εὐεργεσία: Difference between revisions
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
(c1) |
(CSV import) |
||
(29 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evergesia | |Transliteration C=evergesia | ||
|Beta Code=eu)ergesi/a | |Beta Code=eu)ergesi/a | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[εὐεργεσίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[well-doing]], opp. [[κακοεργίη]], Od.22.374; opp. [[κακότης]], Thgn.548, etc.<br><span class="bld">II</span> a [[good deed]], [[kindness]], εὐεργεσίας ἀποτίνειν Od.22.235, cf. Hes.''Th.''503 (pl.); <b class="b3">ἡ ἐξ Ἱστιαίου εὐ.</b> done by him, [[Herodotus|Hdt.]]5.11; ἐκτίνειν Id.3.47 (pl.); <b class="b3">εὐεργεσίας ἀποδέξασθαι ἔς τινας</b> ib.67; καταθέσθαι ἔς τινα Th.1.128; εὐ. πεποιημέναι ἔς τινα [[Herodotus|Hdt.]]4.165; προέσθαι X.''An.''7.7.47; προσφέρειν [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 513e; opp. εὐ. ἀπολαβεῖν Isoc.14.57; εὐ. ὀφείλεταί μοι Th.1.137, cf. 32; [[ἀντ' εὐεργεσίης]] = [[for service done]], Simon.97.6, Theoc. 17.116, cf. B.1.47 (pl.), ''IG''12.108; ἀπ' εὐεργεσίας καθίστασαν τοὺς βασιλεῖς Arist.''Pol.''1286b10: c. gen., <b class="b3">εὐ. τῆς πόλεως</b> [[good service]] done the [[state]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''850b: pl., [[public services]], τὰς τῶν προγόνων εὐεργεσίας Lys. 14.24, etc.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ψηφίζεσθαί [τινι] εὐεργεσίαν</b> to [[vote]] him the [[title]] of [[εὐεργέτης]] ([[quod vide|q.v.]]), D.20.60, cf. ''IG''22.29, etc.; κείσεταί σοι εὐ. ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ ἐς αἰεὶ [[ἀνάγραπτος]] Th.1.129, cf. X.''HG''1.1.26, etc.<br><span class="bld">III</span> [[Εὐεργεσία]], personified, = Lat. [[liberalitas|Liberalitas]], D.C.71.34.<br><span class="bld">2</span> [[epithet]] of Hera at Argos, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1065.png Seite 1065]] ἡ, das Rechtthun, Guthandeln, Od. 22, 374, im | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1065.png Seite 1065]] ἡ, das Rechtthun, Guthandeln, Od. 22, 374, im <span class="ggns">Gegensatz</span> der [[κακοεργία]]; bes. Wohlthätigkeit, εὐεργεσίας ἀποτίνειν, die Wohlthat vergelten, 22, 235; Hes. Th. 503; Her. 3, 47; τῆς πόλεως, gegen den Staat, Plat. Legg. VIII, 850 b; καὶ ὠφέλειαι Gorg. 522 b; κείσεταί σοι εὐεργ. ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ ἐς ἀεὶ [[ἀνάγραπτος]] Thuc. 1, 129, vgl. 137; καταθέσθαι 128, wie Dem. 15, 11 u. Folgde; – ψηφίζεσθαί τινι εὐεργεσίαν, Einem den Ehrentitel eines Wohlthäters zuerkennen, neben προξενίαν, ἀτέλειαν, Dem. 20, 60; so Xen. Hell. 1, 1, 26 [[εὐεργεσία]] τε καὶ [[πολιτεία]] Συρακουσίοις ἐν Ἀντάνδρῳ ἐστίν, u. oft in Inscr., z. B. 84. 91. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[bonne action]], [[action honnête]];<br /><b>2</b> [[bienfaisance]], [[bienfait]], [[service]] ; titre de bienfaiteur <i>ou</i> évergète <i>(avec les privilèges attachés à ce titre dans les villes grecques)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[εὐεργετέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐεργεσία:''' ион. εὐεργεσίη ἡ<br /><b class="num">1</b> [[доброе дело]] (κακοεργίης εὐεργεσίη [[ἀμείνων]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[благодеяние]], [[услуга]] (εὐεργεσίαι καὶ χάριτες Plut.): εὐεργεσίαν ποιεῖν Her., προσφέρειν Plat., [[προέσθαι]] Xen., καταθέσθαι Thuc. (ἔς и πρός τινα) оказывать услугу;<br /><b class="num">3</b> [[звание благодетеля]] (εὐεργεσίαν ψηφίζεσθαί τινι Dem.; ср. [[εὐεργέτης]] 2). