stand: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστ' ἀλώπηξ ἡ μὲν εἴρων τῇ φύσει ἡ δ' αὐθέκαστος → foxes are not one of a treacherous nature and the other straightforward, the nature of foxes is not for one to be treacherous and the other straightforward

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_810.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_810.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_810.jpg}}]]
===substantive===
===substantive===



Revision as of 11:35, 10 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for stand - Opens in new window

substantive

position, station: P. and V. στάσις, ἡ.

post: P. and V. τάξις, ἡ.

make a stand, remain at one's post: P. μένειν κατὰ χώραν.

take one's stand with, side with: P. and V. ἵστασθαι μετά (gen.); see side.

take one's stand on: Met., P. ἰσχυρίζεσθαι (dat.).

halt: P. ἐπίσχεσις, ἡ; see halt.

base: P. and V. βάσις, ἡ (Plato); see base.

verb transitive

set up: P. and V. ἱστάναι; see also lean.

set upright: P. and V. ὀρθοῦν (rare P.).

post: P. and V. τάσσειν, προστάσσειν.

endure: P. and V. φέρω, φέρειν, ἀνέχεσθαι, ὑπέχειν, ὑφίστασθαι, P. ὑπομένειν; see endure.

verb intransitive P. and V. ἵστασθαι.

stand upright: P. and V. ὀρθοῦσθαι (rare P.).

be situated: P. and V. κεῖσθαι.

be in a certain state: P. and V. ἔχειν.

the matter stands thus: P. and V. ἔχει οὕτως.

halt: P. and V. ἵστασθαι; see also stop.

maintain one's ground: P. and V. μένειν, ὑφίστασθαι, P. ὑπομένειν.

hold good: P. and V. μένειν, ἐμμένειν.

be valid: P. and V. κύριος εἶναι.

stand still: P. and V. ἡσυχάζειν, V. ἡσύχως ἔχειν.

stand against, oppose: P. and V. ἐναντιοῦσθαι (dat.), ἀνθίστασθαι (dat.), ἀντιτείνειν (dat.); see oppose.

stand aside: P. and V. ἀφίστασθαι, ἐξίστασθαι.

stand by: P. and V. παρίστασθαι, παρεῖναι, V. παραστατεῖν; see also help.

stand by (to help): V. συγγίγνεσθαι (dat.).

abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).

stand near: P. and V. παρίστασθαι (dat.), ἐφίστασθαι (dat.), προσίστασθαι (dat.) (Plato), Ar. and V. παραστατεῖν (dat.).

standing by, adv.: V. παρασταδόν.

stand by and see a person injured: use Ar. and P. περιορᾶν τινὰ ἀδικούμενον.

stand off: P. and V. ἀφίστασθαι.

stand on, stand on one's defence: P. and V. ἀμύνεσθαι.

in case at law: Ar. and P. ἀπολογεῖσθαι.

stand on ceremony: P. and V. σεμνύνεσθαι.

stand on end: P. ὀρθὸς ἵστασθαι (Plato), V. ὄρθιος ἑστηκέναι.

stand one's ground: P. and V. μένειν, ὑφίστασθαι, P. κατὰ χώραν μένειν, ὑπομένειν.

stand out, be conspicious: P. and V. φανερὸς εἶναι.

project: P. and V. προὔχειν, Ar. and P. ἐξέχειν, P. ἀνέχειν.

stand over: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.).

be reserved: P. ἀποκεῖσθαι.

let stand over: P. and V. ἐᾶν (acc.); see defer.

stand round: P. and V. περιίστασθαι (Eur., Bacchae 1106), V. ἀμφίστασθαι.

standing round, adj.: P. and V. περισταδόν.

stand to, abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.), P. μένειν ἐπί (dat.).

it stands to reason: P. and V. εὔλογον ἐστι, εἰκός (ἐστι).

stand up: P. and V. ἀνίστασθαι; see rise.

stand up for: see defend.

stand upon: see stand on.

Dutch > Greek

στάσις