time: Difference between revisions
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
mNo edit summary |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_875.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[time of day]]: P. and V. ὥρα, ἡ; [[hour]]. | [[time of day]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὥρα]], ἡ; [[hour]]. | ||
[[what time is it]]? Ar. and P. [[πηνίκα]] | [[what time is it]]? [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πηνίκα ἐστί]]; | ||
[[about what time died he]]? Ar. | [[about what time died he]]? [[Aristophanes|Ar.]] [[πηνίκ' ἄττ' ἀπώλετο]]; (Av. 1514). | ||
[[generally]]; P. and V. [[χρόνος]], ὁ, V. [[ἡμέρα]], ἡ. | [[generally]]; [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρόνος]], ὁ, [[verse|V.]] [[ἡμέρα]], ἡ. | ||
[[time of life]]: Ar. and P. [[ἡλικία]], ἡ, V. [[αἰών]], ὁ. | [[time of life]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἡλικία]], ἡ, [[verse|V.]] [[αἰών]], ὁ. | ||
[[occasion]]: P. and V. [[καιρός]], ὁ. | [[occasion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καιρός]], ὁ. | ||
[[generation]]: P. and V. [[αἰών]], ὁ, Ar. and P. [[ἡλικία]], ἡ. | [[generation]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰών]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἡλικία]], ἡ. | ||
[[time for]]: P. and V. ὥρα, ἡ (gen. or infin.), [[καιρός]], ὁ (gen. or infin.), [[ἀκμή]], ἡ (gen. or infin.). | [[time for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὥρα]], ἡ (gen. or infin.), [[καιρός]], ὁ (gen. or infin.), [[ἀκμή]], ἡ (gen. or infin.). | ||
[[delay]]: P. and V. [[μονή]], ἡ, [[τριβή]], ἡ, [[διατριβή]], ἡ; see [[delay]]. | [[delay]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μονή]], ἡ, [[τριβή]], ἡ, [[διατριβή]], ἡ; see [[delay]]. | ||
[[leisure]]: P. and V. [[σχολή]], ἡ. | [[leisure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχολή]], ἡ. | ||
[[want of time]]: P. [[ἀσχολία]], ἡ. | [[want of time]]: [[prose|P.]] [[ἀσχολία]], ἡ. | ||
[[there is time]], [[opportunity]], v.: P. ἐγχωρεῖ. | [[there is time]], [[opportunity]], v.: [[prose|P.]] [[ἐγχωρεῖ]]. | ||
[[it is open]]: P. and V. παρέχει, [[ἔξεστι]], πάρεστι. | [[it is open]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρέχει]], [[ἔξεστι]], [[πάρεστι]]. | ||
[[after a time]], [[after an interval]]: P. and V. διὰ χρόνου. | [[after a time]], [[after an interval]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διὰ χρόνου]]. | ||
[[eventually]]: P. and V. χρόνῳ, V. χρόνῳ ποτέ, σὺν χρόνῳ, ἐν χρόνῳ. See | [[eventually]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρόνῳ]], [[verse|V.]] [[χρόνῳ ποτέ]], [[σὺν χρόνῳ]], [[ἐν χρόνῳ]]. See | ||
[[ing my friend after a long time]]: V. χρόνιον εἰσιδὼν φίλον ( | [[ing my friend after a long time]]: [[verse|V.]] [[χρόνιον εἰσιδὼν φίλον]] ([[Euripides]], [[Cr.]] 475). | ||
[[as time went on]]: P. χρόνου ἐπιγιγνομένου (Thuc. 1, 126). | [[as time went on]]: [[prose|P.]] [[χρόνου ἐπιγιγνομένου]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 126). | ||
[[at another time]]: P. and V. [[ἄλλοτε]]. | [[at another time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄλλοτε]]. | ||
[[at times]], [[sometimes]]: P. and V. [[ἐνίοτε]] ( | [[at times]], [[sometimes]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνίοτε]] ([[Euripides]], ''Hel.'' 1213), [[verse|V.]] [[ἔσθ' ὅτε]], [[prose|P.]] [[ἔστιν ὅτε]]. | ||
[[at one time]]: see [[once]]. | [[at one time]]: see [[once]]. | ||
[[at one time]]. [[at another]]: P. and V. | [[at one time]]. [[at another]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τότε… ἄλλοτε]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τότε μέν… τότε δέ]], [[ποτὲ μεν… ποτὲ δέ]]. | ||