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐεργεσία''': Ἰων. -ίη, ἡ, [[ἀγαθοεργία]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[κακοεργία]], ὡς, κακοεργίης εὐεργεσίη μέγ’ [[ἀμείνων]] Ὀδ. Χ. 374, Θέογν. 548, κλ. ΙΙ. ἐυποιΐα, [[εὐεργεσία]], εὐεργεσίας ἀποτίνειν Ὀδ. Χ. 235, πρβλ. Ἡσ. Θ. 503· ἡ ἐξ Ἱστιαίου εὐ., ἡ γενομένη ὑπ’ ἐκείνου, Ἡρόδοτ. 5. 11· ἐκτίνειν ὁ αὐτ. 3. 47· εὐεργεσίας ἀποδείκνυσθαι εἴς τινας ὁ αὐτ. 3. 67· καταθέσθαι ἔς τινα Θουκ. 1. 128· εὐεργ. ποιέειν Ἡρόδ. 4. 165· προέσθαι Ξεν. Ἀν. 7. 7, 47· προσφέρειν Πλάτ. Γοργ. 513Ε· ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ εὐεργ. ἀπολαύειν Ἰσοκρ. 307D· εὐεργ. ὀφειλέταί μοι Θουκ. 1. 137, πρβλ. 32· ἀντ’ εὐεργεσίας, διὰ γενομένην εὐεργεσίαν, [[Σιμωνίδης]] 103, Θεόκρ. 17. 116· ἐπ’ εὐεργεσίας καθιστάναι τοὺς βασιλεῖς Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 15, 11: - | |lstext='''εὐεργεσία''': Ἰων. -ίη, ἡ, [[ἀγαθοεργία]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[κακοεργία]], ὡς, κακοεργίης εὐεργεσίη μέγ’ [[ἀμείνων]] Ὀδ. Χ. 374, Θέογν. 548, κλ. ΙΙ. ἐυποιΐα, [[εὐεργεσία]], εὐεργεσίας ἀποτίνειν Ὀδ. Χ. 235, πρβλ. Ἡσ. Θ. 503· ἡ ἐξ Ἱστιαίου εὐ., ἡ γενομένη ὑπ’ ἐκείνου, Ἡρόδοτ. 5. 11· ἐκτίνειν ὁ αὐτ. 3. 47· εὐεργεσίας ἀποδείκνυσθαι εἴς τινας ὁ αὐτ. 3. 67· καταθέσθαι ἔς τινα Θουκ. 1. 128· εὐεργ. ποιέειν Ἡρόδ. 4. 165· προέσθαι Ξεν. Ἀν. 7. 7, 47· προσφέρειν Πλάτ. Γοργ. 513Ε· ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ εὐεργ. ἀπολαύειν Ἰσοκρ. 307D· εὐεργ. ὀφειλέταί μοι Θουκ. 1. 137, πρβλ. 32· ἀντ’ εὐεργεσίας, διὰ γενομένην εὐεργεσίαν, [[Σιμωνίδης]] 103, Θεόκρ. 17. 116· ἐπ’ εὐεργεσίας καθιστάναι τοὺς βασιλεῖς Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 15, 11: - μετὰ γεν., εὐεργ. τῆς πόλεως, [[εὐεργεσία]] γενομένη πρὸς τὴν πόλιν, Πλάτ. Νόμ. 850Β: - πληθ., δημόσιαι εὐεργεσίαι ἢ ὑπηρεσίαι, τὰς τῶν προγόνων εὐεργεσίας Λυσ. 142. 2, καὶ συχν. παρὰ Ρήτορσι. 2) ψηφίζεσθαί τινι εὐεργεσίαν, ἀπονέμειν τινὶ διὰ ψηφίσματος τὸ τιμητικὸν ἐπώνυμον [[εὐεργέτης]] (ἴδε τὴν λέξ.), Wolf. εἰς Δημ. 475. 11· κεῖταί σοι [[εὐεργεσία]] ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ ἐσαεὶ [[ἀνάγραπτος]] Θουκ. 1. 129, πρβλ. Ἡρόδοτ. 5. 11, Ξεν. Ἑλλ. 1. 1, 26, Συλλ. Ἐπιγρ. 84. 91, κλ. ΙΙΙ. «Εὐεργεσία· Ἥρα ἐν Ἄργει» Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[εὐεργεσία]] pl., | |sltr=[[εὐεργεσία]] pl., acts of [[kindness]] καὶ [[ξένων]] εὐεργεσίαις ἀγαπᾶται (''[[sc.]]'' Λάμπων i. e. [[towards]] his guests) (I. 6.70) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=εὐεργεσίας, ἡ ([[εὐεργέτης]]); a [[good]] [[deed]], [[benefit]]: [[ἀντιλαμβάνω]], 2); [[with]] the genitive of the [[person]] on whom the [[benefit]] is conferred (Winer's Grammar, 185 (174)), | |txtha=εὐεργεσίας, ἡ ([[εὐεργέτης]]); a [[good]] [[deed]], [[benefit]]: [[ἀντιλαμβάνω]], 2); [[with]] the genitive of the [[person]] on whom the [[benefit]] is conferred (Winer's Grammar, 185 (174)), Homer down.