perduco: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(3)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=perduco perducere, perduxi, perductus V :: [[lead]], [[guide]]; [[prolong]]; [[induce]], [[conduct]], [[bring through]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-dūco</b>: xi, ctum, 3 (<br /><b>I</b> imper. perduce for perduc, Ser. Samm. 40, 754), v. a., lit., to [[lead]] or [[bring]] [[through]]; [[hence]],<br /><b>I</b> To [[lead]], [[bring]], [[conduct]], [[guide]] a [[person]] or [[thing]] to [[any]] [[place]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen. ([[class]].): filium [[illuc]], Ter. And. 1, 1, 53: legiones ad aliquem, Cic. Fam. 12, 19, 2: comprehensos eos ad Caesarem perduxerunt, Caes. B. G. 7, 13; cf. id. B. C. 3, 28: legionem in Allobrogas, id. B. G. 3, 6: Cyrum ad angustias, Just. 1, 8, 10: nautas ad aequora, Luc. 2, 362: ad Sullam, Suet. Caes. 74: in [[theatrum]], id. Ner. 13: aliquem in conspectum alicujus, id. Tib. 65: bovem errantem ad stabula, Verg. E. 6, 60: tauros ad [[sacrificium]], Amm. 24, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[draw]] [[over]], [[bring]] [[over]] a [[woman]] to the [[acceptance]] of a [[lover]]: huc [[Tertia]] perducta est, Cic. Verr. 2, 5, 12, § 31; Suet. Tib. 45; id. Calig. 25; id. Vesp. 22; Hor. S. 2, 5, 77; Ov. Am. 3, 12, 11; Lact. 6, 17.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[bring]], [[carry]], [[lead]], [[conduct]] to a [[place]]; of buildings, ditches, [[water]] (esp. freq. in Front.): a lacu Lemano ad montem Juram murum perducit, Caes. B. G. 1, 8: munitiones ex castellis, id. B. C. 3, 44: porticum, Liv. 35, 10: [[longum]] [[opus]], Luc. 3, 384: [[Appia]] ([[aqua]]) perducta est, Front. Aquaed. 6; cf.: tum [[duumviri]] aquae perducendae creati sunt, id. ib. 6; and: aquas in urbem perducere, id. ib. 7; so, Anionem in [[Capitolium]], id. ib. 7: virginem in agro Lucullano collectam Romam, id. ib. 10; 13 et saep.: navigabilem alveum ex portu in Nilum, Plin. 6, 29, 33, § 165.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[money]], to [[deliver]]: pecuniam, Aur. Vict. Vir. Ill. 80, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[spread]] [[over]], [[bedaub]], [[besmear]] [[with]] [[any]] [[thing]] ([[poet]].): [[corpus]] odore ambrosiae, Verg. G. 4, 415; Pers. 2, 55: [[corpus]] stercore gallinae, Ser. Samm. 39, 739: [[artus]] [[succo]], id. 49, 922: [[crusta]] perducta, Scrib. Comp. 237.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> To [[rub]] [[out]], [[erase]] ([[post]]-[[class]].): si aliquid interleverit, perduxerit, Dig. 29, 1, 20: [[nomen]] in testamento, ib. 37, 11, 8; 28, 4, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[take]] a [[drink]], to [[drink]] [[off]] or up, to [[quaff]] ([[post]]-[[class]].): cyceonis liquorem, Arn. poët. 5, 175: [[poculum]] [[continuo]] haustu, App. M. 10, 5, p. 240: aloë ex aquae cyathis [[tribus]] frigidis perducta, Scrib. Comp. 135 fin.