alterno: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>alternō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[alter]]),<br /><b>1</b> tr., faire tantôt une chose, tantôt l’autre, faire tour à tour : miscenda ista et alternanda sunt Sen. Tranq. 17, 3, il faut mêler et alterner ces deux modes d’existence<br /><b>2</b> intr., être alternant, aller en alternant : alternantes prœlia miscere Virg. G. 3, 220, combattre tour à tour ; arborum [[fertilitas]] [[fere]] alternat Plin. 16, 18, la fertilité des arbres va en alternant de deux années l’une ; cum [[aliqua]] re Plin. 10, 84, alterner avec qqch. &#124;&#124; hésiter : Virg. En. 4, 287.||hésiter : Virg. En. 4, 287.
|gf=<b>alternō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[alter]]),<br /><b>1</b> tr., faire tantôt une chose, tantôt l’autre, faire tour à tour : miscenda ista et alternanda sunt Sen. Tranq. 17, 3, il faut mêler et alterner ces deux modes d’existence<br /><b>2</b> intr., être alternant, aller en alternant : alternantes prœlia miscere Virg. G. 3, 220, combattre tour à tour ; arborum [[fertilitas]] [[fere]] alternat Plin. 16, 18, la fertilité des arbres va en alternant de deux années l’une ; cum [[aliqua]] re Plin. 10, 84, alterner avec qqch. &#124;&#124; hésiter : Virg. En. 4, 287.||hésiter : Virg. En. 4, 287.
}}
{{Georges
|georg=alterno, āvi, ātum, āre ([[alternus]]), I) tr. etw. [[abwechseln]] [[lassen]], [[mit]] etw. [[abwechseln]], [[olea]] alternat [[fructus]], trägt [[ein]] [[Jahr]] ums [[andere]], Plin.: cibum, [[bald]] [[eins]], [[bald]] das [[andere]] (der Jungen) [[füttern]], Plin.: excubias, Sil.: [[vices]], [[abwechseln]], Ov.: fidem, [[bald]] [[glaublich]] [[machen]], [[bald]] [[nicht]], Ov.: miscenda ista et alternanda sunt, [[solitudo]] et [[frequentia]], Sen.: ex splendidis sordidisque alternata [[series]], Sen.: per [[eadem]] [[tempora]], quibus in [[Syria]] regni [[mutatio]] [[inter]] novos reges alternabatur, Iustin. 36, 4, 1: [[omnia]] [[istaec]] [[inter]] graecos [[versus]] latina [[ita]] [[scite]] alternata sunt a te et interposita, [[Fronto]] ad Marc. Caes. 1, 5. p. 12, 12 N. – übtr., [[auf]] die [[Alternative]] [[stellen]], alternata [[condicio]], Ulp. dig. 28, 7, 8. § 5. – II) intr. [[abwechseln]], [[illi]] alternantes ([[gegenseitig]], [[wechselseitig]]) magnā vi proelia miscent, Verg. georg. 3, 220: arborum [[fertilitas]] omnium [[fere]] alternat, Plin. 16, 18: m. cum u. Abl. od. m. bl. Abl., cum [[symphonia]] alternasse, Plin. 10, 84: hieraticis alternat tota milvinis nigrisque veluti plumis, Plin. 37, 168: m. Infin., Tert. de anim. 29. – übtr., [[mit]] seinen Gedanken [[wechseln]] = [[schwanken]], [[haec]] alternanti [[potior]] [[sententia]] visa est, Verg. Aen. 4, 287.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

alterno: āvi, ātum, 1, v. a. and n. alternus: aliquid,
I to do one thing and then another, to do a thing by turns, to interchange with something, to alternate (first in the poets of the Aug. per., later most freq. in Pliny): alternare vices, Ov. M. 15, 409: alternant spesque timorque fidem, make it at one time credible, at another not, id. H. 6, 38: hirundines in fetu summā aequitate alternant cibum, i. e. give to the young their food in succession, Plin. 10, 33, 49, § 92; so id. 15, 3, 3, § 12; 29, 4, 20, § 68; Col. 5, 6, 4; Sil. 1, 554; 9, 354; 11, 60; * Suet. Ner. 1.—Without an obj.: haec alternanti potior sententia visa est, hesitating, Verg. A. 4, 287: alternantes proelia miscent, fight by turns, id. G. 3, 220: arborum fertilitas omnium fere alternat, alternates, i. e. they bear every other year, Plin. 16, 6, 7, § 18; so id. 31, 3, 23, § 40; 37, 10, 60, § 167.—With cum: cum symphoniā alternāsse, Plin. 10, 29, 43, § 84.

Latin > French (Gaffiot 2016)

alternō,¹³ āvī, ātum, āre (alter),
1 tr., faire tantôt une chose, tantôt l’autre, faire tour à tour : miscenda ista et alternanda sunt Sen. Tranq. 17, 3, il faut mêler et alterner ces deux modes d’existence
2 intr., être alternant, aller en alternant : alternantes prœlia miscere Virg. G. 3, 220, combattre tour à tour ; arborum fertilitas fere alternat Plin. 16, 18, la fertilité des arbres va en alternant de deux années l’une ; cum aliqua re Plin. 10, 84, alterner avec qqch. || hésiter : Virg. En. 4, 287.

Latin > German (Georges)

alterno, āvi, ātum, āre (alternus), I) tr. etw. abwechseln lassen, mit etw. abwechseln, olea alternat fructus, trägt ein Jahr ums andere, Plin.: cibum, bald eins, bald das andere (der Jungen) füttern, Plin.: excubias, Sil.: vices, abwechseln, Ov.: fidem, bald glaublich machen, bald nicht, Ov.: miscenda ista et alternanda sunt, solitudo et frequentia, Sen.: ex splendidis sordidisque alternata series, Sen.: per eadem tempora, quibus in Syria regni mutatio inter novos reges alternabatur, Iustin. 36, 4, 1: omnia istaec inter graecos versus latina ita scite alternata sunt a te et interposita, Fronto ad Marc. Caes. 1, 5. p. 12, 12 N. – übtr., auf die Alternative stellen, alternata condicio, Ulp. dig. 28, 7, 8. § 5. – II) intr. abwechseln, illi alternantes (gegenseitig, wechselseitig) magnā vi proelia miscent, Verg. georg. 3, 220: arborum fertilitas omnium fere alternat, Plin. 16, 18: m. cum u. Abl. od. m. bl. Abl., cum symphonia alternasse, Plin. 10, 84: hieraticis alternat tota milvinis nigrisque veluti plumis, Plin. 37, 168: m. Infin., Tert. de anim. 29. – übtr., mit seinen Gedanken wechseln = schwanken, haec alternanti potior sententia visa est, Verg. Aen. 4, 287.