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐεργεσία:''' Ιων. -ίη, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[αγαθοεργία]], σε Ομήρ. Οδ., Θέογν. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[καλή]] [[υπηρεσία]], αγαθή [[ενέργεια]], [[καλή]], ωφέλιμη [[πράξη]], [[καλοσύνη]], [[μεγαλοψυχία]], [[γενναιοδωρία]], [[ευεργέτημα]], [[φιλανθρωπία]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.· <i>εὐ. καταθέσθαι ἔς τινα</i>, σε Θουκ.· <i>εὐ. ὀφείλεταί μοι</i>, στον ίδ. κ.λπ. | |lsmtext='''εὐεργεσία:''' Ιων. -ίη, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[αγαθοεργία]], σε Ομήρ. Οδ., Θέογν. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[καλή]] [[υπηρεσία]], αγαθή [[ενέργεια]], [[καλή]], ωφέλιμη [[πράξη]], [[καλοσύνη]], [[μεγαλοψυχία]], [[γενναιοδωρία]], [[ευεργέτημα]], [[φιλανθρωπία]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.· <i>εὐ. καταθέσθαι ἔς τινα</i>, σε Θουκ.· <i>εὐ. ὀφείλεταί μοι</i>, στον ίδ. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':eÙerges⋯a 由-誒而給西阿< | |sngr='''原文音譯''':eÙerges⋯a 由-誒而給西阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':好-行為<br />'''字義溯源''':善行,善事,服事的益處;源自([[εὐεργέτης]])=善行者);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[ἔργον]])=行為)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[ἔργον]])出自([[ἔργον]])X*=工作)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 服事益處的(1) 提前6:2;<br />2) 善事(1) 徒4:9 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[benefaction]], [[benefit]], [[boon]], [[favor]], [[favour]], [[kindness]], [[service]], [[good turn]], [[kind act]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[beneficium]], [[meritum]]'', [[kindness]], [[service]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.1/ 1.32.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.41.2/ 1.41.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.4/ 1.128.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.129.3/ 1.129.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.137.1/ 1.137.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.4.1/ 1.4.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.11.4/ 4.11.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.56.2/ 4.56.2]. | |||
}} | }} |
Revision as of 14:26, 16 November 2024
English (LSJ)
Ion. εὐεργεσίη, ἡ,
A well-doing, opp. κακοεργίη, Od.22.374; opp. κακότης, Thgn.548, etc.
II a good deed, kindness, εὐεργεσίας ἀποτίνειν Od.22.235, cf. Hes.Th.503 (pl.); ἡ ἐξ Ἱστιαίου εὐ. done by him, Hdt.5.11; ἐκτίνειν Id.3.47 (pl.); εὐεργεσίας ἀποδέξασθαι ἔς τινας ib.67; καταθέσθαι ἔς τινα Th.1.128; εὐ. πεποιημέναι ἔς τινα Hdt.4.165; προέσθαι X.An.7.7.47; προσφέρειν Pl.Grg. 513e; opp. εὐ. ἀπολαβεῖν Isoc.14.57; εὐ. ὀφείλεταί μοι Th.1.137, cf. 32; ἀντ' εὐεργεσίης = for service done, Simon.97.6, Theoc. 17.116, cf. B.1.47 (pl.), IG12.108; ἀπ' εὐεργεσίας καθίστασαν τοὺς βασιλεῖς Arist.Pol.1286b10: c. gen., εὐ. τῆς πόλεως good service done the state, Pl.Lg.850b: pl., public services, τὰς τῶν προγόνων εὐεργεσίας Lys. 14.24, etc.
