ἄρρωστος: Difference between revisions
ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated
mNo edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄρωστος]] <i>AP</i> 11.206 (Lucill.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[enfermo]] αὐταὶ δ' αὑτῶν ὁτὲ μὲν ἀρρωστότεραι, ὁτὲ δ' ἰσχύουσι μᾶλλον Arist.<i>HA</i> 634<sup>b</sup>14, ἐγὼ ... [ἄρρωστ] ος ἐτύγχανον ... ὤν <i>PCair.Zen</i>.18.5 (III a.C.), cf. <i>AP</i> 11.206 (Lucill.), Babr.75.1, D.C.50.18.3, Ael.<i>NA</i> 17.4, Hierocl.<i>Facet</i>.222, <i>GDI</i> 1878.17 (Delfos II a.C.), <i>PMasp</i>.151.185 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. ἄρρωστοι τεσσαρεσκαίδεκα catorce casos clínicos</i> Hp.<i>Epid</i>.1.26 tít., οἷον ἀρρώστῳ παραινῶν ἑκάστῳ Plu.2.465c.<br /><b class="num">2</b> en sent. moral [[débil]], [[flojo]] οὐκ ἄ. τὴν ψυχήν X.<i>Ap</i>.30, τῶν δὲ σωμάτων θηλυνομένων καὶ αἱ ψυχαὶ πολὺ ἀρρωστότεραι X.<i>Oec</i>.4.2<br /><b class="num">•</b>ἐς τὴν μισθοδοσίαν ἀρρωστότερον peor dispuesto para la paga</i> Th.8.83.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀρρώστως]] = [[sin fuerza]], [[en estado enfermizo]] ἀ. διακεῖσθαι Isoc.19.20, D.H.7.12, <i>Corp.Herm</i>.18.7, ἀ. ἔχειν estar enfermo</i> Aeschin.2.14. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 12:19, 22 May 2024
English (LSJ)
ἄρρωστον, (ῥώννυμι)
A weak, sickly, Arist.HA634b14, Plu.2.465c. Adv. ἀρρώστως, ἔχειν Aeschin.2.14, cf. D.H.7.12; διακεῖσθαι Isoc.19.20.
2 in moral sense, weak, feeble, τὴν ψυχήν X.Ap.30, cf. Oec.4.2 (Comp.).
3 ἀρρωστότερος ἐς τὴν μισθοδοσίαν remiss in payment, Th.8.83. [ᾰρωστος AP11.206 (Lucill.).]
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἄρωστος AP 11.206 (Lucill.)
I 1enfermo αὐταὶ δ' αὑτῶν ὁτὲ μὲν ἀρρωστότεραι, ὁτὲ δ' ἰσχύουσι μᾶλλον Arist.HA 634b14, ἐγὼ ... [ἄρρωστ] ος ἐτύγχανον ... ὤν PCair.Zen.18.5 (III a.C.), cf. AP 11.206 (Lucill.), Babr.75.1, D.C.50.18.3, Ael.NA 17.4, Hierocl.Facet.222, GDI 1878.17 (Delfos II a.C.), PMasp.151.185 (IV d.C.)
•subst. ἄρρωστοι τεσσαρεσκαίδεκα catorce casos clínicos Hp.Epid.1.26 tít., οἷον ἀρρώστῳ παραινῶν ἑκάστῳ Plu.2.465c.
2 en sent. moral débil, flojo οὐκ ἄ. τὴν ψυχήν X.Ap.30, τῶν δὲ σωμάτων θηλυνομένων καὶ αἱ ψυχαὶ πολὺ ἀρρωστότεραι X.Oec.4.2
•ἐς τὴν μισθοδοσίαν ἀρρωστότερον peor dispuesto para la paga Th.8.83.
II adv. ἀρρώστως = sin fuerza, en estado enfermizo ἀ. διακεῖσθαι Isoc.19.20, D.H.7.12, Corp.Herm.18.7, ἀ. ἔχειν estar enfermo Aeschin.2.14.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 faible, malade;
2 fig. non disposé à, avec ἐς.
Étymologie: ἀ, ῥώννυμι.