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[draw]] [[out]], [[lengthen]], [[prolong]], [[continue]], to [[bring]], [[carry]], [[guide]] a [[person]] or [[thing]] to a [[certain]] [[goal]], to a [[certain]] [[period]], etc. ([[class]].): res disputatione ad mediam noctem perducitur, Caes. B. G. 5, 30: [[oppugnatio]] ad noctem perducta, Liv. 36, 23: in noctem orationibus perductis, id. 38, 51: ad [[tempus]] tuum, Cic. Fam. 10, 1, 2: se medicinā [[usque]] ad longam senectam, Plin. 29, 1, 8, § 15: aliquem ex humili [[loco]] ad summam dignitatem, Caes. B. G. 7, 39; so, aliquem ad amplissimos honores, Cic. Lael. 20, 73: (agri colendi studia) ad centesimum annum, id. Sen. 17, 60: artem ad magnam gloriam, Plin. 35, 9, 36, § 61: aliquem ad perniciem, Varr. R. R. 2, 3: aliquid ad effectum, Dig. 33, 1, 7: aliquid ad exitum, Cic. Inv. 2, 56, 169: aliquid ad finem, Lucr. 2, 1117: eo rem perduxit, brought the [[matter]] to [[that]] [[pass]], Nep. [[Dion]]. 5, 6; cf. Planc. ap. Cic. Fam. 10, 7: aliquid ad liquidum confessumque, Quint. 5, 14, 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[pass]], [[spend]]: noctes, Prop. 1, 3, 39.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[draw]] or [[bring]] [[over]], [[win]] [[over]], to [[persuade]], [[induce]] (to an [[opinion]] or an [[action]], etc.; [[class]].): si dictis [[nequis]] perduci, ut vera haec credas, Plaut. Most. 1, 3, 41: perducebam illam ad me suadelā meā, id. Cist. 2, 3, 24: aliquem ad suam sententiam, Cic. Att. 16, 8, 1; for [[which]]: aliquem in suam sententiam, Caes. B. G. 7, 4: aliquem ad se magnis pollicitationibus, to [[bring]] [[over]] to one's [[side]], to [[gain]] [[over]], id. ib. 6, 11: hominem ad HS LXXX., to [[induce]] to [[pay]], Cic. Att. 5, 21, 12.
|lshtext=<b>per-dūco</b>: xi, ctum, 3 (<br /><b>I</b> imper. perduce for perduc, Ser. Samm. 40, 754), v. a., lit., to [[lead]] or [[bring]] [[through]]; [[hence]],<br /><b>I</b> To [[lead]], [[bring]], [[conduct]], [[guide]] a [[person]] or [[thing]] to [[any]] [[place]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen. ([[class]].): filium [[illuc]], Ter. And. 1, 1, 53: legiones ad aliquem, Cic. Fam. 12, 19, 2: comprehensos eos ad Caesarem perduxerunt, Caes. B. G. 7, 13; cf. id. B. C. 3, 28: legionem in Allobrogas, id. B. G. 3, 6: Cyrum ad angustias, Just. 1, 8, 10: nautas ad aequora, Luc. 2, 362: ad Sullam, Suet. Caes. 74: in [[theatrum]], id. Ner. 13: aliquem in conspectum alicujus, id. Tib. 65: bovem errantem ad stabula, Verg. E. 6, 60: tauros ad [[sacrificium]], Amm. 24, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[draw]] [[over]], [[bring]] [[over]] a [[woman]] to the [[acceptance]] of a [[lover]]: huc [[Tertia]] perducta est, Cic. Verr. 2, 5, 12, § 31; Suet. Tib. 45; id. Calig. 25; id. Vesp. 22; Hor. S. 2, 5, 77; Ov. Am. 3, 12, 11; Lact. 6, 17.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[bring]], [[carry]], [[lead]], [[conduct]] to a [[place]]; of buildings, ditches, [[water]] (esp. freq. in Front.): a lacu Lemano ad montem Juram murum perducit, Caes. B. G. 1, 8: munitiones ex castellis, id. B. C. 3, 44: porticum, Liv. 35, 10: [[longum]] [[opus]], Luc. 3, 384: [[Appia]] ([[aqua]]) perducta est, Front. Aquaed. 