2 ψηφίζεσθαί [τινι] εὐεργεσίαν to vote him the title of εὐεργέτης (q.v.), D.20.60, cf. IG22.29, etc.; κείσεταί σοι εὐ. ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ ἐς αἰεὶ ἀνάγραπτος Th.1.129, cf. X.HG1.1.26, etc.
III Εὐεργεσία, personified, = Lat. Liberalitas, D.C.71.34.
2 epithet of Hera at Argos, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1065] ἡ, das Rechtthun, Guthandeln, Od. 22, 374, im Gegensatz der κακοεργία; bes. Wohlthätigkeit, εὐεργεσίας ἀποτίνειν, die Wohlthat vergelten, 22, 235; Hes. Th. 503; Her. 3, 47; τῆς πόλεως, gegen den Staat, Plat. Legg. VIII, 850 b; καὶ ὠφέλειαι Gorg. 522 b; κείσεταί σοι εὐεργ. ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ ἐς ἀεὶ ἀνάγραπτος Thuc. 1, 129, vgl. 137; καταθέσθαι 128, wie Dem. 15, 11 u. Folgde; – ψηφίζεσθαί τινι εὐεργεσίαν, Einem den Ehrentitel eines Wohlthäters zuerkennen, neben προξενίαν, ἀτέλειαν, Dem. 20, 60; so Xen. Hell. 1, 1, 26 εὐεργεσία τε καὶ πολιτεία Συρακουσίοις ἐν Ἀντάνδρῳ ἐστίν, u. oft in Inscr., z. B. 84. 91.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 bonne action, action honnête;
2 bienfaisance, bienfait, service ; titre de bienfaiteur ou évergète (avec les privilèges attachés à ce titre dans les villes grecques).
Étymologie: εὐεργετέω.
Russian (Dvoretsky)
εὐεργεσία: ион. εὐεργεσίη ἡ
1 доброе дело (κακοεργίης εὐεργεσίη ἀμείνων Hom.);
2 благодеяние, услуга (εὐεργεσίαι καὶ χάριτες Plut.): εὐεργεσίαν ποιεῖν Her., προσφέρειν Plat., προέσθαι Xen., καταθέσθαι Thuc. (ἔς и πρός τινα) оказывать услугу;
3 звание благодетеля (εὐεργεσίαν ψηφίζεσθαί τινι Dem.; ср. εὐεργέτης 2).
Greek (Liddell-Scott)
εὐεργεσία: Ἰων. -ίη, ἡ, ἀγαθοεργία, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ κακοεργία, ὡς, κακοεργίης εὐεργεσίη μέγ’ ἀμείνων Ὀδ. Χ. 374, Θέογν. 548, κλ. ΙΙ. ἐυποιΐα, εὐεργεσία, εὐεργεσίας ἀποτίνειν Ὀδ. Χ. 235, πρβλ. Ἡσ. Θ. 503· ἡ ἐξ Ἱστιαίου εὐ., ἡ γενομένη ὑπ’ ἐκείνου, Ἡρόδοτ. 5. 11· ἐκτίνειν ὁ αὐτ. 3. 47· εὐεργεσίας ἀποδείκνυσθαι εἴς τινας ὁ αὐτ. 3. 67· καταθέσθαι ἔς τινα Θουκ. 1. 128· εὐεργ. ποιέειν Ἡρόδ. 4. 165· προέσθαι Ξεν. Ἀν. 7. 7, 47· προσφέρειν Πλάτ. Γοργ. 513Ε· ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ εὐεργ. ἀπολαύειν Ἰσοκρ. 307D· εὐεργ. ὀφειλέταί μοι Θουκ. 1. 137, πρβλ. 32· ἀντ’ εὐεργεσίας, διὰ γενομένην εὐεργεσίαν, Σιμωνίδης 103, Θεόκρ. 17. 116· ἐπ’ εὐεργεσίας καθιστάναι τοὺς βασιλεῖς Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 15, 11: - μετὰ γεν., εὐεργ. τῆς πόλεως, εὐεργεσία γενομένη πρὸς τὴν πόλιν, Πλάτ. Νόμ. 850Β: - πληθ., δημόσιαι εὐεργεσίαι ἢ ὑπηρεσίαι, τὰς τῶν προγόνων εὐεργεσίας Λυσ. 142. 2, καὶ συχν. παρὰ Ρήτορσι. 2) ψηφίζεσθαί τινι εὐεργεσίαν, ἀπονέμειν τινὶ διὰ ψηφίσματος τὸ τιμητικὸν ἐπώνυμον εὐεργέτης (ἴδε τὴν λέξ.), Wolf. εἰς Δημ. 475. 11· κεῖταί σοι εὐεργεσία ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ ἐσαεὶ ἀνάγραπτος Θουκ. 1. 129, πρβλ. Ἡρόδοτ. 5. 11, Ξεν. Ἑλλ. 1. 1, 26, Συλλ. Ἐπιγρ. 84. 91, κλ. ΙΙΙ. «Εὐεργεσία· Ἥρα ἐν Ἄργει» Ἡσύχ.
