ἐγκαθίζω: Difference between revisions

From LSJ

Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist

Menander, Monostichoi, 354
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -κατίζω Hdt.5.26<br /><b class="num">• Morfología:</b> [v. med. aor. ἐγκαθείσατο E.<i>Hipp</i>.31]<br /><b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[sentarse en]] θρόνος, ᾧ ποτε Κρηθεΐδας ἐγκαθίζων Pi.<i>P</i>.4.153, ἐνεκάθισα ἐπὶ θρόνου πατέρων μου [[LXX]] 1<i>Ma</i>.10.52, φύλλων θῶκος ... μαλακὸς ἐγκαθίσαι Hp.<i>Ep</i>.17.3<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἐγκατιζόμενος ἐς τοῦτον τὸν θρόνον Hdt.l.c., οἶκος ... στῆναί τε καὶ ἐγκαθίζεσθαι προσηνέστατος una sala de lo más agradable para estar en ella de pie o sentado</i> Luc.<i>Hipp</i>.6<br /><b class="num">•</b>[[sentarse en o dentro de]] ὕδατα ... ἀφ' ὧν καὶ πίνουσι καὶ ἐγκαθίζοντες θεραπεύονται νόσους Str.5.3.1.<br /><b class="num">2</b> [[establecerse en o entre]], [[quedarse a residir]] c. dat. ἐγκάθιζε τοῖς μὲν βουλομένοις Lib.<i>Or</i>.15.77.<br /><b class="num">3</b> [[colocarse en asechanza]], [[acechar]] c. dat. ἐνεκάθισας τῷ οἴκῳ Ισραηλ δόλῳ asechaste con engaños a la casa de Israel</i> [[LXX]] <i>Ez</i>.35.5, ἐπορεύθησαν εἰς τὴν ἐνέδραν καὶ ἐνεκάθισαν ἀνὰ μέσον Βαιθηλ [[LXX]] <i>Io</i>.8.9, ἐνκαθίσας παρὰ τῇ θύρᾳ τῆς οἰκίας αὐτοῦ <i>UPZ</i> 19.9 (II a.C.), ἐγκαθίσαι δὴ καὶ ἐνεδρεῦσαι Ph.1.84.<br /><b class="num">II</b> en v. med., medic. [[tomar baños de asiento]] ταύτην ... ἐγκαθίζεσθαι παρηγορικῶς Hp.<i>Mul</i>.1.35, ἐν ὕδατι θερμῷ ἐγκαθιζέσθω Hp.<i>Mul</i>.1.78, ἐγκαθιζέσθωσαν εἰς ὑδρέλαιον Orib.<i>Ec</i>.63.9.<br /><b class="num">B</b> tr.<br /><b class="num">I</b> en v. med. [[erigir]], [[fundar]] ναὸν Κύπριδος ἐγκαθείσατο E.l.c.<br /><b class="num">II</b> en v. act. fact.<br /><b class="num">1</b> [[hacer sentar]] ἐγκαθίζειν εἰς τὸν θρόνον [[entronizar]] sent. fig. οὐκ οἴει τὸν τοιοῦτον εἰς μὲν τὸν θρόνον ἐκεῖνον τὸ ἐπιθυμητικὸν ... ἐγκαθίζειν; Pl.<i>R</i>.553c, cf. Aristid.<i>Or</i>.3.653<br /><b class="num">•</b>[[hacer sentar entre]] en una asamblea o tribunal ἐγκαθίσατε δύο ἄνδρας ... ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ καὶ καταμαρτυρησάτωσαν αὐτοῦ [[LXX]] 3<i>Re</i>.20.10<br /><b class="num">•</b>[[asentar]] ἱζηματίαι δὲ οἳ τοῖς κοιλώμασι τὴν ὑπερκειμένην ἐγκαθίζουσι γῆν Lyd.