6; cf.: tum [[duumviri]] aquae perducendae creati sunt, id. ib. 6; and: aquas in urbem perducere, id. ib. 7; so, Anionem in [[Capitolium]], id. ib. 7: virginem in agro Lucullano collectam Romam, id. ib. 10; 13 et saep.: navigabilem alveum ex portu in Nilum, Plin. 6, 29, 33, § 165.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[money]], to [[deliver]]: pecuniam, Aur. Vict. Vir. Ill. 80, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[spread]] [[over]], [[bedaub]], [[besmear]] [[with]] [[any]] [[thing]] ([[poet]].): [[corpus]] odore ambrosiae, Verg. G. 4, 415; Pers. 2, 55: [[corpus]] stercore gallinae, Ser. Samm. 39, 739: [[artus]] [[succo]], id. 49, 922: [[crusta]] perducta, Scrib. Comp. 237.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> To [[rub]] [[out]], [[erase]] (post-class.): si aliquid interleverit, perduxerit, Dig. 29, 1, 20: [[nomen]] in testamento, ib. 37, 11, 8; 28, 4, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[take]] a [[drink]], to [[drink]] [[off]] or up, to [[quaff]] (post-class.): cyceonis liquorem, Arn. poët. 5, 175: [[poculum]] [[continuo]] haustu, App. M. 10, 5, p. 240: aloë ex aquae cyathis [[tribus]] frigidis perducta, Scrib. Comp. 135 fin.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[draw]] [[out]], [[lengthen]], [[prolong]], [[continue]], to [[bring]], [[carry]], [[guide]] a [[person]] or [[thing]] to a [[certain]] [[goal]], to a [[certain]] [[period]], etc. ([[class]].): res disputatione ad mediam noctem perducitur, Caes. B. G. 5, 30: [[oppugnatio]] ad noctem perducta, Liv. 36, 23: in noctem orationibus perductis, id. 38, 51: ad [[tempus]] tuum, Cic. Fam. 10, 1, 2: se medicinā [[usque]] ad longam senectam, Plin. 29, 1, 8, § 15: aliquem ex humili [[loco]] ad summam dignitatem, Caes. B. G. 7, 39; so, aliquem ad amplissimos honores, Cic. Lael. 20, 73: (agri colendi studia) ad centesimum annum, id. Sen. 17, 60: artem ad magnam gloriam, Plin. 35, 9, 36, § 61: aliquem ad perniciem, Varr. R. R. 2, 3: aliquid ad effectum, Dig. 33, 1, 7: aliquid ad exitum, Cic. Inv. 2, 56, 169: aliquid ad finem, Lucr. 2, 1117: eo rem perduxit, brought the [[matter]] to [[that]] [[pass]], Nep. [[Dion]]. 5, 6; cf. Planc. ap. Cic. Fam. 10, 7: aliquid ad liquidum confessumque, Quint. 5, 14, 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[pass]], [[spend]]: noctes, Prop. 1, 3, 39.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[draw]] or [[bring]] [[over]], [[win]] [[over]], to [[persuade]], [[induce]] (to an [[opinion]] or an [[action]], etc.; [[class]].): si dictis [[nequis]] perduci, ut vera haec credas, Plaut. Most. 1, 3, 41: perducebam illam ad me suadelā meā, id. Cist. 2, 3, 24: aliquem ad suam sententiam, Cic. Att. 16, 8, 1; for [[which]]: aliquem in suam sententiam, Caes. B. G. 7, 4: aliquem ad se magnis pollicitationibus, to [[bring]] [[over]] to one's [[side]], to [[gain]] [[over]], id. ib. 6, 11: hominem ad HS LXXX., to [[induce]] to [[pay]], Cic. Att. 5, 21, 12.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 8: Line 11:
|georg=per-dūco, dūxī, [[ductum]], ere, I) an den [[Ort]] seiner [[Bestimmung]] [[hinführen]], [[hinbringen]], A) eig.: 1) im allg.: alqm Romam, Liv.: bovem ad stabula, Verg.: alqm ad Caesarem, Caes.: omnes naves incolumes, Caes. – 2) insbes.: a) jmdm. [[ein]] [[Mädchen]] [[als]] [[Buhldirne]] [[zuführen]], [[ein]] [[Mädchen]] [[verführen]], [[verkuppeln]], Cic. u.a. – b) jmd. [[als]] Gefangenen [[abführen]], Amm. 14, 5, 8; 15, 2, 7; 24, 4, 9. Oros. 4, 18, 21. – c) Mauern, Gräben usw. irgendwo [[hinführen]], hinleiten, murum fossamque ad montem, Caes.: viam a [[Bononia]] [[Arretium]], Liv.: porticum a [[porta]] ad etc., Liv.: aquam Claudiam, Liv. epit.: aquam in coloniam, Traian. in Plin. ep. – B) übtr., [[hinbringen]], 1) im allg.: ad dignitatem, [[erheben]] zu usw., Caes.: so [[auch]] alqm ad honores amplissimos, Cic.: ad [[summum]] [[perductus]], zur höchsten [[Stufe]], Cic.: alqm ad furorem, Cic.: ad exitum, Cic.: ad perniciem, [[Varro]]: [[numquam]] ad liquidum [[fama]] perducitur, wird zur klaren [[Vorstellung]] der [[Wirklichkeit]] gebracht, Curt.: eo rem perduxit, ut etc., brachte es [[dahin]], Nep. – 2) insbes.: a) [[hinbringen = [[wozu]] [[bewegen]], [[vermögen]], alqm ad suam sententiam, Cic., od. in suam sententiam, Caes.: ad se, [[auf]] seine [[Seite]], Caes.: alqm ad ducenta (talenta), zur [[Zahlung]] [[von]] 20 [[Tal]]. [[vermögen]], Cic.: cum perducere ([[dazu]] [[vermögen]]) [[eum]] [[non]] posset, Nep.: m. folg. ut u. Konj., si dictis [[nequis]] perduci, ut [[vera]] [[haec]] credas, Plaut. most. 198. – b) [[bis]] [[auf]] eine [[Zeit]] [[hinführen]], [[fortsetzen]], im Pass. fortgesetzt [[werden]], [[dauern]], agri colendi studia ad centesimum annum, Cic.: a [[prima]] [[pueritia]] [[usque]] ad [[ultimum]] [[eius]] diem familiarem amicitiam, Sen. rhet.: altercationem in [[serum]], Liv.: orationibus in noctem perductis, Liv. – c) [[fertigmachen]], Apic. 6, 221. – II) [[einen]] [[Trank]] [[einziehen]], [[einschlürfen]], [[trinken]], totum liquorem, Arnob. poët. 5. no. 26: [[poculum]] [[continuo]] haustu, Apul. [[met]]. 10, 5: potiones calicis, Corp. inscr. Lat. 8, 1027: aloë ex aquae cyathis [[tribus]] frigidis perducta, Scrib. Larg. 135 extr. (wo [[jetzt]] [[noch]] [[falsch]] perductae): vino tritum ([[atriplex]]) et in potione perductum, Gargil. Mart. [[med]]. 7 (vgl. ibid. 31, 41, 53). – u. [[einen]] Buchstaben beim [[Sprechen]] [[verschlucken]], [[promiscuus]] [[etiam]] [[promiscue]] facit, [[non]] [[promisce]] (u [[enim]] perduci [[non]] debet), Mar. Victorin. 1, 4, 14. p. 10, 9 K. – III) [[etwas]] [[über]] [[etwas]] [[ziehen]], [[streichen]], A) eig.: lanam membris, [[[[Ser]].]] Samm. 457. – B) übtr.: 1) [[überziehen]], überstreichen, [[corpus]] stercore, [[[[Ser]].]] Samm.: totum nati [[corpus]] ambrosiae odore, besalben, Verg. georg. 4, 416. – 2) [[ausstreichen]], [[nomen]], ICt. – / Imperat. perduc, [[[[Ser]].]] Samm. 755. Vulg. act. apost. 23, 17. – Synkop. Perf. perduxti, Mart. 3, 22, 4.
