ἐχέφρων: Difference between revisions

From LSJ

εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming

Source
m (Text replacement - "epith." to "epithet")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=echefron
|Transliteration C=echefron
|Beta Code=e)xe/frwn
|Beta Code=e)xe/frwn
|Definition=ον, gen. ονος, (φρήν) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sensible]], [[prudent]], <b class="b3">ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ </b>. <span class="bibl">Il.9.341</span>, cf. <span class="bibl">Od.13.332</span>; freq. as [[epithet]] of Penelope, <span class="bibl">4.111</span>, etc.; later of animals, σκύλακες <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>16.226</span>: late in Prose, Syn.Alch.<span class="bibl">p.65</span> B. Adv. -νως <span class="bibl">D.S. 15.33</span>.</span>
|Definition=ἐχέφρον, gen. ονος, ([[φρήν]]) [[sensible]], [[prudent]], <b class="b3">ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ ἐχέφρων</b> Il.9.341, cf. Od.13.332; freq. as [[epithet]] of [[Penelope]], 4.111, etc.; later of animals, σκύλακες [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 16.226: late in Prose, Syn.Alch.p.65 B. Adv. [[ἐχεφρόνως]] = [[wisely]] [[Diodorus Siculus|D.S.]] 15.33.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] ον, gen. ονος, Verstand, Einsicht habend, klug, besonnen; Penelope, Od. oft; καὶ [[ἀγαθός]] Il. 9, 341, καὶ [[ἀγχίνοος]] Od. 13, 332; sp. D., wie Nonn. oft. – Adv. ἐχεφρόνως, D. Sic. 15, 33.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] ον, gen. ονος, [[Verstand]], [[Einsicht habend]], [[klug]], besonnen; Penelope, Od. oft; καὶ [[ἀγαθός]] Il. 9, 341, καὶ [[ἀγχίνοος]] Od. 13, 332; sp. D., wie Nonn. oft. – Adv. [[ἐχεφρόνως]], D. Sic. 15, 33.
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[sensé]], [[sage]], [[prudent]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔχω]], [[φρήν]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐχέφρων:''' 2, gen. ονος adj. [[разумный]], [[рассудительный]] ([[ἀνήρ]], [[Πηνελόπεια]] Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐχέφρων''': -ον, γεν. ονος, (φρὴν) [[φρόνιμος]], [[συνετός]], ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ [[ἐχέφρων]] Ἰλ. Ι. 341, πρβλ. Ὀδ. Ν. 332· ἀλλ. ἐν Ὀδ. τὸ πλεῖστον ὡς ἐπίθετον τῆς Περσεφόνης, Δ. 111, κτλ. ― Ἐπίρρ. -όνως, Διόδ. 15. 33.
|lstext='''ἐχέφρων''': -ον, γεν. ονος, (φρὴν) [[φρόνιμος]], [[συνετός]], ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ [[ἐχέφρων]] Ἰλ. Ι. 341, πρβλ. Ὀδ. Ν. 332· ἀλλ. ἐν Ὀδ. τὸ πλεῖστον ὡς ἐπίθετον τῆς Περσεφόνης, Δ. 111, κτλ. ― Ἐπίρρ. -όνως, Διόδ. 15. 33.
