πατριά: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(strοng) |
(T21) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=as if [[feminine]] of a derivative of [[πατήρ]]; [[paternal]] [[descent]], i.e. (concretely) a [[group]] of families or a [[whole]] [[race]] ([[nation]]): [[family]], [[kindred]], [[lineage]]. | |strgr=as if [[feminine]] of a derivative of [[πατήρ]]; [[paternal]] [[descent]], i.e. (concretely) a [[group]] of families or a [[whole]] [[race]] ([[nation]]): [[family]], [[kindred]], [[lineage]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=πατριᾶς, ἡ (from [[πατήρ]]);<br /><b class="num">1.</b> [[lineage]] [[running]] [[back]] to [[some]] [[progenitor]], [[ancestry]]: [[Herodotus]] 2,143; 3,75.<br /><b class="num">2.</b> a [[race]] or [[tribe]], i. e. a [[group]] of families, [[all]] those [[who]] in a given [[people]] [[lay]] [[claim]] to a [[common]] [[origin]]: [[εἰσί]] ἀυτεων (Βαβυλωνίων) πατριαί [[τρεῖς]], [[Herodotus]] 1,200. The Israelites were distributed [[into]] ([[twelve]]) מַטּות, φυλαί, tribes, descended from the [[twelve]] sons of Jacob; these were divided [[into]] מִשְׁפָחות, πατριαί, deriving [[their]] [[descent]] from the [[several]] sons of Jacob's sons; and these in [[turn]] were divided [[into]] הָאָבות בֵּית, [[οἶκοι]], houses (or families); cf. Gesenius, Thesaurus, i., p. 193; iii., p. 1463; Winer's RWB [[under]] the [[word]] Stämme; (Keil, Archaeol. § 140); [[hence]], ἐξ οἴκου καί πατριᾶς Δαυίδ, i. e. belonging [[not]] [[only]] to the [[same]] '[[house]]' ([[πατριά]]) as David, [[but]] to the [[very]] '[[family]]' of David, descended from David [[himself]], αὗται αἱ πατριαί [[τῶν]] υἱῶν [[Συμεών]], ὁ [[ἀνήρ]] αὐτῆς Μανασσης τῆς φυλῆς αὐτῆς καί τῆς πατριᾶς αὐτῆς, [[τῶν]] φυλῶν [[κατά]] πατριᾶς αὐτῶν, [[οἶκοι]] πατριῶν, Josephus, Antiquities 6,4, 1; 7,14, 7; 11,3, 10).<br /><b class="num">3.</b> [[family]] in a wider [[sense]], equivalent to [[nation]], [[people]]: [[πᾶσα]] [[πατριά]] ἐν οὐρανοῖς (i. e. [[every]] [[order]] of angels) καί [[ἐπί]] γῆς, Ephesians 3:15. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:01, 28 August 2017
English (LSJ)
Ion. πατρ-ιή, ἡ, (πατήρ)
A lineage, descent, esp. by the father's side, ἐγενεηλόγησε τὴν π. τὴν Κύρου Hdt.3.75, cf. 2.143, Ev.Luc.2.4. II = πάτρα 11.2, clan, Hdt.1.200, Michel195.1 (Elis, V B.C.), 995A 26 (Delph., V B.C.). 2 family, LXXEx.12.3, al., Ep.Eph.3.15. III in pl., = patrum officia, Cod.Just.1.5.14.
German (Pape)
[Seite 535] ἡ, Abkunft, Abstammung, Geschlecht, bes. von väterlicher Seite, Her. 2, 143. 3, 75, der dafür 2, 146 γένεσις braucht. – Geschlecht, Stamm, Familie, Sp., bes. LXX. u. N. T. – Auch eine auf alter Familienverbindung beruhende Abtheilung im Volke, Kaste, Volksstamm, Her. 1, 200. Vgl. πάτρα und φρατρία.
Greek (Liddell-Scott)
πατριά: Ἰων. -ιή, ή, (πατὴρ) γενεά, καταγωγή, μάλιστα πρὸς πατρός, ἐγενεηλόγησε τὴν π. τοῦ Κύρου Ἡρόδ. 3. 75, πρβλ. 2. 143, (ἐν 2. 146, μεταχειρίζεται ἀντ’ αὐτοῦ τὸ γένεσις), Εὐαγγ. κ. Λουκ. β΄, 4. ΙΙ. = πάτρα ΙΙ, Ἡρόδ. 1. 200· οἰκογένεια, συχν. παρὰ τοῖς Ἑβδ. (Ἔξ. ΙΒ΄, 3, κ. ἀλλ.), Ἐπιστ. πρὸς Ἐφεσ. γ΄, 15.
French (Bailly abrégé)
ᾶς (ἡ) :
1 descendance, lignée, particul. du côté paternel;
2 tribu, caste.
Étymologie: πατήρ.
English (Strong)
as if feminine of a derivative of πατήρ; paternal descent, i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation): family, kindred, lineage.
English (Thayer)
πατριᾶς, ἡ (from πατήρ);
1. lineage running back to some progenitor, ancestry: Herodotus 2,143; 3,75.
2. a race or tribe, i. e. a group of families, all those who in a given people lay claim to a common origin: εἰσί ἀυτεων (Βαβυλωνίων) πατριαί τρεῖς, Herodotus 1,200. The Israelites were distributed into (twelve) מַטּות, φυλαί, tribes, descended from the twelve sons of Jacob; these were divided into מִשְׁפָחות, πατριαί, deriving their descent from the several sons of Jacob's sons; and these in turn were divided into הָאָבות בֵּית, οἶκοι, houses (or families); cf. Gesenius, Thesaurus, i., p. 193; iii., p. 1463; Winer's RWB under the word Stämme; (Keil, Archaeol. § 140); hence, ἐξ οἴκου καί πατριᾶς Δαυίδ, i. e. belonging not only to the same 'house' (πατριά) as David, but to the very 'family' of David, descended from David himself, αὗται αἱ πατριαί τῶν υἱῶν Συμεών, ὁ ἀνήρ αὐτῆς Μανασσης τῆς φυλῆς αὐτῆς καί τῆς πατριᾶς αὐτῆς, τῶν φυλῶν κατά πατριᾶς αὐτῶν, οἶκοι πατριῶν, Josephus, Antiquities 6,4, 1; 7,14, 7; 11,3, 10).
3. family in a wider sense, equivalent to nation, people: πᾶσα πατριά ἐν οὐρανοῖς (i. e. every order of angels) καί ἐπί γῆς, Ephesians 3:15.