<i>Ost</i>.53.<br /><b class="num">2</b> medic. [[hacer dar baños de asiento]] ἐγκαθίζοντα αὐτὰς ... <ἐν ὅτῳ> ἂν δοκέῃ ξυμφέρειν Hp.<i>Superf</i>.29, ἐγκαθίζειν μὲν οὖν αὐτὰς ... εἰς τὰ στύφοντα ἀφεψήματα Sor.3.14.13, cf. Aët.16.109, Paul.Aeg.3.62.3, c. el ac. frec. impl. εἰς ψυχρὰν δεξαμένην ἐπὶ πλεῖστον ἐγκάθιζε Gal.14.371.<br /><b class="num">2</b> milit. [[hacer acampar]] τὴν στρατιὰν ἐν τοῖς περὶ τὸν Σκοτίταν ... τόποις Plb.16.37.4, λόχους ἐν τοῖς ἐπικαίροις τῶν χωρίων D.H.9.20, cf. 3.64<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer acampar las tropas]] ὃς ἐγκαθίσας εἰς τὴν Βοιωτίαν Aristid.<i>Or</i>.13.15<br /><b class="num">•</b>[[apostar]], [[colocar en emboscada]] λόχον Polyaen.5.38.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἐγκατίζω]] Hdt.5.26<br /><b class="num">• Morfología:</b> [v. med. aor. ἐγκαθείσατο E.<i>Hipp</i>.31]<br /><b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[sentarse en]] θρόνος, ᾧ ποτε Κρηθεΐδας ἐγκαθίζων Pi.<i>P</i>.4.153, ἐνεκάθισα ἐπὶ θρόνου πατέρων μου [[LXX]] 1<i>Ma</i>.10.52, φύλλων θῶκος ... μαλακὸς ἐγκαθίσαι Hp.<i>Ep</i>.17.3<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἐγκατιζόμενος ἐς τοῦτον τὸν θρόνον Hdt.l.c., οἶκος ... στῆναί τε καὶ ἐγκαθίζεσθαι προσηνέστατος una sala de lo más agradable para estar en ella de pie o sentado</i> Luc.<i>Hipp</i>.6<br /><b class="num">•</b>[[sentarse en o dentro de]] ὕδατα ... ἀφ' ὧν καὶ πίνουσι καὶ ἐγκαθίζοντες θεραπεύονται νόσους Str.5.3.1.<br /><b class="num">2</b> [[establecerse en o entre]], [[quedarse a residir]] c. dat. ἐγκάθιζε τοῖς μὲν βουλομένοις Lib.<i>Or</i>.15.77.<br /><b class="num">3</b> [[colocarse en asechanza]], [[acechar]] c. dat. ἐνεκάθισας τῷ οἴκῳ Ισραηλ δόλῳ asechaste con engaños a la casa de Israel</i> [[LXX]] <i>Ez</i>.35.5, ἐπορεύθησαν εἰς τὴν ἐνέδραν καὶ ἐνεκάθισαν ἀνὰ μέσον Βαιθηλ [[LXX]] <i>Io</i>.8.9, ἐνκαθίσας παρὰ τῇ θύρᾳ τῆς οἰκίας αὐτοῦ <i>UPZ</i> 19.9 (II a.C.), ἐγκαθίσαι δὴ καὶ ἐνεδρεῦσαι Ph.1.84.<br /><b class="num">II</b> en v. med., medic. [[tomar baños de asiento]] ταύτην ... ἐγκαθίζεσθαι παρηγορικῶς Hp.<i>Mul</i>.1.35, ἐν ὕδατι θερμῷ ἐγκαθιζέσθω Hp.