ἀνταπόδομα
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
English (LSJ)
-ατος, τό, repayment, requital, whether of good or evil, LXX Si.12.2, 14.6, al., Ev.Luc.14.12, Ep.Rom.11.9.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 en gener. pago μήποτε ... ἀ. ἀνταποδῷ ἡμῖν πάντα τὰ κακά LXX Ge.50.15, ἀνταποδώσεις αὐτοῖς ἀ. πονηρόν LXX Iu.7.15
•pago que incluye premio y castigo διὰ τοῦτο ἀνάστασις, διὰ τοῦτο ἀ. Ep.Barn.21.1.
2 en cont. positivos pago, premio, recompensa διώκοντες ἀ. LXX Is.1.23, Ep.Barn.20.2, εὖ ποίησον εὐσεβεῖ, καὶ εὐρήσεις ἀ. LXX Si.12.2, ἔστιν δόσις, ἧς τὸ ἀ. διπλοῦν LXX Si.20.10, καὶ γένηται ἀ. σοι y tengas tu recompensa, Eu.Luc.14.12.
3 en cont. peyor. pago, castigo τοῦτο ἀ. τῆς κακίας αὐτοῦ LXX Si.14.6, εἰς ἀ. αὐτοῖς en castigo para ellos, Ep.Rom.11.9, τῆς παλαιᾶς ἁμαρτίας ἀ. Marc.Er.Opusc.M.65.1013B.
German (Pape)
[Seite 244] τό, Vergeltung, N.T.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
ce qui revient en échange, récompense NT ; punition NT.
Étymologie: ἀνταποδίδωμι.
Russian (Dvoretsky)
ἀνταπόδομα: ατος τό воздаяние NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνταπόδομα: τό, τὸ ἀνταποδιδόμενον, εἴτε καλὸν εἴτε κακόν, εὖ ποίησον εὐσεβεῖ καὶ εὑρήσεις ἀνταπόδομα Ἑβδ. (Σειρὰχ ιβ΄, 2, ιδ΄, 6, καὶ ἀλλαχοῦ), πρὸς Ρωμ. ιβ΄, 19, πρβλ. Ψαλμ. ξβ΄, 22.
English (Strong)
from ἀνταποδίδωμι; a requital (properly, the thing): recompense.
English (Thayer)
ἀνταποδοματος, τό (see ἀνταποδίδωμι), the thing paid back, requital;
a. in a good sense: Sept. equivalent to גְּמוּל, Alex.), etc.; the Greeks say ἀνταπόδοσις (cf. Winer's Grammar, 25).)
Greek Monolingual
το (AM ἀνταπόδομα)
αυτό που ανταποδίδεται ως ανταμοιβή ή ως τιμωρία.
Greek Monotonic
ἀνταπόδομα: -ατος, τό (ἀνταποδίδωμι), ανταπόδοση, ανταμοιβή, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ἀνταποδίδωμι
repayment, requital, NTest.
Chinese
原文音譯:¢ntapÒdoma 安特-阿坡-多馬
詞類次數:名詞(2)
原文字根:交換-從-給(果效) 相當於: (גְּמוּל) (שׁוּב) (שֹׁחַד)
字義溯源:報答,報應,償還;源自(ἀνταποδίδωμι)=回報);由(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(ἀποδίδωμι)=贈送)組成;其中 (ἀποδίδωμι)又由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(διδῶ / δίδωμι)*=給)組成
出現次數:總共(2);路(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 報應(1) 羅11:9;
2) 報答(1) 路14:12
Translations
punishment
Albanian: dënim, ndëshkim; Arabic: عِقَاب, جَزَاء, مُجَازَاة; Armenian: պատիժ, պատժում; Old Armenian: պատիժ, պատուհաս; Asturian: castigu; Azerbaijani: cəza; Bashkir: яза; Belarusian: пакаранне, кара; Bengali: সাজা, দণ্ড; Bulgarian: наказание; Burmese: ဒဏ်, အပြစ်; Catalan: punició, puniment; Cherokee: ᎤᏓᏍᏛᏗᏍᏗ; Chinese Mandarin: 懲罰/惩罚, 刑罰/刑罚; Cornish: kessydhyans; Czech: trest; Danish: straf; Dutch: bestraffing, straf; Esperanto: puno; Estonian: karistus; Faroese: revsing; Finnish: rankaiseminen, rankaisu; French: punition, châtiment; Galician: castigo, punición; Georgian: დასჯა; German: Strafe, Bestrafung; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌱𐌴𐌹𐍄; Greek: τιμωρία; Ancient Greek: ἀνταπόδομα, ἀνταπόδοσις, ἀντίδοσις, ἀντιμισθία, ἀντίποινα, δίκη, ἐκδικία, ἔκτεισις, ἔκτεισμα, ἐπεξέλευσις, ἐπιζάμια, ἐπιζήμια, ἐπίπλαξις, ἐπίπληξις, ἐπιπομπή, ἐπισκοπή, ἐπιτίμησις, ἐπιτίμιον, τὰ ἐπίχειρα, εὔθυνα, ζημία, ζημίωμα, ζημίωσις, κατάκριμα, κέντημα, κόλασμα, κολασμός, κυφωνισμός, νέμεσις, ποίνημα, τὰ ἐπιζάμια, τὰ ἐπιζήμια, τιμώρημα, τιμώρησις, τιμωρία, τίσις, ὑπεξέλευσις; Hebrew: עונש \ עֹנֶשׁ, עֲנִישָׁה; Hindi: सज़ा, दण्ड; Hungarian: büntetés; Icelandic: refsing; Indonesian: hukuman; Italian: punizione, pena, castigo; Japanese: 罰, 懲罰, 処罰, 刑罰; Kazakh: жаза; Khmer: ទណ្ឌ, ទណ្ឌកម្ម, ទណ្ឌកិច្ច; Korean: 처벌(處罰), 벌(罰), 형벌(刑罰), 징벌(懲罰); Kurdish Northern Kurdish: ceza; Kyrgyz: жаза; Lao: ໂທດ, ທັນ; Latin: supplicium, poena; Latvian: sods, sodīšana; Lithuanian: bausmė; Luxembourgish: Strof; Macedonian: казна, казнување; Malay: hukuman, seksa, dera; Malayalam: ശിക്ഷ; Mongolian Cyrillic: шийтгэл; Norman: peunnition; Norwegian Bokmål: straff; Occitan: puniment; Old English: wīte; Pashto: جزاء, ايداد, مجازات; Persian: تنبیه, جزا, مجازات; Polish: karanie, kara; Portuguese: punição; Quechua: wanay; Romanian: pedepsire, pedeapsă; Russian: наказание, кара; Sanskrit: दण्ड, दम, निग्रह; Scottish Gaelic: peanasachadh; Serbo-Croatian Cyrillic: ка̏зна; Roman: kȁzna; Slovak: trest; Slovene: kazen; Spanish: castigo; Swedish: straff; Tajik: ҷазо, сазо, муҷозот; Tamil: தண்டம், தண்டனம்; Tatar: җәза; Thai: โทษ, ทัณฑ์; Turkish: ceza; Turkmen: jeza; Ukrainian: покарання, кара; Urdu: سَزا, دَنْڈ; Uyghur: جازا; Uzbek: jazo; Vietnamese: hình phạt, trừng trị, sự phạt; Yiddish: שטראָף; Zazaki: ceza