ἀργία: Difference between revisions

From LSJ

λύχνον μεθ᾿ ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων “ἄνθρωπον ζητῶ” → He lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, “I am looking for a human

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - ", [ἀκηδίη]]" to ", ἀκηδίη")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=argia
|Transliteration C=argia
|Beta Code=a)rgi/a
|Beta Code=a)rgi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀεργία]], <b class="b2">want of employment</b>, πεσσοὺς κύβους τε, τερπνὸν ἀργίας ἄκος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>479.4</span>; νεύρων καὶ ἄρθρων Hp.<span class="title">Mochl.</span>23; τοῦ καλοῦ <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>19p.461M.</span>; ψυχῆς ἀργίη <span class="bibl">Democr.212</span>; <b class="b2">idleness, laziness</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>592</span>; <b class="b3">νόμος περὶ τῆς ἀργίας</b> against those who <b class="b2">would not work</b>, <span class="bibl">D.57.32</span>; γραφὴ ἀργίας <span class="title">AB</span>310, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>17</span>,<span class="bibl">31</span>: in pl., <span class="bibl">Isoc. 7.44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[quietism]], <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>296</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in good sense, <b class="b2">rest, leisure</b>, <b class="b3">τῶν οἰκείων ἔργων</b> [[from]]... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>761a</span> (pl.), <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>13.13</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in pl., [[holidays]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.8.33</span>, = [[feriae]] or [[justitium]], <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.56</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3</span>: sg., of the Sabbath, <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>1.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">lapse of cultivation</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.5.6</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> = [[ἀεργία]], [[want of employment]], πεσσοὺς κύβους τε, τερπνὸν ἀργίας ἄκος [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''479.4; νεύρων καὶ ἄρθρων Hp.''Mochl.''23; τοῦ καλοῦ Hierocl.''in CA''19p.461M.; ψυχῆς ἀργίη Democr.212; [[idleness]], [[laziness]], E.''HF''592; <b class="b3">νόμος περὶ τῆς ἀργίας</b> against those who [[would not work]], D.57.32; γραφὴ ἀργίας ''AB''310, cf. Plu.''Sol.''17,31: in plural, Isoc. 7.44.<br><span class="bld">b</span> [[quietism]], E.''Med.''296.<br><span class="bld">2</span> in good sense, [[rest]], [[leisure]], <b class="b3">τῶν οἰκείων ἔργων</b> [[from]]... [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''761a (pl.), [[LXX]] ''Wi.''13.13, etc.<br><span class="bld">3</span> in plural, [[holidays]], Arr.''Epict.''4.8.33, = [[feriae]] or [[justitium]], App.''BC''1.56, ''PPetr.''3: sg., of the Sabbath, [[LXX]] ''Is.''1.14.<br><span class="bld">4</span> [[lapse of cultivation]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 4.5.6.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀργία''': , = [[ἀεργία]], [[ἔλλειψις]] ἐργασίας ἢ χρήσεως, [[ἀχρηστία]], Σοφ. Ἀποσπ. 380, Ἱππ. Μοχλ. 854· [[ἀπραξία]], [[ἀπραγμοσύνη]], χωρὶς γὰρ ἄλλης ἧς ἔχουσιν [[ἀργίας]] Εὐρ. Μήδ. 297, Ἡρ. Μ. 592· [[νόμος]] [[ἀργίας]], κατὰ τῶν φυγοπόνων, [[ἀργίας]] [[νόμος]], ᾧ ἔνοχοι οἱ μὴ ἐργαζόμενοι Δημ. 1308. 19· γραφὴ [[ἀργίας]] Ἀριστ. Ἀποσπ. 