<i>Mul</i>.1.78, ἐγκαθιζέσθωσαν εἰς ὑδρέλαιον Orib.<i>Ec</i>.63.9.<br /><b class="num">B</b> tr.<br /><b class="num">I</b> en v. med. [[erigir]], [[fundar]] ναὸν Κύπριδος ἐγκαθείσατο E.l.c.<br /><b class="num">II</b> en v. act. fact.<br /><b class="num">1</b> [[hacer sentar]] ἐγκαθίζειν εἰς τὸν θρόνον [[entronizar]] sent. fig. οὐκ οἴει τὸν τοιοῦτον εἰς μὲν τὸν θρόνον ἐκεῖνον τὸ ἐπιθυμητικὸν ... ἐγκαθίζειν; Pl.<i>R</i>.553c, cf. Aristid.<i>Or</i>.3.653<br /><b class="num">•</b>[[hacer sentar entre]] en una asamblea o tribunal ἐγκαθίσατε δύο ἄνδρας ... ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ καὶ καταμαρτυρησάτωσαν αὐτοῦ [[LXX]] 3<i>Re</i>.20.10<br /><b class="num">•</b>[[asentar]] ἱζηματίαι δὲ οἳ τοῖς κοιλώμασι τὴν ὑπερκειμένην ἐγκαθίζουσι γῆν Lyd.<i>Ost</i>.53.<br /><b class="num">2</b> medic. [[hacer dar baños de asiento]] ἐγκαθίζοντα αὐτὰς ... <ἐν ὅτῳ> ἂν δοκέῃ ξυμφέρειν Hp.<i>Superf</i>.29, ἐγκαθίζειν μὲν οὖν αὐτὰς ... εἰς τὰ στύφοντα ἀφεψήματα Sor.3.14.13, cf. Aët.16.109, Paul.Aeg.3.62.3, c. el ac. frec. impl. εἰς ψυχρὰν δεξαμένην ἐπὶ πλεῖστον ἐγκάθιζε Gal.14.371.<br /><b class="num">2</b> milit. [[hacer acampar]] τὴν στρατιὰν ἐν τοῖς περὶ τὸν Σκοτίταν ... τόποις Plb.16.37.4, λόχους ἐν τοῖς ἐπικαίροις τῶν χωρίων D.H.9.20, cf. 3.64<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer acampar las tropas]] ὃς ἐγκαθίσας εἰς τὴν Βοιωτίαν Aristid.<i>Or</i>.13.15<br /><b class="num">•</b>[[apostar]], [[colocar en emboscada]] λόχον Polyaen.5.38.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0703.png Seite 703]] (s. ἵζω), darauf setzen; εἰς τὸν [[θρόνον]] τινά, Plat. Rep. VIII, 553 c, wie im med., ἐγκαθιζόμενος ἐς [[θρόνον]], sich darauf setzend, Her. 5, 26; vgl. Ar. Eccl. 23; darin aufstellen, ἐγκαθίσαι [[ἄγαλμα]] Poll. 1, 11; vgl. ναῷ Κύπριδος ἐγκαθίσατο ([[varia lectio|v.l.]] ἐγκαθείσατο) Ἔρωτα Eur. Hipp. 31; ἐνεκάθισε στρατιὰν ἐν τοῖς τόποις, ließ es sich lagern, Pol. 16, 37, 4; – intrans., daraufsitzen, θρόνῳ Pind. P. 4, 153, wie Poll. 1, 209.