[[at the present time]]: P. and V. νῦν; see [[now]]. | [[at the present time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νῦν]]; see [[now]]. | ||
[[at some time]] or [[other]]: P. and V. ποτε (enclitic). | [[at some time]] or [[other]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποτε]]; (enclitic). | ||
[[at times I would have]] ([[food]]) [[ | [[at times I would have]] ([[food]]) for the [[day]], [[at others not]]: [[verse|V.]] [[ποτὲ μὲν ἐπ' ἦμαρ εἶχον, εἶτ' οὐκ εἶχον ἄν]] ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 401). | ||
[[at the time of]]: P. [[παρά]] (acc.). | [[at the time of]]: [[prose|P.]] [[παρά]] (acc.). | ||
[[to enforce the punishment due by law at the time of the commission of the offences]]: P. ταῖς ἐκ τῶν νόμων τιμωρίαις | [[to enforce the punishment due by law at the time of the commission of the offences]]: [[prose|P.]] [[ταῖς ἐκ τῶν νόμων τιμωρίαις παρ' αὐτὰ τἀδικήματα χρῆσθαι]] ([[Demosthenes|Dem.]] 229). | ||
[[at that time]]: see [[then]]. | [[at that time]]: see [[then]]. | ||
[[at what time]]? P. and V. [[πότε]]; | [[at what time]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πότε]]; | ||
[[at what hour]]? Ar. and P. [[πηνίκα]]; indirect, Ar. and P. ὅποτε, P. and V. [[ὁπηνίκα]]. | [[at what hour]]? [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πηνίκα]]; indirect, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὅποτε]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁπηνίκα]]. | ||
[[for a time]]: P. and V. [[τέως]]. | [[for a time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τέως]]. | ||
[[for all time]]: P. and V. [[ἀεί]], [[διὰ τέλους]]; see [[for ever]], under [[over]]. | [[for all time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀεί]], [[διὰ τέλους]]; see [[for ever]], under [[over]]. | ||
[[for the third time]]: P. and V. τρίτον, P. τὸ τρίτον. | [[for the third time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρίτον]], [[prose|P.]] [[τὸ τρίτον]]. | ||
[[from time immemorial]]: P. ἐκ παλαιτάτου. | [[from time immemorial]]: [[prose|P.]] [[ἐκ παλαιτάτου]]. | ||
[[from time to time]]: P. and V. ἀεί. | [[from time to time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀεί]]. | ||
[[have time]], v.: P. and V. σχολάζειν, σχολὴν ἔχειν. | [[have time]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχολάζειν]], [[σχολὴν ἔχειν]]. | ||
[[in time]], [[after a time]]: P. and V. διὰ χρόνου, χρόνῳ, V. χρόνῳ ποτέ, σὺν χρόνῳ, ἐν χρόνῳ. | [[in time]], [[after a time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διὰ χρόνου]], [[χρόνῳ]], [[verse|V.]] [[χρόνῳ ποτέ]], [[σὺν χρόνῳ]], [[ἐν χρόνῳ]]. | ||
[[at the right moment]]: P. and V. καιρῷ, ἐν καιρῷ, εἰς καιρὸν, καιρίως (Xen.), | [[at the right moment]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καιρῷ]], ἐν καιρῷ, [[εἰς καιρὸν]], [[καιρίως]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[εἰς δέον]], [[ἐν τῷ δέοντι]], [[ἐν καλῷ]], [[εἰς καλόν]], [[verse|V.]] [[πρὸς καιρόν]], [[πρὸς τὸ καίριον]], [[ἐν δέοντι]]; see [[seasonably]]. | ||
[[they wanted to get the work done in time]]: P. ἐβούλοντο φθῆναι ἐξεργασάμενοι (Thuc. 8, 92). | [[they wanted to get the work done in time]]: [[prose|P.]] [[ἐβούλοντο φθῆναι ἐξεργασάμενοι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 8, 92). | ||
[[in the time of]]: Ar. and P. ἐπί (gen.). | [[in the time of]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπί]] (gen.). | ||
[[lose time]], v.: see [[waste time]]. | [[lose time]], v.: see [[waste time]]. | ||
[[save time]]: use P. and V. [[θάσσων]] | [[save time]]: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θάσσων εἶναι]] ([[be quicker]]). | ||
