commoror: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(Gf-D_2) |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=commoror commorari, commoratus sum V DEP :: [[stop]]/[[stay]]/[[remain]], [[abide]]; [[linger]], [[delay]]; [[detain]], [[be delayed]] (menses); [[dwell on]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>com-mŏror</b>: ([[conm]]-), ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. and a. ([[act]]. [[access]]. form ‡ commŏro, āre, acc. to Prisc. p. 797 P.).<br /><b>I</b> Neutr.<br /> <b>A</b> Prop., to [[stop]] [[somewhere]], to [[tarry]], [[linger]], [[abide]], [[sojourn]], [[remain]], [[stay]] ([[class]].; [[most]] freq. in Cic. ([[about]] [[thirty]] times) and in Quint.): Romae, Cic. Quint. 6, 23; id. Att. 5, 12, 3: Ephesi, id. Fam. 3, 5, 5: Asturae, id. ib. 6, 19, 2: Brundisii, Suet. Aug. 17: [[ibidem]], Cic. Clu. 13, 37: hic, Quint. 4, 2, 22: ad Helorum, Cic. Verr. 2, 5, 36, § 95 (ad [[Cybistra]], id. Fam. 15, 4, 6; B. and K. [[moratus]]): [[circum]] [[istaec]] loca, Pompon. ap. Cic. Att. 8, 12, C, 1: [[apud]] aliquem, Cic. Imp. Pomp. 5, 13: [[apud]] Alyziam, id. Fam. 16, 3, 1: in tam miserā vitā, id. Q. Fr. 1, 3, 6.—Absol.: [[Milo]] [[paulisper]], dum se [[uxor]] comparat, commoratus est, Cic. Mil. 10, 28: commorandi [[natura]] devorsorium nobis, non habitandi locum dedit, id. Sen. 23, 84: quaesivit... an tardare ac commorari te [[melius]] esset, id. ad Brut. 1, 18, 1: [[paulisper]] consistere et commorari, id. Rosc. Com. 16, 48; Suet. Tib. 11.—Of things: commorantes menses trahere, [[bring]] in, Plin. 22, 25, 71, § 147.—<br /> <b>B</b> Trop. ([[mostly]] [[with]] in or absol.; [[only]] [[once]] [[with]] cum): [[consilium]] [[diutius]] in armis civilibus commorandi, Cic. Fam. 6, 10, 1; Quint. 8, 3, 46: cum singulis [[paene]] syllabis, id. 8, prooem. § 31: in componendā togā, id. 11, 3, 156.—Of [[discourse]]: ut haereat in eādem commoreturque sententiā, to [[dwell]] [[upon]], Cic. Or. 40, 137 (quoted by Quint. 9, 1, 41); cf. id. de Or. 2, 72, 292: [[fortasse]] supervacaneum fuerit hic commorari, Quint. 4, 2, 22. —Absol.: ipsa mihi [[veritas]] manum injecit et [[paulisper]] consistere et commorari cogit, Cic. Rosc. Com. 16, 48.—<br /><b>II</b> Act., to [[stop]], [[detain]], [[retard]] one ( | |lshtext=<b>com-mŏror</b>: ([[conm]]-), ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. and a. ([[act]]. [[access]]. form ‡ commŏro, āre, acc. to Prisc. p. 797 P.).<br /><b>I</b> Neutr.<br /> <b>A</b> Prop., to [[stop]] [[somewhere]], to [[tarry]], [[linger]], [[abide]], [[sojourn]], [[remain]], [[stay]] ([[class]].; [[most]] freq. in Cic. ([[about]] [[thirty]] times) and in Quint.): Romae, Cic. Quint. 6, 23; id. Att. 5, 12, 3: Ephesi, id. Fam. 3, 5, 5: Asturae, id. ib. 6, 19, 2: Brundisii, Suet. Aug. 17: [[ibidem]], Cic. Clu. 13, 37: hic, Quint. 4, 2, 22: ad Helorum, Cic. Verr. 2, 5, 36, § 95 (ad [[Cybistra]], id. Fam. 15, 4, 6; B. and K. [[moratus]]): [[circum]] [[istaec]] loca, Pompon. ap. Cic. Att. 8, 12, C, 1: [[apud]] aliquem, Cic. Imp. Pomp. 5, 13: [[apud]] Alyziam, id. Fam. 16, 3, 1: in tam miserā vitā, id. Q. Fr. 1, 3, 6.—Absol.: [[Milo]] [[paulisper]], dum se [[uxor]] comparat, commoratus est, Cic. Mil. 10, 28: commorandi [[natura]] devorsorium nobis, non habitandi locum dedit, id. Sen. 23, 84: quaesivit... an tardare ac commorari te [[melius]] esset, id. ad Brut. 1, 18, 1: [[paulisper]] consistere et commorari, id. Rosc. Com. 16, 48; Suet. Tib. 11.—Of things: commorantes menses trahere, [[bring]] in, Plin. 22, 25, 71, § 147.—<br /> <b>B</b> Trop. ([[mostly]] [[with]] in or absol.; [[only]] [[once]] [[with]] cum): [[consilium]] [[diutius]] in armis civilibus commorandi, Cic. Fam. 6, 10, 1; Quint. 8, 3, 46: cum singulis [[paene]] syllabis, id. 8, prooem. § 31: in componendā togā, id. 11, 3, 156.