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0703.png Seite 703]] (s. [[ἵζω]]), [[darauf setzen]]; εἰς τὸν [[θρόνον]] τινά, Plat. Rep. VIII, 553 c, wie im med., ἐγκαθιζόμενος ἐς [[θρόνον]], sich darauf setzend, Her. 5, 26; vgl. Ar. Eccl. 23; darin aufstellen, ἐγκαθίσαι [[ἄγαλμα]] Poll. 1, 11; vgl. ναῷ Κύπριδος ἐγκαθίσατο ([[varia lectio|v.l.]] ἐγκαθείσατο) Ἔρωτα Eur. Hipp. 31; ἐνεκάθισε στρατιὰν ἐν τοῖς τόποις, ließ es sich lagern, Pol. 16, 37, 4; – intrans., daraufsitzen, θρόνῳ Pind. P. 4, 153, wie Poll. 1, 209.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐγκαθίσω, <i>att.</i> ἐγκαθιῶ;<br />asseoir;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐγκαθίζομαι]];<br /><b>1</b> [[asseoir]], [[établir]], [[fonder]];<br /><b>2</b> s'asseoir, ἔς τι sur qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καθίζω]].
|btext=<i>f.</i> ἐγκαθίσω, <i>att.</i> ἐγκαθιῶ;<br />[[asseoir]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐγκαθίζομαι]];<br /><b>1</b> [[asseoir]], [[établir]], [[fonder]];<br /><b>2</b> [[s'asseoir]], ἔς τι sur qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καθίζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκαθίζω''': Ἰων. -[[κατίζω]]: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, [[καθίζω]] τινὰ ἔν τινι τόπῳ ἢ [[ἐπάνω]] εἴς τι, εἰς [[θρόνον]] Πλάτ. Πολ. 553C. 2) ἐγκ. στρατιὰν ἐν χωρίῳ τινί, τοποθετῶ δύναμιν στρατιωτικὴν ἔν τινι τόπῳ, Πολύβ. 16. 37, 4: - [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. ἀορ. α΄, ναὸν ἐγκαθείσατο (κοινῶς ἐγκαθίσατο, ὡς ἐν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 1, 2, ἐγκαθισάμενοι τὰ ὅπλα), ἵδρυσεν [[ἐκεῖ]] ναόν, Εὐρ. Ἱππ. 31. ΙΙ. ἀμετάβ. [[κάθημαι]] ἐντὸς ἢ ἐπί τινος, θρόνῳ Πινδ. Π. 4. 272· ἀλλ’ (ἐν τῷ μέσ.), ἐγκατίζεσθαι εἰς [[θρόνον]], καθίζομαι εἰς [[θρόνον]], Ἡρόδ. 5. 26.
|lstext='''ἐγκαθίζω''': Ἰων. [[ἐγκατίζω]]: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, [[καθίζω]] τινὰ ἔν τινι τόπῳ ἢ [[ἐπάνω]] εἴς τι, εἰς [[θρόνον]] Πλάτ. Πολ. 553C. 2) ἐγκ. στρατιὰν ἐν χωρίῳ τινί, τοποθετῶ δύναμιν στρατιωτικὴν ἔν τινι τόπῳ, Πολύβ. 16. 37, 4: - [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. ἀορ. α΄, ναὸν ἐγκαθείσατο (κοινῶς ἐγκαθίσατο, ὡς ἐν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 1, 2, ἐγκαθισάμενοι τὰ ὅπλα), ἵδρυσεν [[ἐκεῖ]] ναόν, Εὐρ. Ἱππ. 31. ΙΙ. ἀμετάβ. [[κάθημαι]] ἐντὸς ἢ ἐπί τινος, θρόνῳ Πινδ. Π. 4. 272· ἀλλ’ (ἐν τῷ μέσ.), ἐγκατίζεσθαι εἰς [[θρόνον]], καθίζομαι εἰς [[θρόνον]], Ἡρόδ. 5. 26.
}}
}}
{{Slater
{{Slater