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />sensé, sage, prudent.<br />'''Étymologie:''' [[ἔχω]], [[φρήν]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐχέφρων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i> ([[φρήν]]), [[λογικός]], [[συνετός]], [[φρόνιμος]], [[μυαλωμένος]], [[προνοητικός]], [[διακριτικός]], [[εχέμυθος]], [[επιφυλακτικός]], [[προσεκτικός]], σε Όμηρ.
|lsmtext='''ἐχέφρων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i> ([[φρήν]]), [[λογικός]], [[συνετός]], [[φρόνιμος]], [[μυαλωμένος]], [[προνοητικός]], [[διακριτικός]], [[εχέμυθος]], [[επιφυλακτικός]], [[προσεκτικός]], σε Όμηρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐχέφρων:''' 2, gen. ονος adj. разумный, рассудительный ([[ἀνήρ]], [[Πηνελόπεια]] Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐχέ-φρων, ονος, [[φρήν]]<br />[[sensible]], [[prudent]], [[discreet]], Hom.
|mdlsjtxt=ἐχέ-φρων, ονος, [[φρήν]]<br />[[sensible]], [[prudent]], [[discreet]], Hom.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[συνετός]]). Ἀπό το [[ἔχω]] + [[φρήν]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἔχω]].
}}
{{trml
|trtx====[[prudent]]===
Arabic: حَرِيص‎, حَكِيم‎; Egyptian Arabic: حريص‎; Bulgarian: предпазлив, благоразумен; Catalan: prudent; Chinese Mandarin: 謹慎/谨慎, 慎重; Dutch: [[voorzichtig]], [[omzichtig]], [[vooruitziend]], [[prudent]]; Esperanto: prudenta; Finnish: harkitsevainen, varovainen, viisas; French: [[prudent]]; Galician: prudente; Georgian: გონივრული, გონებადამჯდარი, წინდახედული; German: [[umsichtig]], [[vorsichtig]]; Ancient Greek: [[αἴσιμος]], [[ἀριφραδής]], [[ἀρίφρων]], [[ἀσφαλής]], [[γιγνώσκων]], [[δαΐφρων]], [[ἔμπειρος]], [[ἔμφρενος]], [[ἐμφρόνιμος]], [[ἔμφρων]], [[ἐπιλογιστικός]], [[ἐπιστήμων]], [[ἐπίφρων]], [[εὔβουλος]], [[εὐγνώμων]], [[εὐλόγιστος]], [[εὔμητις]], [[εὐπρόσκοπος]], [[εὐφρονέων]], [[ἐχέφρων]], [[κεδνός]], [[νηφάλιος]], [[νοήμων]], [[ὀρθόβουλος]], [[περιεσκεμμένος]], [[πευκάλιμος]], [[πινυτός]], [[πινυτόφρων]], [[πολύφρων]], [[προμαθής]], [[προμηθές]], [[προμηθεύς]], [[προμηθής]], [[προνοητικός]], [[πρόνοος]], [[σαόφρων]], [[σοφιστής]], [[σοφός]], [[σώφρων]], [[φρόνιμος]]; Italian: [[prudente]]; Japanese: 慎重; Latin: [[prudens]], [[cordatus]]; Macedonian: претпазлив, благоразумен, расудлив; Maori: matawhāiti; Norwegian Bokmål: aktsom; Occitan: prudent; Polish: przezorny; Portuguese: [[prudente]]; Russian: [[рассудительный]], [[благоразумный]], [[осторожный]]; Scottish Gaelic: glic; Spanish: [[prudente]]; Swedish: förtänksam; Turkish: ihtiyatlı, tedbirli, sakıngan, önlemli, sakıntılı
}}
}}