English (Slater)
εὐεργεσία pl., acts of kindness καὶ ξένων εὐεργεσίαις ἀγαπᾶται (sc. Λάμπων i. e. towards his guests) (I. 6.70)
English (Strong)
from εὐεργέτης; beneficence (genitive case or specially): benefit, good deed done.
English (Thayer)
εὐεργεσίας, ἡ (εὐεργέτης); a good deed, benefit: ἀντιλαμβάνω, 2); with the genitive of the person on whom the benefit is conferred (Winer's Grammar, 185 (174)), Homer down.)
Greek Monolingual
η (ΑΜ εὐεργεσία, Α και ιων. τ. εὐεργεσίη) ευεργέτης
1. η καλή πράξη (σε αντίθεση με την κακή), η αγαθοεργία
2. καλή και ωφέλιμη πράξη για χάρη κάποιου, η ενέργεια που γίνεται με αγαθό σκοπό
μσν.
1. παραχώρηση, προνόμιο, αμοιβή
2. εύνοια, χάρη
αρχ.
φρ.
1. «ἀντ' εὐεργεσίης» (για κάποια υπηρεσία η οποία του προσφέρθηκε)
2. «ψηφίζομαί τινι εὐεργεσίαν» — δίνω σε κάποιον με ψήφο τον τίτλο του ευεργέτη
3. πληθ. αἱ εὐεργεσίαι
δημόσιες υπηρεσίες («τὰς τῶν προγόνων εὐεργεσίας», Λυσ.).
Greek Monotonic
εὐεργεσία: Ιων. -ίη, ἡ,
I. αγαθοεργία, σε Ομήρ. Οδ., Θέογν. κ.λπ.
II. καλή υπηρεσία, αγαθή ενέργεια, καλή, ωφέλιμη πράξη, καλοσύνη, μεγαλοψυχία, γενναιοδωρία, ευεργέτημα, φιλανθρωπία, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.· εὐ. καταθέσθαι ἔς τινα, σε Θουκ.· εὐ. ὀφείλεταί μοι, στον ίδ. κ.λπ.
Middle Liddell
εὐεργεσία, ἡ,
I. well-doing, Od., Theogn., etc.
II. good service, a good deed, kindness, bounty, benefit, Od., Hdt.; εὐ. καταθέσθαι ἔς τινα Thuc.; εὐ. ὀφείλεταί μοι Thuc., etc.
Chinese
原文音譯:eÙerges⋯a 由-誒而給西阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:好-行為
字義溯源:善行,善事,服事的益處;源自(εὐεργέτης)=善行者);由(εὖ / εὖγε)=好)與(ἔργον)=行為)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善,美),而 (ἔργον)出自(ἔργον)X*=工作)
出現次數:總共(2);徒(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 服事益處的(1) 提前6:2;
2) 善事(1) 徒4:9
English (Woodhouse)
benefaction, benefit, boon, favor, favour, kindness, service, good turn, kind act
Lexicon Thucydideum
beneficium, meritum, kindness, service, 1.32.1, 1.41.2. 1.128.4, 1.129.3. 1.137.1. 1.4.1. 4.11.4, 4.56.2.