—Of [[discourse]]: ut haereat in eādem commoreturque sententiā, to [[dwell]] [[upon]], Cic. Or. 40, 137 (quoted by Quint. 9, 1, 41); cf. id. de Or. 2, 72, 292: [[fortasse]] supervacaneum fuerit hic commorari, Quint. 4, 2, 22. —Absol.: ipsa mihi [[veritas]] manum injecit et [[paulisper]] consistere et commorari cogit, Cic. Rosc. Com. 16, 48.—<br /><b>II</b> Act., to [[stop]], [[detain]], [[retard]] one (ante- and post-class.).— Prop.: an te [[auspicium]] conmoratum est? Plaut. Am. 2, 2, 58: me [[nunc]] conmoror, has [[foris]] [[quom]] non [[ferio]], id. Ps. 4, 7, 35: cantharum, id. Men. 1, 2, 64; Sen. Contr. 2, 14, 10; Isid. Orig. 11, 3, 31. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>commŏror</b>,¹⁰ ātus sum, ārī,<br /><b>1</b> intr., s’arrêter, s’attarder : Ephesi sum commoratus Cic. Fam. 3, 5, 5, je me [[suis]] arrêté à Éphèse ; cum in eo commoratus essem Cic. Clu. 53, ayant insisté sur ce point || séjourner habiter : Vulg. [[Job]] 38, 26<br /><b>2</b> tr., arrêter, retenir : me [[commoror]] Pl. Ps. 1135, je me retarde ; an te [[auspicium]] commoratum [[est]] ? Pl. Amph. 690, les auspices t’ont-ils retenu ?||séjourner habiter : Vulg. [[Job]] 38, 26<br /><b>2</b> tr., arrêter, retenir : me [[commoror]] Pl. Ps. 1135, je me retarde ; an te [[auspicium]] commoratum [[est]] ? Pl. Amph. 690, les auspices t’ont-ils retenu ? | |gf=<b>commŏror</b>,¹⁰ ātus sum, ārī,<br /><b>1</b> intr., s’arrêter, s’attarder : Ephesi sum commoratus Cic. Fam. 3, 5, 5, je me [[suis]] arrêté à Éphèse ; cum in eo commoratus essem Cic. Clu. 53, ayant insisté sur ce point || séjourner habiter : Vulg. [[Job]] 38, 26<br /><b>2</b> tr., arrêter, retenir : me [[commoror]] Pl. Ps. 1135, je me retarde ; an te [[auspicium]] commoratum [[est]] ? Pl. Amph. 690, les auspices t’ont-ils retenu ?||séjourner habiter : Vulg. [[Job]] 38, 26<br /><b>2</b> tr., arrêter, retenir : me [[commoror]] Pl. Ps. 1135, je me retarde ; an te [[auspicium]] commoratum [[est]] ? Pl. Amph. 690, les auspices t’ont-ils retenu ? | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=com-[[moror]], ātus [[sum]], ārī, [[verweilen]], eine [[Weile]] [[bleiben]], a) übh., an einem Orte, in einem Zustande, [[bei]] [[einer]] [[Handlung]], commorandi [[enim]] [[natura]] [[deversorium]] dedit, [[non]] habitandi, Cic. – c. [[paululum]], Sall.: [[paulisper]], [[dum]] se [[uxor]] comparat, Cic.: im Bilde, ipsa [[mihi]] [[veritas]] manum inicit et [[paulisper]] consistere et commorari cogit (in der [[Rede]]), Cic. – [[ibi]] [[paulisper]] [[ante]] portam, Auct. b. Afr.: [[ibi]] diem posterum, Cic.: [[illic]] [[tam]] [[diu]], Ter.: [[circum]] [[istaec]] [[loca]], Pompei. in Cic. ep.: Romae, Cic.: [[biduum]] Cordubae, Caes.: [[apud]] Alyziam unum diem, Cic.: unam noctem ad Helorum, Cic.: [[apud]] alqm diutissime, Cic.: paucos [[dies]] [[apud]] alqm in [[agro]] Arretino, Sall.: [[dies]] [[circiter]] XXV in eo [[loco]], Caes.: [[diutius]] in [[vita]] misera, Cic.: [[diutius]] in armis civilibus, Cic.: in componenda [[toga]] [[paulum]], Quint. – v. lebl. Subjj., cum vino [[eadem]] ([[silvestris]] [[lens]]) commorantes menses trahit, das ausbleibende Monatliche, Plin. 22, 147. – b) [[als]] rhet. t. t., in der [[Rede]] [[bei]] einem Ggstde., [[hic]], Quint.: in eo [[vitio]], Cic.: pluribus verbis in eo, Cic.: [[una]] in re haerere in eademque commorari [[sententia]], Cic. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=commoror, aris, atus sum, ari. d. :: [[遲之]]。[[自遲緩]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:03, 14 June 2024
Latin > English
commoror commorari, commoratus sum V DEP :: stop/stay/remain, abide; linger, delay; detain, be delayed (menses); dwell on
Latin > English (Lewis & Short)
com-mŏror: (conm-), ātus, 1,
I v. dep. n. and a. (act. access. form ‡ commŏro, āre, acc. to Prisc. p. 797 P.).
