusquam]] [[alibi]] spem [[quam]] in armis ponebant Liv. 2, 39, 8, ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.||dans un autre endroit d’un écrit : Cic. Att. 13, 12, 3 ; Quint. 9, 2, 21 ; [[alibi]]... [[alibi]] Liv. 26, 49, 1, dans certains auteurs... dans d’autres [sans répétition d’[[alibi]] Liv. 27, 1, 13, P ]||[[alibi]]... [[alibi]], ici... là : Liv. 3, 28, 3 ; 22, 48, 5 ; 26, 45, 8, etc.|
|[[alius]] [[alibi]] : alios [[alibi]] resistentes interficit Sall. C. 60, 5, il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là, cf. Liv. 9, 2, 2 ; 29, 37, 3, etc.; [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]] Liv. 44, 35, 17, torrent ayant un fond creusé inégalement<br /><b>2</b> [fig.] [[alibi]]=in [[alia]] re, in aliis rebus : ne [[alibi]] [[quam]] in armis animum haberent Liv. 10, 20, 16, afin qu’ils n’eussent d’attention qu’à leurs armes ; [[nusquam]] [[alibi]] spem [[quam]] in armis ponebant Liv. 2, 39, 8, ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.
}}
}}

Revision as of 07:22, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ălĭbī: adv. contr. from aliubi; aliusibi,
I elsewhere.
Elsewhere, otherwhere, somewhere else, in or at another place, = alio loco, ἄλλοθι (very freq. in the post-Aug. per., esp. in Pliny; in Cic. only twice, and then in connection with nusquam and nec usquam. Never in Hor. or Juv.; in the other poets rare): St. Hiccine nos habitare censes? Ch. Ubinam ego alibi censeam? Plaut. Trin. 4, 3, 72: scio equidem alibi jam animum tuum, id. Truc. 4, 4, 13: alibi gentium et civitatum, App. Flor. p. 356, 6; cf. id. ib. 360, 4.—Hence,
   B Esp.
   1    Alibi ... alibi (even several times), in one place ... in another; here ... there = hic ... illic; hence also sometimes hic or illic ... alibi: alibi pavorem, alibi gaudium ingens facit, Liv. 3, 18; 8, 32; Sen. Ep. 98 al.: exercitus, trifariam dissipatus, alibi primum, alibi postremum agmen, alibi impedimenta, inter vepres delituit, Liv. 38, 46; Plin. 2, 3, 3, § 8; so id. 5, 27, 27, § 99 al.: hic segetes, illic veniunt felicius uvae, Arborei fetus alibi, Verg. G. 1, 54; Plin. 10, 50, 71, § 146. Once alibi ... deinde, Curt. 7, 4, 26.—
   2    Joined with words of the same origin (alius; v. alius, aliter, etc.): alibi alius or aliter, one here, another there; one in this, the other in that manner: esse alios alibi congressus materiaï, Qualis hic est, that matter has elsewhere other combinations, similar to that of the world, Lucr. 3, 1065: exprobrantes suam quisque alius alibi militiam, Liv. 2, 23: pecora diversos alium alibi pascere jubet, id. 9, 2; so id. 44, 33: alius alibi projectus, Vulg. Sap. 18, 18: medium spatium torrentis, alibi aliter cavati, Liv. 44, 35.—
   3    Alibi atque alibi, at one time here, at another there; now here, now there (cf. aliubi, B.): haec (aqua) alibi atque alibi utilior nobilitavit loca gloriā ferri, Plin. 34, 14, 41, § 144.—
   4    With negatives, nec, non, nusquam, nec usquam: nec tam praesentes alibi cognoscere divos, Verg. E. 1, 42: asperrima in hac parte dimicatio est, nec alibi dixeris magis mucrone pugnari, Quint. 6, 4, 4: nusquam alibi, Cic. Ac. 2, 32, 103: omnis armatorum copia dextrā sinistrā ad equum, nec usquam alibi, id. Att. 13, 52. And instead of a negative, an interrogation implying it: num alibi quam in Capitolio? Liv. 5, 52.—
   5    Alibi quam, indicating comparison, elsewhere than, commonly with a neg., non, nusquam, etc., nowhere else than: qui et alibi quam in Nilo nascitur, Plin. 32, 10, 43, § 125: posse principem alibi quam Romae fieri, Tac. H. 1, 4; id. A. 15, 20: faciliusque laudes vestras alibi gentium quam apud vos praedicārim, App. Flor. p. 360, 4: nusquam alibi quam in Macedoniā, Liv. 43, 9: ne alibi quam in armis animum haberent, id. 10, 20; Tac. A. 1, 77: nec alibi quam in Germaniā, * Suet. Aug. 23; so Col. R. R. 8, 11, 8.—
II Transf. from place to other objects.
   A Otherwise, in something else, in other things, in other respects: si alibi plus perdiderim, minus aegre habeam, Plaut. Bacch. 5, 1, 16: neque istic neque alibi tibi erit usquam in me mora, Ter. And. 2, 5, 9; id. Heaut. 2, 3, 38: nec spem salutis alibi quam in pace, Liv. 30, 35, 11: alibi quam in innocentiā spem habere, id. 7, 41: alibi quam mos permiserit, otherwise, in other things, than custom allows, Quint. 11, 1, 47; 4, 1, 53.—
   B Of persons, elsewhere, with some other one (very rare): priusquam hanc uxorem duxi, habebam alibi (sc. apud meretricem) animum amori deditum, Ter. Hec. 3, 1, 14: Quantum militum transportatum sit, apud auctores discrepat: alibi decem milia peditum, duo milia ducentos equites, alibi parte plus dimidiā rem auctam invenio, Liv. 29, 25: interdum alibi est hereditas, alibi tutela, Dig. 26, 4, 1; so, in designating another place in an author, Quint. 4, 2, 110; 8, 3, 21 al.—
   C In post-Aug. prose sometimes, like alias (v. that word), for alioqui, otherwise: rhinocerotes quoque, rarum alibi animal, in iisdem montibus erant, an animal otherwise rare, Curt. 9, 1, 5: nemus opacum arboribus alibi inusitatis, with trees else rare, id. 9, 1, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ălĭbī,¹⁰ (alius, ibi),
1 dans un autre endroit : nec usquam alibi Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs ; Romæ... alibi Liv. 27, 19, 4, à Rome... ailleurs ; plus ibi... quam alibi Tac. G. 19, plus là qu’ailleurs || dans un autre endroit d’un écrit : Cic. Att. 13, 12, 3 ; Quint. 9, 2, 21 ; alibi... alibi Liv. 26, 49, 1, dans certains auteurs... dans d’autres [sans répétition d’alibi Liv. 27, 1, 13, P ] || alibi... alibi, ici... là : Liv. 3, 28, 3 ; 22, 48, 5 ; 26, 45, 8, etc. || alius alibi : alios alibi resistentes interficit Sall. C. 60, 5, il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là, cf. Liv. 9, 2, 2 ; 29, 37, 3, etc.; torrens alibi aliter cavatus Liv. 44, 35, 17, torrent ayant un fond creusé inégalement
2 [fig.] alibi = in alia re, in aliis rebus : ne alibi quam in armis animum haberent Liv. 10, 20, 16, afin qu’ils n’eussent d’attention qu’à leurs armes ; nusquam alibi spem quam in armis ponebant Liv. 2, 39, 8, ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.