[[take time]], [[be long]]: P. and V. χρονίζειν, [[χρόνιος]] | [[take time]], [[be long]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρονίζειν]], [[χρόνιος εἶναι]], | ||
[[involve delay]]: use P. μέλλησιν ἔχειν. | [[involve delay]]: use [[prose|P.]] [[μέλλησιν ἔχειν]]. | ||
[[it will take time]]: P. [[χρόνος]] | [[it will take time]]: [[prose|P.]] [[χρόνος ἐνέσται]]. | ||
[[to another time]], [[put off to another time]]: P. and V. | [[to another time]], [[put off to another time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς αὖθις ἀποτίθεσθαι]]. | ||
[[waste time]], v.: P. and V. μέλλειν, χρονίζειν,σχολάζειν,τρίβειν, βραδύνειν, Ar. and P. διατρίβειν: see [[delay]]. | [[waste time]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέλλειν]], [[χρονίζειν]], [[σχολάζειν]], [[τρίβειν]], [[βραδύνειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διατρίβειν]]: see [[delay]]. | ||
[[times]], [[ | [[times]], the [[present]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὰ νῦν]], [[prose|P.]] [[τὰ νῦν καθεστῶτα]]. | ||
[[many times]]: P. and V. [[πολλάκις]]. | [[many times]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πολλάκις]]. | ||
[[three times]]: P. and V. [[τρίς]]. | [[three times]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρίς]]. | ||
[[a thousand times wiser]]: V. μυρίῳ σοφώτερος ( | [[a thousand times wiser]]: [[verse|V.]] [[μυρίῳ σοφώτερος]] ([[Euripides]], ''[[Andromache]]'' 701); see under [[thousand]]. | ||
[[how many times as much]]? adj.: P. [[ποσαπλάσιος]]; [[four times as much]]: P. [[τετραπλάσιος]], [[τετράκις]] [[ | [[how many times as much]]? adj.: [[prose|P.]] [[ποσαπλάσιος]]; [[four times as much]]: [[prose|P.]] [[τετραπλάσιος]], [[τετράκις τοσοῦτος]] ([[Plato]], ''Men.'' 83B). | ||
[[four times four are sixteen]]: P. | [[four times four are sixteen]]: [[prose|P.]] [[τεττάρων τετράκις ἐστὶν ἑκκαίδεκα]] ([[Plato]], ''Men.'' 83C). | ||
[[how many feet are three times three]]? [[τρεῖς | [[how many feet are three times three]]? [[τρεῖς τρὶς πόσοι εἰσὶ πόδες]]; ([[Plato]], ''Men.'' 83E). | ||
===substantive=== | |||
[[rhythm]]: P. and V. [[ῥυθμός]], ὁ. | [[rhythm]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥυθμός]], ὁ. | ||
[[keeping time]], adj.: Ar. and P. [[εὔρυθμος]]. | [[keeping time]], adj.: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[εὔρυθμος]]. | ||
[[give the time]] (to [[rower]]s), v.: P. κελεύειν (dat.). | [[give the time]] (to [[rower]]s), v.: [[prose|P.]] [[κελεύειν]] (dat.). | ||
[[one who gives the time]] (to [[rower]]s): P. and V. [[κελευστής]], ὁ. | [[one who gives the time]] (to [[rower]]s): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κελευστής]], ὁ. | ||
===verb transitive=== | |||
[[arrange]] P. and V. τίθεσθαι. | [[arrange]] [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τίθεσθαι]]. | ||
[[measure]]: P. and V. μετρεῖν. | [[measure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μετρεῖν]]. | ||
[[well-timed]], adj.: see [[timely]]. | [[well-timed]], adj.: see [[timely]]. | ||
[[ill-timed]]: P. and V. [[ἄκαιρος]]. | [[ill-timed]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄκαιρος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:45, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
time of day: P. and V. ὥρα, ἡ; hour.
what time is it? Ar. and P. πηνίκα ἐστί;
about what time died he? Ar. πηνίκ' ἄττ' ἀπώλετο; (Av. 1514).
generally; P. and V. χρόνος, ὁ, V. ἡμέρα, ἡ.
time of life: Ar. and P. ἡλικία, ἡ, V. αἰών, ὁ.
occasion: P. and V. καιρός, ὁ.
generation: P. and V. αἰών, ὁ, Ar. and P. ἡλικία, ἡ.
time for: P. and V. ὥρα, ἡ (gen. or infin.), καιρός, ὁ (gen. or infin.), ἀκμή, ἡ (gen. or infin.).
delay: P. and V. μονή, ἡ, τριβή, ἡ, διατριβή, ἡ; see delay.