|georg=per-dūco, dūxī, [[ductum]], ere, I) an den [[Ort]] seiner [[Bestimmung]] [[hinführen]], [[hinbringen]], A) eig.: 1) im allg.: alqm Romam, Liv.: bovem ad stabula, Verg.: alqm ad Caesarem, Caes.: omnes naves incolumes, Caes. – 2) insbes.: a) jmdm. [[ein]] [[Mädchen]] [[als]] [[Buhldirne]] [[zuführen]], [[ein]] [[Mädchen]] [[verführen]], [[verkuppeln]], Cic. u.a. – b) jmd. [[als]] Gefangenen [[abführen]], Amm. 14, 5, 8; 15, 2, 7; 24, 4, 9. Oros. 4, 18, 21. – c) Mauern, Gräben usw. irgendwo [[hinführen]], hinleiten, murum fossamque ad montem, Caes.: viam a [[Bononia]] [[Arretium]], Liv.: porticum a [[porta]] ad etc., Liv.: aquam Claudiam, Liv. epit.: aquam in coloniam, Traian. in Plin. ep. – B) übtr., [[hinbringen]], 1) im allg.: ad dignitatem, [[erheben]] zu usw., Caes.: so [[auch]] alqm ad honores amplissimos, Cic.: ad [[summum]] [[perductus]], zur höchsten [[Stufe]], Cic.: alqm ad furorem, Cic.: ad exitum, Cic.: ad perniciem, [[Varro]]: [[numquam]] ad liquidum [[fama]] perducitur, wird zur klaren [[Vorstellung]] der [[Wirklichkeit]] gebracht, Curt.: eo rem perduxit, ut etc., brachte es [[dahin]], Nep. – 2) insbes.: a) [[hinbringen = [[wozu]] [[bewegen]], [[vermögen]], alqm ad suam sententiam, Cic., od. in suam sententiam, Caes.: ad se, [[auf]] seine [[Seite]], Caes.: alqm ad ducenta (talenta), zur [[Zahlung]] [[von]] 20 [[Tal]]. [[vermögen]], Cic.: cum perducere ([[dazu]] [[vermögen]]) [[eum]] [[non]] posset, Nep.: m. folg. ut u. Konj., si dictis [[nequis]] perduci, ut [[vera]] [[haec]] credas, Plaut. most. 198. – b) [[bis]] [[auf]] eine [[Zeit]] [[hinführen]], [[fortsetzen]], im Pass. fortgesetzt [[werden]], [[dauern]], agri colendi studia ad centesimum annum, Cic.: a [[prima]] [[pueritia]] [[usque]] ad [[ultimum]] [[eius]] diem familiarem amicitiam, Sen. rhet.: altercationem in [[serum]], Liv.: orationibus in noctem perductis, Liv. – c) [[fertigmachen]], Apic. 6, 221. – II) [[einen]] [[Trank]] [[einziehen]], [[einschlürfen]], [[trinken]], totum liquorem, Arnob. poët. 5. no. 26: [[poculum]] [[continuo]] haustu, Apul. [[met]]. 10, 5: potiones calicis, Corp. inscr. Lat. 8, 1027: aloë ex aquae cyathis [[tribus]] frigidis perducta, Scrib. Larg. 135 extr. (wo [[jetzt]] [[noch]] [[falsch]] perductae): vino tritum ([[atriplex]]) et in potione perductum, Gargil. Mart. [[med]]. 7 (vgl. ibid. 31, 41, 53). – u. [[einen]] Buchstaben beim [[Sprechen]] [[verschlucken]], [[promiscuus]] [[etiam]] [[promiscue]] facit, [[non]] [[promisce]] (u [[enim]] perduci [[non]] debet), Mar. Victorin. 1, 4, 14. p. 10, 9 K. – III) [[etwas]] [[über]] [[etwas]] [[ziehen]], [[streichen]], A) eig.: lanam membris, [[[[Ser]].]] Samm. 457. – B) übtr.: 1) [[überziehen]], überstreichen, [[corpus]] stercore, [[[[Ser]].]] Samm.: totum nati [[corpus]] ambrosiae odore, besalben, Verg. georg. 4, 416. – 2) [[ausstreichen]], [[nomen]], ICt. – / Imperat. perduc, [[[[Ser]].]] Samm. 755. Vulg. act. apost. 23, 17. – Synkop. Perf. perduxti, Mart. 3, 22, 4.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=perduco perducere, perduxi, perductus V :: lead, guide; prolong; induce, conduct, bring through