German (Pape)
[Seite 360] schwach, kränklich, Xen. Oec. 4, 2 u. Sp. – Adv., ἀῤῥώστως ἔχειν Dion. Hal. 7, 12. – Aber ἀῤῥωστότερον γίγνεσθαι ἐς τὴν μισθοδοσίαν, minder geneigt zu zahlen, Thuc. 8, 83. S. vor.
English (Strong)
from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of ῥώννυμι; infirm: sick (folk, -ly).
English (Thayer)
ἄρρωστον (ῤώννυμι, which see), without strength, weak; sick: Hippocrates), Xenophon, Plutarch.)
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἄρρωστος, -ον)
1. ο αδύνατος, ο ασθενής
2. ο ψυχικά ασθενής
νεοελλ.
1. μτφ. ο καταστενοχωρημένος, αυτός που δεν έχει διάθεση
2. ο παράλογος (π.χ. άρρωστη φαντασία, άρρωστος εγωισμός)
αρχ.
ο απρόθυμος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + ρώννυμαι (παθ. του ρώννυμι) «είμαι σε καλή υγεία, υγιαίνω»].
Greek Monotonic
ἄρρωστος: -ον (ῥώννυμι)·
1. ασθενής, καχεκτικός, άρρωστος· επίρρ., ἀρρώστως ἔχειν, είμαι άρρωστος, σε Αισχίν.
2. με ηθική σημασία, αδύνατος, ασθενής, τὴν ψυχήν, σε Ξεν.· απρόθυμος, εἴς τι, σε κάτι, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἄρρωστος: и Anth. ἄρωστος 2
1 слабый, болезненный, хилый, Xen., Arst., Plut.: οὐκ ἄ. τὴν ψυχήν Xen. разумный человек;
2 неспособный, непригодный (πρὸς τὰς πράξεις Isocr.);
3 несклонный, нерасположенный (ἐς τὴν μισθοδοσίαν Thuc.).
Middle Liddell
ῥώννυμι
i. weak, sickly:— adv., ἀρρώστως ἔχειν to be ill, Aeschin.
2. in moral sense, weak, feeble, τὴν ψυχήν Xen.:— remiss, εἴς τι in a thing, Thuc.
II. also, v. ἄρδω.
Chinese
原文音譯:¥¸?wstoj 阿-而羅士拖士
詞類次數:形容詞(5)
原文字根:不-平安
字義溯源:虛弱的,有病的,患病的,病人;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(ῥώννυμι)=加力,健康)組成;而 (ῥώννυμι)出自(ῥώννυμι)X*=擲)。比較幾個有關軟弱的編號: (ἀρρωστέω / ἄρρωστος)形容詞,虛弱的 (ἀσθένεια)名詞,軟弱 (ἀσθενέω)動詞,軟弱 (ἀσθενής)形容詞,無力
出現次數:總共(5);太(1);可(3);林前(1)
譯字彙編:
1) 病人(3) 可6:5; 可6:13; 可16:18;
2) 患病的(1) 林前11:30;
3) 有病的人(1) 太14:14
English (Woodhouse)
faint, weak, physically weak, weak physically
Mantoulidis Etymological
(=ἀσθενής). Ἀπό τό α στερητ. + ῥῶσις τοῦ ῥώννυμι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
Translations
weak
Afrikaans: swak; Albanian: i lig,e ligë, i dobët; Amharic: ደካማ, ለዋሳ; Arabic: ضَعِيف; Egyptian Arabic: ضعيف; Moroccan Arabic: عيّان; Armenian: թույլ, տկար; Aromanian: slab; Asturian: débil; Azerbaijani: zəif, gücsüz; Bashkir: көсһөҙ; Basque: ahul; Belarusian: слабы; Bengali: দুর্বল; Bikol Central: maluya; Breton: gwan; Bulgarian: слаб; Burmese: အားနည်း; Catalan: feble, dèbil; Chechen: гӏийла, мела; Chinese Cantonese: 弱, 虛弱/虚弱; Mandarin: 弱, 微弱, 軟弱/软弱; Corsican: debuli; Crimean Tatar: quvetsiz, zayıf; Czech: slabý; Dalmatian: débol; Danish: svag, veg; Dutch: zwak, slap; Esperanto: malforta; Estonian: nõrk; Faroese: veikur; Finnish: heikko; French: faible, débile; Friulian: debul; Galician: débil, feble, fraco, frouxo; Georgian: სუსტი, უძლური, უღონო; German: schwach; Gothic: 𐌿𐌽𐌼𐌰𐌷𐍄𐌴𐌹𐌲𐍃; Greek: αδύναμος; Ancient Greek: ἀσθενής, μῶλυς; Guaraní: kangy; Hebrew: חַלָּשׁ; Higaonon: mahuyang; Hindi: दुर्बल, निर्बल, कमज़ोर, अशक्त; Hungarian: gyenge, gyönge; Icelandic: veikur; Ido: febla, debila; Indonesian: lemah; Irish: lag, aimhneartach, anbhann, creatach, crólag, cróloite, deibhleánach, éadaingean, éagrua, éalangach, éidréan, fann, féigh, foríseal, lagbhríoch, leamh, lobhrach, maoth, meath-, meathánta, sleaiceáilte, slim, tais, tim, tláith, tréith, triamhain; Italian: debole; Japanese: 弱い; Kazakh: әлсіз, күшсіз; Khmer: ខ្សោយ; Korean: 약하다; Kyrgyz: күчсүз, алсыз; Lao: ຍໍ່ແຍ່, ບໍ່ແຂງແຮງ; Latgalian: sluobs; Latin: debilis, imbecillus, languidus, infirmus, invalidus; Latvian: vārgs, vājš; Lithuanian: silpnas; Macedonian: слаб; Malay: lemah; Maltese: dgħajjef; Maori: tahō; Mbyá Guaraní: kangy; Mongolian: сул дорой, муу, дорой; Norman: faibl'ye; Norwegian Bokmål: svak, veik; Occitan: feble, debil; Old Church Slavonic Cyrillic: слабъ; Glagolitic: ⱄⰾⰰⰱⱏ; Old English: untrum; Pashto: ايڼ; Persian: ضعیف, نزار; Plautdietsch: schwak; Polish: słaby; Portuguese: fraco, débil, frouxo; Romanian: slab, debil, lânced; Romansch: debel, flaivel, fleivel, flevel; Russian: слабый; Sanskrit: निर्बल, दुर्बल, अशक्त; Santali: ᱚᱵᱳᱞ; Sardinian: débbile, débbili, díbbile; Scottish Gaelic: lag; Serbo-Croatian Cyrillic: слаб; Roman: slab; Sicilian: dèbbuli, dèbuli, dèbbili, dèbili; Slovak: slabý; Slovene: šíbek, slàb; Sorbian Lower Sorbian: słaby; Spanish: débil, feble, flaco, flojo; Swahili: dhaifu; Swedish: svag, vek; Tagalog: mahina; Tajik: заиф, низор; Tatar: көчсез; Thai: อ่อนแอ, แอ, อ่อน; Tibetan: སྐྱོ་པོ; Tok Pisin: hanggre; Turkish: zayıf, güçsüz; Turkmen: asgyn, gowşak, gujursyz, ejiz; Ukrainian: слабкий, слабий; Urdu: دربل, کمزور, اشکت; Uyghur: ئاجىز, كۈچسىز; Uzbek: kuchsiz, zaif; Venetian: debol, debole, debolo, debełe; Vietnamese: yếu; Walloon: flåwe, fwebe; Welsh: gwan; Yiddish: שוואַך; Zhuang: nyieg
ill
Acehnese: saket; Afrikaans: siek; Aghwan: 𐔱𐔰𐕅; Aklanon: masakit; Albanian: i sëmurë; Amharic: ሕሙም; Arabic: مَرِيض; Chadian Arabic: مرضان; Egyptian Arabic: عيان; Moroccan Arabic: مريض; Armenian: հիվանդ; Old Armenian: հիւանդ, խօթ; Aromanian: lãndzit, lãntsid, lãndzidzãt, niputut, shuplicat, hivrit; Asturian: enfermu; Azerbaijani: xəstə, naxoş; Bashkir: ауырыу, сирле, сырхау; Basque: gaixo; Belarusian: хворы; Bengali: অসুস্থ; Bislama: siki; Bulgarian: болен; Burmese: နာ, နေထိုင်မကောင်း; Catalan: malalt; Chickasaw: abika; Chinese Cantonese: 病; Dungan: бин, бемар; Mandarin: 