κατέναντι

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατέναντι Medium diacritics: κατέναντι Low diacritics: κατέναντι Capitals: ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ
Transliteration A: katénanti Transliteration B: katenanti Transliteration C: katenanti Beta Code: kate/nanti

English (LSJ)

v. κατέναντα.

German (Pape)

[Seite 1395] dasselbe, LXX; bei Plat. Charm. 155 d haben die meisten codd. κατέναντα.

English (Strong)

from κατά and ἔναντι; directly opposite: before, over against.

English (Thayer)

adverb; not found in secular authors (Winer's Grammar, 102 (97)); in the Sept. mostly for נֶגֶד, לְנֶגֶד, לִפְנֵי (see ἔναντι and ἀπέναντι); properly, over against, opposite, before: followed by the genitive (Buttmann, 319 (273); cf. Winer's Grammar, § 54,6), Tr text WH marginal reading ἀπέναντι); L T Tr WIt in L Tr WH text also in ἡ κατέναντι κώμη, the village opposite, belove one i. e. he being judge (see ἐνώπιον (especially 2e. and 1c.)): τοῦ Θεοῦ, κατέναντι Θεοῦ, ᾧ ἐπίστευσε, who is the father of us all according to the judgment and appointment of God, whom he believed, the words καθώς ... τέθεικά forming a parenthesis; cf. Fritzsche at the passage; (Buttmann, 287 (247); but others resolve it, κατέναντι τοῦ Θεοῦ κατέναντι οὗ ἐπίστευσε, cf. Meyer (per contra edition Weiss) at the passage; Winer's Grammar, 164 (155))); or, he being witness (in the sight of): τοῦ Θεοῦ, L T Tr WH in 2 Corinthians 12:19>.

Greek Monolingual

(AM κατέναντι)
επίρρ. ακριβώς απέναντι, καταντικρύ («ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν», ΚΔ)
αρχ.
εναντίον.

Greek Monotonic

κατέναντι: επίρρ. = το επόμ., με γεν., σε Καινή Διαθήκη

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατέναντι [κατά, ἔναντι] adv., in het aangezicht van; met gen.: κ. Θεοῦ voor Gods aangezicht NT Marc. 11.2.

Middle Liddell

κατ-εναντίον, αδϝ. = κατεναντίον, c. gen., NTest.]

Chinese

原文音譯:katšnanti 卡特-恩-安提
詞類次數:副,介(5)
原文字根:向下-在內-交換 相當於: (פֹּונֶה‎ / פָּנָה‎)
字義溯源:對面,在面前,面對著,對;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下)與(ἔναντι)=在⋯面前)組成;而 (ἔναντι)又由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在)與(ἀντί)*=相對)組成
出現次數:總共(7);可(3);路(1);羅(1);林後(2)
譯字彙編
1) 在⋯面前(3) 羅4:17; 林後2:17; 林後12:19;
2) 對(2) 可12:41; 可13:3;
3) 對面的(1) 可11:2;
4) 對面(1) 路19:30

French (New Testament)

adv.
en face de ; devant
κατά, ἔναντι