Revision as of 12:05, 12 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαθίζω Medium diacritics: ἐγκαθίζω Low diacritics: εγκαθίζω Capitals: ΕΓΚΑΘΙΖΩ
Transliteration A: enkathízō Transliteration B: enkathizō Transliteration C: egkathizo Beta Code: e)gkaqi/zw

English (LSJ)

Ion. ἐγκατίζω,
A seat in or upon, εἰς θρόνον Pl.R. 553c; ἐ. στρατιὰν ἐν τοῖς τόποις station a force in a place, Plb.16.37.4: aor. 1 Med., ναὸν ἐγκαθείσατο (vulg. ἐγκαθείσατο, cf. ἐγκαθισάμενοι τὰ ὅπλα v.l. in J.BJ5.1.2) founded a temple there, E. Hipp.31.
2 administer a sitz-bath to one, Sor.1.64, Herod.Med. ap.Orib.6.20.18, etc.:—Pass., Hp.Mul.1.35; also, to be used for such, Dsc.5.13,30.
3 cause to subside upon, τοῖς κοιλώμασι τὴν ὑπερκειμένην γῆν Lyd.Ost.53.
II intr., sit in or upon, (θρόνῳ) Pi. P.4.153:—Med., ἐγκατίζεσθαι εἰς θρόνον take one's seat on... Hdt.5.26.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): jón. ἐγκατίζω Hdt.5.26
• Morfología: [v. med. aor. ἐγκαθείσατο E.Hipp.31]
A intr.
I en v. act.
1 sentarse en θρόνος, ᾧ ποτε Κρηθεΐδας ἐγκαθίζων Pi.P.4.153, ἐνεκάθισα ἐπὶ θρόνου πατέρων μου LXX 1Ma.10.52, φύλλων θῶκος ... μαλακὸς ἐγκαθίσαι Hp.Ep.17.3
en v. med. mismo sent. ἐγκατιζόμενος ἐς τοῦτον τὸν θρόνον Hdt.l.c., οἶκος ... στῆναί τε καὶ ἐγκαθίζεσθαι προσηνέστατος una sala de lo más agradable para estar en ella de pie o sentado Luc.Hipp.6
sentarse en o dentro de ὕδατα ... ἀφ' ὧν καὶ πίνουσι καὶ ἐγκαθίζοντες θεραπεύονται νόσους Str.5.3.1.
2 establecerse en o entre, quedarse a residir c. dat. ἐγκάθιζε τοῖς μὲν βουλομένοις Lib.Or.15.77.
3 colocarse en asechanza, acechar c. dat. ἐνεκάθισας τῷ οἴκῳ Ισραηλ δόλῳ asechaste con engaños a la casa de Israel LXX Ez.35.5, ἐπορεύθησαν εἰς τὴν ἐνέδραν καὶ ἐνεκάθισαν ἀνὰ μέσον Βαιθηλ LXX Io.8.9, ἐνκαθίσας παρὰ τῇ θύρᾳ τῆς οἰκίας αὐτοῦ UPZ 19.9 (II a.C.), ἐγκαθίσαι δὴ καὶ ἐνεδρεῦσαι Ph.1.84.
II en v. med., medic. tomar baños de asiento ταύτην ... ἐγκαθίζεσθαι παρηγορικῶς Hp.Mul.1.35, ἐν ὕδατι θερμῷ ἐγκαθιζέσθω Hp.Mul.1.78, ἐγκαθιζέσθωσαν εἰς ὑδρέλαιον Orib.Ec.63.9.
B tr.
I en v. med. erigir, fundar ναὸν Κύπριδος ἐγκαθείσατο E.l.c.
II en v. act. fact.
1 hacer sentar ἐγκαθίζειν εἰς τὸν θρόνον entronizar sent. fig. οὐκ οἴει τὸν τοιοῦτον εἰς μὲν τὸν θρόνον ἐκεῖνον τὸ ἐπιθυμητικὸν ... ἐγκαθίζειν; Pl.R.553c, cf. Aristid.Or.3.653
hacer sentar entre en una asamblea o tribunal ἐγκαθίσατε δύο ἄνδρας ... ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ καὶ καταμαρτυρησάτωσαν αὐτοῦ LXX 3Re.20.10
asentar ἱζηματίαι δὲ οἳ τοῖς κοιλώμασι τὴν ὑπερκειμένην ἐγκαθίζουσι γῆν Lyd.Ost.53.
2 medic. hacer dar baños de asiento ἐγκαθίζοντα αὐτὰς ... <ἐν ὅτῳ> ἂν δοκέῃ ξυμφέρειν Hp.Superf.29, ἐγκαθίζειν μὲν οὖν αὐτὰς ... εἰς τὰ στύφοντα ἀφεψήματα Sor.3.14.13, cf. Aët.16.109, Paul.Aeg.3.62.3, c. el ac. frec. impl. εἰς ψυχρὰν δεξαμένην ἐπὶ πλεῖστον ἐγκάθιζε Gal.14.371.
2 milit. hacer acampar τὴν στρατιὰν ἐν τοῖς περὶ τὸν Σκοτίταν ... τόποις Plb.16.37.4, λόχους ἐν τοῖς ἐπικαίροις τῶν χωρίων D.H.9.20, cf. 3.64
abs. hacer acampar las tropas ὃς ἐγκαθίσας εἰς τὴν Βοιωτίαν Aristid.Or.13.15
apostar, colocar en emboscada λόχον Polyaen.5.38.