|lnztxt=perduco, is, xi, ctum, cere. 3. :: 引。令。作完。强之往。勾引。— corpus 以油傅身。— aliquam 作惡媒。Ad centesimum annum vitam perduco 活一百歲。
}}
}}

Latest revision as of 21:30, 12 June 2024

Latin > English

perduco perducere, perduxi, perductus V :: lead, guide; prolong; induce, conduct, bring through

Latin > English (Lewis & Short)

per-dūco: xi, ctum, 3 (
I imper. perduce for perduc, Ser. Samm. 40, 754), v. a., lit., to lead or bring through; hence,
I To lead, bring, conduct, guide a person or thing to any place.
   A In gen. (class.): filium illuc, Ter. And. 1, 1, 53: legiones ad aliquem, Cic. Fam. 12, 19, 2: comprehensos eos ad Caesarem perduxerunt, Caes. B. G. 7, 13; cf. id. B. C. 3, 28: legionem in Allobrogas, id. B. G. 3, 6: Cyrum ad angustias, Just. 1, 8, 10: nautas ad aequora, Luc. 2, 362: ad Sullam, Suet. Caes. 74: in theatrum, id. Ner. 13: aliquem in conspectum alicujus, id. Tib. 65: bovem errantem ad stabula, Verg. E. 6, 60: tauros ad sacrificium, Amm. 24, 6.—
   B In partic.
   1    To draw over, bring over a woman to the acceptance of a lover: huc Tertia perducta est, Cic. Verr. 2, 5, 12, § 31; Suet. Tib. 45; id. Calig. 25; id. Vesp. 22; Hor. S. 2, 5, 77; Ov. Am. 3, 12, 11; Lact. 6, 17.—
   2    To bring, carry, lead, conduct to a place; of buildings, ditches, water (esp. freq. in Front.): a lacu Lemano ad montem Juram murum perducit, Caes. B. G. 1, 8: munitiones ex castellis, id. B. C. 3, 44: porticum, Liv. 35, 10: longum opus, Luc. 3, 384: Appia (aqua) perducta est, Front. Aquaed. 6; cf.: tum duumviri aquae perducendae creati sunt, id. ib. 6; and: aquas in urbem perducere, id. ib. 7; so, Anionem in Capitolium, id. ib. 7: virginem in agro Lucullano collectam Romam, id. ib. 10; 13 et saep.: navigabilem alveum ex portu in Nilum, Plin. 6, 29, 33, § 165.—
   3    Of money, to deliver: pecuniam, Aur. Vict. Vir. Ill. 80, 2.—
   C Transf.
   1    To spread over, bedaub, besmear with any thing (poet.): corpus odore ambrosiae, Verg. G. 4, 415; Pers. 2, 55: corpus stercore gallinae, Ser. Samm. 39, 739: artus succo, id. 49, 922: crusta perducta, Scrib. Comp. 237.—
   b To rub out, erase (post-class.): si aliquid interleverit, perduxerit, Dig. 29, 1, 20: nomen in testamento, ib. 37, 11, 8; 28, 4, 11.—
   2    To take a drink, to drink off or up, to quaff (post-class.): cyceonis liquorem, Arn. poët. 5, 175: poculum continuo haustu, App. M. 10, 5, p. 240: aloë ex aquae cyathis tribus frigidis perducta, Scrib. Comp. 135 fin.—
II Trop.