381, πρβλ. Πλουτ. Σόλ. 17. 31· ἐν τῷ πληθ., Ἰσοκρ. 148D. 2) ἐπὶ καλῆς σημ., [[ἀνάπαυσις]], [[σχολή]], τῶν οἰκείων ἔργων Πλάτ. Νόμ. 761A· 3) κατὰ πληθ. πρὸς ἔκφρασιν τοῦ Λατ. feriae, ἑορτάσιμοι ἡμέραι, διακοπαί, κτλ., ὡς τὰ [[παιδία]] τὸν τρυγητὸν ἢ τὰς [[ἀργίας]], «[[τουτέστι]] τὰς τῶν μαθητῶν συνήθεις διακοπὰς» (σημ. Κοραῆ), Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 8, 33, Ἀππ. Ἐμφ. 1. 56.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. jón. poét. ἀεργίη <i>Od</i>.24.251, Hes.<i>Op</i>.311; -είη Orph.<i>Fr</i>.286.75<br /><b class="num">1</b> [[inactividad]], [[holgazanería]], [[desocupación]] οὐ μὲν ἀεργίης γε [[ἄναξ]] ἕνεκ' οὔ σε κομίζει <i>Od</i>.l.c., ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος Hes.l.c., τὰ δ' ἐν δόμοις δαπάναισι φροῦδα διαφύγονθ' ὑπ' ἀργίας E.<i>HF</i> 592, ἡ τῶν σωμάτων ἕξις οὐχ ὑπὸ ... ἀργίας διόλλυται Pl.<i>Tht</i>.153b, δι' ἀργίαν Pl.<i>Sph</i>.232b, τὰς ἀπορίας μὲν διὰ τὰς ἀργίας γιγνομένας Isoc.7.44, ([[γυνή]]) ἀργίην φιλέουσα Perict.p.143, φεύγειν ἀργίαν Plu.2.12d, τὰ στρατεύματα ὑπὸ ἀργίας ἐκλυόμενα D.C.76.11.1, cf. E.<i>Hipp</i>.381, <i>Med</i>.296, X.<i>Mem</i>.2.1.16, 2.6.1, <i>Oec</i>.1.19, Plb.29.5.2<br /><b class="num">•</b>νόμος περὶ τῆς ἀργίας ley contra el desempleo</i> D.57.32, cf. Thphr.<i>Fr</i>.99, Plu.2.221c, <i>Sol</i>.17, Poll.8.42, <i>AB</i> 310<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. [[inacción]], [[inactividad]] ψυχῆς Democr.B 212, Arist.<i>EN</i> 1102<sup>b</sup>7, τῆς διανοίας Pl.<i>Phdr</i>.259a, τῶν σωμάτων Arist.<i>Pol</i>.1336<sup>a</sup>27, τῶν νεύρων καὶ ἄρθρων Hp.<i>Mochl</i>.23, τοῦ κώλου Aret.<i>SD</i> 1.15.4, χειρῶν [[LXX]] <i>Ec</i>.10.18, δώσεις ... λόγον τῆς σεαυτοῦ ἀργίας darás cuenta de tu holgazanería</i> Basil.<i>Ep</i>.55.34.<br /><b class="num">2</b> [[ocio]], [[descanso]], [[interrupción del trabajo]] πεσσοὺς κύβους τε, τερπνὸν ἀργίας [[ἄκος]]; S.<i>Fr</i>.479, ἀργίας καὶ ῥαθυμίας D.61.37, cf. Plb.3.81.4, ἀργίαν καὶ τὴν ἀμέλειαν X.<i>Mem</i>.2.7.7, cf. Orph.l.c., Aristid.Quint.3.7, ἀργίας καὶ μαλακίας PIu.2.23f, ἀργίαν καὶ τρυφήν Philostr.<i>VS</i> 482, cf. Aristid.Quint.64.28, <i>PSI</i> 371.13 (III a.C.), <i>PPetr</i>.3.40.5.12 (III a.C.), Zach.Mit.<i>Opif</i>.M.85.1085A, <i>PLond</i>.1708.120 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. ἐν ἐπιμελείᾳ ἀργίας αὐτοῦ para ocupación de su ocio</i> [[LXX]] <i>Sap</i>.13.13<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. [[abstención]] τῶν οἰκείων ἔργων Pl.<i>Lg</i>.761a, παντὸς χρήματος I.<i>AI</i> 18.319, τοῦ καλοῦ Hierocl.<i>in CA</i> 19.6, τῆς πονηρίας Basil.M.31.436B.<br /><b class="num">3</b> [[vacación]], [[día festivo]] ἐπιζητοῦντα ... ὡς τὰ παιδία τὸν τρυγητὸν ἢ τὰς ἀργίας Arr.<i>Epict</i>.4.8.33, προύγραψαν ἡμερῶν ἀργίας πολλῶν App.<i>BC</i> 1.55, cf. 56, ἀργίαν αὐτοῖς δός Hierocl.<i>Facet</i>.47, ref. al descanso sabatino νηστείαν καὶ ἀργίαν ... καὶ τὰς ἑορτάς [[LXX]] <i>Is</i>.1.14, cf. I.<i>AI</i>.3.254, Cyr.Al.M.73.672B.<br /><b class="num">4</b> [[falta de cultivo]] de plantas διὰ ... ἀργίαν ἡ [[ἀπαγρίωσις]] Thphr.<i>CP</i> 4.5.6, cf. 5.7.1<br /><b class="num">•</b>de la tierra [[improductividad]] τὴν χώραν ... ἀναθεῖναι τῷ Ἀπόλλωνι ... ἐπὶ πάσῃ ἀεργίᾳ Orác. en Aeschin.3.108, cf. Plu.2.158d, c. gen. subjet. διὰ τὴν ἀργίαν τῆς χώρας Thphr.<i>Fr</i>.174.3.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />oisiveté, repos ; <i>en mauv. part</i> inertie, paresse.<br />'''Étymologie:''' [[ἀργός]]².
|btext=ας (ἡ) :<br />oisiveté, repos ; <i>en mauv. part</i> [[inertie]], [[paresse]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀργός]]².