German (Pape)

[Seite 703] (s. ἵζω), darauf setzen; εἰς τὸν θρόνον τινά, Plat. Rep. VIII, 553 c, wie im med., ἐγκαθιζόμενος ἐς θρόνον, sich darauf setzend, Her. 5, 26; vgl. Ar. Eccl. 23; darin aufstellen, ἐγκαθίσαι ἄγαλμα Poll. 1, 11; vgl. ναῷ Κύπριδος ἐγκαθίσατο (v.l. ἐγκαθείσατο) Ἔρωτα Eur. Hipp. 31; ἐνεκάθισε στρατιὰν ἐν τοῖς τόποις, ließ es sich lagern, Pol. 16, 37, 4; – intrans., daraufsitzen, θρόνῳ Pind. P. 4, 153, wie Poll. 1, 209.

French (Bailly abrégé)

f. ἐγκαθίσω, att. ἐγκαθιῶ;
asseoir;
Moy. ἐγκαθίζομαι;
1 asseoir, établir, fonder;
2 s'asseoir, ἔς τι sur qch.
Étymologie: ἐν, καθίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκαθίζω: ион. ἐγκατίζω
1 сажать (τινὰ εἰς θρόνον Eur.); med. садиться (ἐς τοῦτον τὸν θρόνον Her.);
2 помещать, располагать (στρατιὰν ἐν τῷ τόπῳ Polyb.);
3 med. воздвигать, строить (ναὸν Κύπριδος Eur.);
4 сидеть (θρόνῳ Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαθίζω: Ἰων. ἐγκατίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, καθίζω τινὰ ἔν τινι τόπῳ ἢ ἐπάνω εἴς τι, εἰς θρόνον Πλάτ. Πολ. 553C. 2) ἐγκ. στρατιὰν ἐν χωρίῳ τινί, τοποθετῶ δύναμιν στρατιωτικὴν ἔν τινι τόπῳ, Πολύβ. 16. 37, 4: - οὕτως ἐν τῷ μέσ. ἀορ. α΄, ναὸν ἐγκαθείσατο (κοινῶς ἐγκαθίσατο, ὡς ἐν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 1, 2, ἐγκαθισάμενοι τὰ ὅπλα), ἵδρυσεν ἐκεῖ ναόν, Εὐρ. Ἱππ. 31. ΙΙ. ἀμετάβ. κάθημαι ἐντὸς ἢ ἐπί τινος, θρόνῳ Πινδ. Π. 4. 272· ἀλλ’ (ἐν τῷ μέσ.), ἐγκατίζεσθαι εἰς θρόνον, καθίζομαι εἰς θρόνον, Ἡρόδ. 5. 26.

English (Slater)

ἐγκᾰθίζω sit upon c. dat. “θρόνος, ᾧ ποτε Κρηθείδας ἐγκαθίζων” (P. 4.153)

Greek Monolingual

(AM ἐγκαθίζω)
νεοελλ.
φρ.
1. (για άλογο) «εγκαθίζω τον ίππο» — κάνω το άλογο να καλπάσει με τους γλουτούς χαμηλότερα από τους ώμους
2. «εγκαθίζω το πέταλο» — το προσαρμόζω στην οπλή
αρχ.-μσν.
βάζω κάποιον να καθίσει σ΄ έναν τόπο ή πάνω σε κάτι
αρχ.
1. κάνω σε κάποιον ποδόλουτρο
2. αφήνω να καθίσει, να πέσει κάτι πάνω σε κάτι άλλο.

Greek Monotonic

ἐγκαθίζω: Ιων. -κατίζω, Αττ. μέλ. -ῐῶ,
I. καθίζω κάποιον σε κάποιο μέρος ή πάνω σε κάτι, σε Πλάτ.· ομοίως και στο Μέσ. αόρ. αʹ, ναὸν ἐγκαθείσατο, ίδρυσε ένα ναό εκεί, σε Ευρ.
II. Μέσ., καταλαμβάνω τη θέση, τον θρόνο κάποιου, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ionic -κατίζω fut. Attic ῐῶ
I. to seat in or upon, Plat.:—so in aor1 mid., ναὸν ἐγκαθείσατο founded a temple there, Eur.
II. Mid. to take one's seat on, Hdt.