   A In gen., to draw out, lengthen, prolong, continue, to bring, carry, guide a person or thing to a certain goal, to a certain period, etc. (class.): res disputatione ad mediam noctem perducitur, Caes. B. G. 5, 30: oppugnatio ad noctem perducta, Liv. 36, 23: in noctem orationibus perductis, id. 38, 51: ad tempus tuum, Cic. Fam. 10, 1, 2: se medicinā usque ad longam senectam, Plin. 29, 1, 8, § 15: aliquem ex humili loco ad summam dignitatem, Caes. B. G. 7, 39; so, aliquem ad amplissimos honores, Cic. Lael. 20, 73: (agri colendi studia) ad centesimum annum, id. Sen. 17, 60: artem ad magnam gloriam, Plin. 35, 9, 36, § 61: aliquem ad perniciem, Varr. R. R. 2, 3: aliquid ad effectum, Dig. 33, 1, 7: aliquid ad exitum, Cic. Inv. 2, 56, 169: aliquid ad finem, Lucr. 2, 1117: eo rem perduxit, brought the matter to that pass, Nep. Dion. 5, 6; cf. Planc. ap. Cic. Fam. 10, 7: aliquid ad liquidum confessumque, Quint. 5, 14, 28.—
   2    To pass, spend: noctes, Prop. 1, 3, 39.—
   B In partic., to draw or bring over, win over, to persuade, induce (to an opinion or an action, etc.; class.): si dictis nequis perduci, ut vera haec credas, Plaut. Most. 1, 3, 41: perducebam illam ad me suadelā meā, id. Cist. 2, 3, 24: aliquem ad suam sententiam, Cic. Att. 16, 8, 1; for which: aliquem in suam sententiam, Caes. B. G. 7, 4: aliquem ad se magnis pollicitationibus, to bring over to one's side, to gain over, id. ib. 6, 11: hominem ad HS LXXX., to induce to pay, Cic. Att. 5, 21, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perdūcō,⁸ dūxī, ductum, ĕre, tr.,
1 conduire d’un point à un autre, jusqu’à un but, à destination : aliquem ad Cæsarem Cæs. G. 7, 13, 2, amener qqn à César ; legionem in Allobroges Cæs. G. 3, 6, 5, amener une légion chez les Allobroges || conduire une femme à qqn : Cic. Verr. 2, 1, 33 ; 5, 31 ; Hor. S. 2, 5, 77 ; Suet. Tib. 45, etc. || murum ab... ad... Cæs. G. 1, 8, 1, mener, prolonger un mur de... à..., cf. Liv. 35, 10, 12 ; aquam Frontin. Aqu. 6, faire des conduites d’eau
2 [fig.] a) prolonger, poursuivre : res disputatione ad mediam noctem perducitur Cæs. G. 5, 31, 3, la discussion prolonge l’affaire jusqu’au milieu de la nuit ; si res publica ad tuum tempus perducitur Cic. Fam. 10, 1, 2, si le gouvernement se maintient jusqu’à ta magistrature ; b) faire parvenir à : aliquem ad amplissimos honores Cic. Læl. 73, faire arriver qqn aux plus hautes charges, cf. Cæs. G. 7, 39, 1 ; c) amener à : aliquid ad exitum Cic. Inv. 2, 169, mener qqch. à son terme ; eo rem ut Nep. Dion 5, 6, amener les choses à un point que ; aliquem ad suam sententiam Cic. Att. 16, 8, 1, amener qqn à son sentiment, ou in suam sententiam Cæs. G. 7, 4, 3 ; perduci, ut Pl. Most. 198, être amené à
3 conduire par-dessus, recouvrir : odore corpus Virg. G. 4, 416, envelopper le corps d’un parfum
4 biffer, rayer [un mot] : Dig.