want of time: P. ἀσχολία, ἡ.
there is time, opportunity, v.: P. ἐγχωρεῖ.
it is open: P. and V. παρέχει, ἔξεστι, πάρεστι.
after a time, after an interval: P. and V. διὰ χρόνου.
eventually: P. and V. χρόνῳ, V. χρόνῳ ποτέ, σὺν χρόνῳ, ἐν χρόνῳ. See
ing my friend after a long time: V. χρόνιον εἰσιδὼν φίλον (Euripides, Cr. 475).
as time went on: P. χρόνου ἐπιγιγνομένου (Thuc. 1, 126).
at another time: P. and V. ἄλλοτε.
at times, sometimes: P. and V. ἐνίοτε (Euripides, Hel. 1213), V. ἔσθ' ὅτε, P. ἔστιν ὅτε.
at one time: see once.
at one time. at another: P. and V. τότε… ἄλλοτε, Ar. and P. τότε μέν… τότε δέ, ποτὲ μεν… ποτὲ δέ.
at the present time: P. and V. νῦν; see now.
at some time or other: P. and V. ποτε; (enclitic).
at times I would have (food) for the day, at others not: V. ποτὲ μὲν ἐπ' ἦμαρ εἶχον, εἶτ' οὐκ εἶχον ἄν (Euripides, Phoenissae 401).
at the time of: P. παρά (acc.).
to enforce the punishment due by law at the time of the commission of the offences: P. ταῖς ἐκ τῶν νόμων τιμωρίαις παρ' αὐτὰ τἀδικήματα χρῆσθαι (Dem. 229).
at that time: see then.
at what time? P. and V. πότε;
at what hour? Ar. and P. πηνίκα; indirect, Ar. and P. ὅποτε, P. and V. ὁπηνίκα.
for a time: P. and V. τέως.
for all time: P. and V. ἀεί, διὰ τέλους; see for ever, under over.
for the third time: P. and V. τρίτον, P. τὸ τρίτον.
from time immemorial: P. ἐκ παλαιτάτου.
from time to time: P. and V. ἀεί.
have time, v.: P. and V. σχολάζειν, σχολὴν ἔχειν.
in time, after a time: P. and V. διὰ χρόνου, χρόνῳ, V. χρόνῳ ποτέ, σὺν χρόνῳ, ἐν χρόνῳ.
at the right moment: P. and V. καιρῷ, ἐν καιρῷ, εἰς καιρὸν, καιρίως (Xen.), εἰς δέον, ἐν τῷ δέοντι, ἐν καλῷ, εἰς καλόν, V. πρὸς καιρόν, πρὸς τὸ καίριον, ἐν δέοντι; see seasonably.
they wanted to get the work done in time: P. ἐβούλοντο φθῆναι ἐξεργασάμενοι (Thuc. 8, 92).
in the time of: Ar. and P. ἐπί (gen.).
lose time, v.: see waste time.
save time: use P. and V. θάσσων εἶναι (be quicker).
take time, be long: P. and V. χρονίζειν, χρόνιος εἶναι,
involve delay: use P. μέλλησιν ἔχειν.
it will take time: P. χρόνος ἐνέσται.
to another time, put off to another time: P. and V. εἰς αὖθις ἀποτίθεσθαι.
waste time, v.: P. and V. μέλλειν, χρονίζειν, σχολάζειν, τρίβειν, βραδύνειν, Ar. and P. διατρίβειν: see delay.
times, the present: P. and V. τὰ νῦν, P. τὰ νῦν καθεστῶτα.
many times: P. and V. πολλάκις.
three times: P. and V. τρίς.
a thousand times wiser: V. μυρίῳ σοφώτερος (Euripides, Andromache 701); see under thousand.
how many times as much? adj.: P. ποσαπλάσιος; four times as much: P. τετραπλάσιος, τετράκις τοσοῦτος (Plato, Men. 83B).
four times four are sixteen: P. τεττάρων τετράκις ἐστὶν ἑκκαίδεκα (Plato, Men. 83C).
how many feet are three times three? τρεῖς τρὶς πόσοι εἰσὶ πόδες; (Plato, Men. 83E).
substantive
keeping time, adj.: Ar. and P. εὔρυθμος.
give the time (to rowers), v.: P. κελεύειν (dat.).
one who gives the time (to rowers): P. and V. κελευστής, ὁ.
verb transitive
well-timed, adj.: see timely.