病; Chukchi: тъытԓьэн; Czech: nemocný; Danish: syg; Dutch: ziek, zieke, krank; Elfdalian: klien, siuok; Erzya: ормав; Esperanto: malsana; Estonian: haige; Faroese: sjúkur; Finnish: sairas; French: malade; Galician: enfermo, doente; Georgian: ავადმყოფი, სნეული; German: krank, siech; Gothic: 𐌿𐌽𐌷𐌰𐌹𐌻𐍃; Greek: άρρωστος; Ancient Greek: ἀδύνατος, ἀνώμαλος, ἄρρωστος, ἀσθενής, ἐναλθής, ἐνσινής; Greenlandic: napparsimasoq; Haitian Creole: malad; Hawaiian: maʻi; Hebrew: חוֹלֶה; Hindi: बीमार, रोगी; Hungarian: beteg; Icelandic: veikur, lasinn, sjúkur; Ido: malada; Indonesian: sakit; Ingrian: kippiä; Interlingua: malade; Iranun: masakit; Irish: tinn; Italian: malato; Japanese: 病気; Javanese: lara; Kazakh: ауру, науқас, сырқат, дімкәс; Khmer: ឈឺ, ថ្កាត់; Korean: 병들다, 앓다; Kurdish Central Kurdish: نەخۆش; Northern Kurdish: nexweş; Kyrgyz: оору, оорулуу, ноокас, сыркоолуу; Ladino: hazino, hazinu, hazina, malo; Lao: ເຈັບ, ຕົກອັບ, ບໍ່ສະບາຍ; Latgalian: navasals; Latin: infirmus, aeger, aegrotus; Latvian: slims, sasirdzis; Laz: ზაბუნი; Lithuanian: sergantis; Livonian: rujā; Lushootseed: ʔəsʔi; Luxembourgish: krank; Macedonian: болен; Malay: sakit, gering; Maltese: marid; Mansaka: masakit; Maori: wheori, tarutaruhea, manauhea; Maranao: kasakit; Mingrelian: ლეხიანი; Moksha: сяряди; Mongolian Cyrillic: өвчтэй; Mongolian: ᠥᠪᠡᠳᠴᠢᠲᠡᠢ; Norman: malade; Northern Sami: buohcci, buozas; Norwegian Bokmål: syk, sjuk; Nynorsk: sjuk; Occitan: malaut; Odia: ବେମାରିଆ; Ojibwe: aakozi; Old Church Slavonic Cyrillic: больнъ; Old English: seoc, ādliġ; Old Javanese: lara; Old Saxon: siok; Ottoman Turkish: خسته; Pashto: بيمار, مريض; Persian: بیمار, مریض; Pijin: siki; Plautdietsch: krank; Polish: chory; Portuguese: doente; Romagnol: mêl; Romani: nasvalo; Romanian: bolnav, abătut; Romansch: malsaun; Russian: больной, хворый; Samoan: ma'i; Sango: kobela; Sanskrit: अस्वस्थ, रुग्ण; Scottish Gaelic: tinn; Serbo-Croatian Cyrillic: бо̏лестан; Roman: bȍlestan; Sindhi: بیمار; Sinhalese: අසනීප; Slovak: chorý, nemocný; Slovene: bolan; Somali: bukaan, xanuun; Sorbian Lower Sorbian: chóry; Upper Sorbian: chory; Spanish: enfermo, mareado; Swahili: -gonjwa; Swedish: sjuk; Tagalog: may sakit; Tajik: бемор, мариз, касал; Talysh: noxəş; Asalemi: مریض; Tat: naxuş, bimar; Tatar: авыру; Tetum: moras; Thai: ป่วย, ไม่สบาย; Tibetan: ན, ནན་ཏེ; Tigrinya: ሕሙም; Tocharian B: tekiññe; Tok Pisin: sik; Tongan: puke; Turkish: hasta, sayrı; Turkmen: syrkaw, hassa, kesel, näsag; Ukrainian: хворий; Urdu: بیمار, مریض, علیل; Uyghur: كېسەل; Uzbek: kasal, xasta, bemor; Vietnamese: bệnh, ốm; Volapük: malädik; Welsh: sâl; West Frisian: siik; White Hmong: mob; Yiddish: קראַנק, קרענקלעך, געלעגן צו בעט; Zhuang: bingh