Latest revision as of 08:00, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐχέφρων Medium diacritics: ἐχέφρων Low diacritics: εχέφρων Capitals: ΕΧΕΦΡΩΝ
Transliteration A: echéphrōn Transliteration B: echephrōn Transliteration C: echefron Beta Code: e)xe/frwn

English (LSJ)

ἐχέφρον, gen. ονος, (φρήν) sensible, prudent, ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ ἐχέφρων Il.9.341, cf. Od.13.332; freq. as epithet of Penelope, 4.111, etc.; later of animals, σκύλακες Nonn. D. 16.226: late in Prose, Syn.Alch.p.65 B. Adv. ἐχεφρόνως = wisely D.S. 15.33.

German (Pape)

[Seite 1124] ον, gen. ονος, Verstand, Einsicht habend, klug, besonnen; Penelope, Od. oft; καὶ ἀγαθός Il. 9, 341, καὶ ἀγχίνοος Od. 13, 332; sp. D., wie Nonn. oft. – Adv. ἐχεφρόνως, D. Sic. 15, 33.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
sensé, sage, prudent.
Étymologie: ἔχω, φρήν.

Russian (Dvoretsky)

ἐχέφρων: 2, gen. ονος adj. разумный, рассудительный (ἀνήρ, Πηνελόπεια Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐχέφρων: -ον, γεν. ονος, (φρὴν) φρόνιμος, συνετός, ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ ἐχέφρων Ἰλ. Ι. 341, πρβλ. Ὀδ. Ν. 332· ἀλλ. ἐν Ὀδ. τὸ πλεῖστον ὡς ἐπίθετον τῆς Περσεφόνης, Δ. 111, κτλ. ― Ἐπίρρ. -όνως, Διόδ. 15. 33.

English (Autenrieth)

thoughtful, prudent. (Od.)

Greek Monolingual

-ον (ΑΜ ἐχέφρων, -ον)
αυτός που έχει μυαλό, φρόνηση, ο μυαλωμένος, ο συνετός («σὺ οὖν ὡς ἐχέφρων, ὡς συνετή», Στουδ. Θεόδ.)
μσν.
το ουδ. ως ουσ. τὸ ἐχέφρον
η σύνεση, η φρόνηση.
επίρρ...
εχεφρόνως (Α ἐχεφρόνως)
με φρόνιμο τρόπο, με συνετό τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εχε- (< έχω I) + -φρων (< φρην, φρενός)].

Greek Monotonic

ἐχέφρων: -ον, γεν. -ονος (φρήν), λογικός, συνετός, φρόνιμος, μυαλωμένος, προνοητικός, διακριτικός, εχέμυθος, επιφυλακτικός, προσεκτικός, σε Όμηρ.

Middle Liddell

ἐχέ-φρων, ονος, φρήν
sensible, prudent, discreet, Hom.

Mantoulidis Etymological

(=συνετός). Ἀπό το ἔχω + φρήν. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ἔχω.

Translations

prudent

Arabic: حَرِيص‎, حَكِيم‎; Egyptian Arabic: حريص‎; Bulgarian: предпазлив, благоразумен; Catalan: prudent; Chinese Mandarin: 謹慎/谨慎, 慎重; Dutch: voorzichtig, omzichtig, vooruitziend, prudent; Esperanto: prudenta; Finnish: harkitsevainen, varovainen, viisas; French: prudent; Galician: prudente; Georgian: გონივრული, გონებადამჯდარი, წინდახედული; German: umsichtig, vorsichtig; Ancient Greek: αἴσιμος, ἀριφραδής, ἀρίφρων, ἀσφαλής, γιγνώσκων, δαΐφρων, ἔμπειρος, ἔμφρενος, ἐμφρόνιμος, ἔμφρων, ἐπιλογιστικός, ἐπιστήμων, ἐπίφρων, εὔβουλος, εὐγνώμων, εὐλόγιστος, εὔμητις, εὐπρόσκοπος, εὐφρονέων, ἐχέφρων, κεδνός, νηφάλιος, νοήμων, ὀρθόβουλος, περιεσκεμμένος, πευκάλιμος, πινυτός, πινυτόφρων, πολύφρων, προμαθής, προμηθές, προμηθεύς, προμηθής, προνοητικός, πρόνοος, σαόφρων, σοφιστής, σοφός, σώφρων, φρόνιμος; Italian: prudente; Japanese: 慎重; Latin: prudens, cordatus; Macedonian: претпазлив, благоразумен, расудлив; Maori: matawhāiti; Norwegian Bokmål: aktsom; Occitan: prudent; Polish: przezorny; Portuguese: prudente; Russian: рассудительный, благоразумный, осторожный; Scottish Gaelic: glic; Spanish: prudente; Swedish: förtänksam; Turkish: ihtiyatlı, tedbirli, sakıngan, önlemli, sakıntılı