5 tirer à soi, absorber, boire : Apul. M. 10, 5. impér. perduce Samm. 755 ; sync. perduxti Mart. 3, 22, 4.

{{Georges |georg=per-dūco, dūxī, ductum, ere, I) an den Ort seiner Bestimmung hinführen, hinbringen, A) eig.: 1) im allg.: alqm Romam, Liv.: bovem ad stabula, Verg.: alqm ad Caesarem, Caes.: omnes naves incolumes, Caes. – 2) insbes.: a) jmdm. ein Mädchen als Buhldirne zuführen, ein Mädchen verführen, verkuppeln, Cic. u.a. – b) jmd. als Gefangenen abführen, Amm. 14, 5, 8; 15, 2, 7; 24, 4, 9. Oros. 4, 18, 21. – c) Mauern, Gräben usw. irgendwo hinführen, hinleiten, murum fossamque ad montem, Caes.: viam a Bononia Arretium, Liv.: porticum a porta ad etc., Liv.: aquam Claudiam, Liv. epit.: aquam in coloniam, Traian. in Plin. ep. – B) übtr., hinbringen, 1) im allg.: ad dignitatem, erheben zu usw., Caes.: so auch alqm ad honores amplissimos, Cic.: ad summum perductus, zur höchsten Stufe, Cic.: alqm ad furorem, Cic.: ad exitum, Cic.: ad perniciem, Varro: numquam ad liquidum fama perducitur, wird zur klaren Vorstellung der Wirklichkeit gebracht, Curt.: eo rem perduxit, ut etc., brachte es dahin, Nep. – 2) insbes.: a) [[hinbringen = wozu bewegen, vermögen, alqm ad suam sententiam, Cic., od. in suam sententiam, Caes.: ad se, auf seine Seite, Caes.: alqm ad ducenta (talenta), zur Zahlung von 20 Tal. vermögen, Cic.: cum perducere (dazu vermögen) eum non posset, Nep.: m. folg. ut u. Konj., si dictis nequis perduci, ut vera haec credas, Plaut. most. 198. – b) bis auf eine Zeit hinführen, fortsetzen, im Pass. fortgesetzt werden, dauern, agri colendi studia ad centesimum annum, Cic.: a prima pueritia usque ad ultimum eius diem familiarem amicitiam, Sen. rhet.: altercationem in serum, Liv.: orationibus in noctem perductis, Liv. – c) fertigmachen, Apic. 6, 221. – II) einen Trank einziehen, einschlürfen, trinken, totum liquorem, Arnob. poët. 5. no. 26: poculum continuo haustu, Apul. met. 10, 5: potiones calicis, Corp. inscr. Lat. 8, 1027: aloë ex aquae cyathis tribus frigidis perducta, Scrib. Larg. 135 extr. (wo jetzt noch falsch perductae): vino tritum (atriplex) et in potione perductum, Gargil. Mart. med. 7 (vgl. ibid. 31, 41, 53). – u. einen Buchstaben beim Sprechen verschlucken, promiscuus etiam promiscue facit, non promisce (u enim perduci non debet), Mar. Victorin. 1, 4, 14. p. 10, 9 K. – III) etwas über etwas ziehen, streichen, A) eig.: lanam membris, [[Ser.]] Samm. 457. – B) übtr.: 1) überziehen, überstreichen, corpus stercore, [[Ser.]] Samm.: totum nati corpus ambrosiae odore, besalben, Verg. georg. 4, 416. – 2) ausstreichen, nomen, ICt. – / Imperat. perduc, [[Ser.]] Samm. 755. Vulg. act. apost. 23, 17. – Synkop. Perf. perduxti, Mart. 3, 22, 4. }}

Latin > Chinese

perduco, is, xi, ctum, cere. 3. :: 引。令。作完。强之往。勾引。— corpus 以油傅身。— aliquam 作惡媒。Ad centesimum annum vitam perduco 活一百歲。