I Neutr.
A Prop., to stop somewhere, to tarry, linger, abide, sojourn, remain, stay (class.; most freq. in Cic. (about thirty times) and in Quint.): Romae, Cic. Quint. 6, 23; id. Att. 5, 12, 3: Ephesi, id. Fam. 3, 5, 5: Asturae, id. ib. 6, 19, 2: Brundisii, Suet. Aug. 17: ibidem, Cic. Clu. 13, 37: hic, Quint. 4, 2, 22: ad Helorum, Cic. Verr. 2, 5, 36, § 95 (ad Cybistra, id. Fam. 15, 4, 6; B. and K. moratus): circum istaec loca, Pompon. ap. Cic. Att. 8, 12, C, 1: apud aliquem, Cic. Imp. Pomp. 5, 13: apud Alyziam, id. Fam. 16, 3, 1: in tam miserā vitā, id. Q. Fr. 1, 3, 6.—Absol.: Milo paulisper, dum se uxor comparat, commoratus est, Cic. Mil. 10, 28: commorandi natura devorsorium nobis, non habitandi locum dedit, id. Sen. 23, 84: quaesivit... an tardare ac commorari te melius esset, id. ad Brut. 1, 18, 1: paulisper consistere et commorari, id. Rosc. Com. 16, 48; Suet. Tib. 11.—Of things: commorantes menses trahere, bring in, Plin. 22, 25, 71, § 147.—
B Trop. (mostly with in or absol.; only once with cum): consilium diutius in armis civilibus commorandi, Cic. Fam. 6, 10, 1; Quint. 8, 3, 46: cum singulis paene syllabis, id. 8, prooem. § 31: in componendā togā, id. 11, 3, 156.—Of discourse: ut haereat in eādem commoreturque sententiā, to dwell upon, Cic. Or. 40, 137 (quoted by Quint. 9, 1, 41); cf. id. de Or. 2, 72, 292: fortasse supervacaneum fuerit hic commorari, Quint. 4, 2, 22. —Absol.: ipsa mihi veritas manum injecit et paulisper consistere et commorari cogit, Cic. Rosc. Com. 16, 48.—
II Act., to stop, detain, retard one (ante- and post-class.).— Prop.: an te auspicium conmoratum est? Plaut. Am. 2, 2, 58: me nunc conmoror, has foris quom non ferio, id. Ps. 4, 7, 35: cantharum, id. Men. 1, 2, 64; Sen. Contr. 2, 14, 10; Isid. Orig. 11, 3, 31.
Latin > French (Gaffiot 2016)
commŏror,¹⁰ ātus sum, ārī,
1 intr., s’arrêter, s’attarder : Ephesi sum commoratus Cic. Fam. 3, 5, 5, je me suis arrêté à Éphèse ; cum in eo commoratus essem Cic. Clu. 53, ayant insisté sur ce point || séjourner habiter : Vulg. Job 38, 26
2 tr., arrêter, retenir : me commoror Pl. Ps. 1135, je me retarde ; an te auspicium commoratum est ? Pl. Amph. 690, les auspices t’ont-ils retenu ?
Latin > German (Georges)
com-moror, ātus sum, ārī, verweilen, eine Weile bleiben, a) übh., an einem Orte, in einem Zustande, bei einer Handlung, commorandi enim natura deversorium dedit, non habitandi, Cic. – c. paululum, Sall.: paulisper, dum se uxor comparat, Cic.: im Bilde, ipsa mihi veritas manum inicit et paulisper consistere et commorari cogit (in der Rede), Cic. – ibi paulisper ante portam, Auct. b. Afr.: ibi diem posterum, Cic.: illic tam diu, Ter.: circum istaec loca, Pompei. in Cic. ep.: Romae, Cic.: biduum Cordubae, Caes.: apud Alyziam unum diem, Cic.: unam noctem ad Helorum, Cic.: apud alqm diutissime, Cic.: paucos dies apud alqm in agro Arretino, Sall.: dies circiter XXV in eo loco, Caes.: diutius in vita misera, Cic.: diutius in armis civilibus, Cic.: in componenda toga paulum, Quint. – v. lebl. Subjj., cum vino eadem (silvestris lens) commorantes menses trahit, das ausbleibende Monatliche, Plin. 22, 147. – b) als rhet. t. t., in der Rede bei einem Ggstde., hic, Quint.: in eo vitio, Cic.: pluribus verbis in eo, Cic.: una in re haerere in eademque commorari sententia, Cic.