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-ας, <br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. jón. poét. ἀεργίη <i>Od</i>.24.251, Hes.<i>Op</i>.311; -είη Orph.<i>Fr</i>.286.75<br /><b class="num">1</b> [[inactividad]], [[holgazanería]], [[desocupación]] οὐ μὲν ἀεργίης γε [[ἄναξ]] ἕνεκ' οὔ σε κομίζει <i>Od</i>.l.c., ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος Hes.l.c., τὰ δ' ἐν δόμοις δαπάναισι φροῦδα διαφύγονθ' ὑπ' ἀργίας E.<i>HF</i> 592, ἡ τῶν σωμάτων ἕξις οὐχ ὑπὸ ... ἀργίας διόλλυται Pl.<i>Tht</i>.153b, δι' ἀργίαν Pl.<i>Sph</i>.232b, τὰς ἀπορίας μὲν διὰ τὰς ἀργίας γιγνομένας Isoc.7.44, ([[γυνή]]) ἀργίην φιλέουσα Perict.p.143, φεύγειν ἀργίαν Plu.2.12d, τὰ στρατεύματα ὑπὸ ἀργίας ἐκλυόμενα D.C.76.11.1, cf. E.<i>Hipp</i>.381, <i>Med</i>.296, X.<i>Mem</i>.2.1.16, 2.6.1, <i>Oec</i>.1.19, Plb.29.5.2<br /><b class="num">•</b>νόμος περὶ τῆς ἀργίας ley contra el desempleo</i> D.57.32, cf. Thphr.<i>Fr</i>.99, Plu.2.221c, <i>Sol</i>.17, Poll.8.42, <i>AB</i> 310<br /><b class="num"></b>c. gen. subjet. [[inacción]], [[inactividad]] ψυχῆς Democr.B 212, Arist.<i>EN</i> 1102<sup>b</sup>7, τῆς διανοίας Pl.<i>Phdr</i>.259a, τῶν σωμάτων Arist.<i>Pol</i>.1336<sup>a</sup>27, τῶν νεύρων καὶ ἄρθρων Hp.<i>Mochl</i>.23, τοῦ κώλου Aret.<i>SD</i> 1.15.4, χειρῶν LXX <i>Ec</i>.10.18, δώσεις ... λόγον τῆς σεαυτοῦ ἀργίας darás cuenta de tu holgazanería</i> Basil.<i>Ep</i>.55.34.<br /><b class="num">2</b> [[ocio]], [[descanso]], [[interrupción del trabajo]] πεσσοὺς κύβους τε, τερπνὸν ἀργίας [[ἄκος]]; S.<i>Fr</i>.479, ἀργίας καὶ ῥαθυμίας D.61.37, cf. Plb.3.81.4, ἀργίαν καὶ τὴν ἀμέλειαν X.<i>Mem</i>.2.7.7, cf. Orph.l.c., Aristid.Quint.3.7, ἀργίας καὶ μαλακίας PIu.2.23f, ἀργίαν καὶ τρυφήν Philostr.<i>VS</i> 482, cf. Aristid.Quint.64.28, <i>PSI</i> 371.13 (III a.C.), <i>PPetr</i>.3.40.5.12 (III a.C.), Zach.Mit.<i>Opif</i>.M.85.1085A, <i>PLond</i>.1708.120 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. ἐν ἐπιμελείᾳ ἀργίας [[αὐτοῦ]] para ocupación de su ocio</i> LXX <i>Sap</i>.13.13<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. [[abstención]] τῶν οἰκείων ἔργων Pl.<i>Lg</i>.761a, παντὸς χρήματος I.<i>AI</i> 18.319, τοῦ καλοῦ Hierocl.<i>in CA</i> 19.6, τῆς πονηρίας Basil.M.31.436B.<br /><b class="num">3</b> [[vacación]], [[día festivo]] ἐπιζητοῦντα ... ὡς τὰ παιδία τὸν τρυγητὸν ἢ τὰς ἀργίας Arr.<i>Epict</i>.4.8.33, προύγραψαν ἡμερῶν ἀργίας πολλῶν App.<i>BC</i> 1.55, cf. 56, ἀργίαν αὐτοῖς δός Hierocl.<i>Facet</i>.47, ref. al descanso sabatino νηστείαν καὶ ἀργίαν ... καὶ τὰς ἑορτάς LXX <i>Is</i>.1.14, cf. I.<i>AI</i>.3.254, Cyr.Al.M.73.672B.<br /><b class="num">4</b> [[falta de cultivo]] de plantas διὰ ... ἀργίαν ἡ [[ἀπαγρίωσις]] Thphr.<i>CP</i> 4.5.6, cf. 5.7.1<br /><b class="num">•</b>de la tierra [[improductividad]] τὴν χώραν ... ἀναθεῖναι τῷ Ἀπόλλωνι ... ἐπὶ πάσῃ ἀεργίᾳ Orác. en Aeschin.3.108, cf. Plu.2.158d, c. gen. subjet. διὰ τὴν ἀργίαν τῆς χώρας Thphr.<i>Fr</i>.174.3.
|ptext=ἡ, = [[ἀεργία]], <i>[[Untätigkeit]], [[Trägheit]]</i>, Eur. <i>Med</i>. 296 und [[öfter]]; mit [[μαλακία]] vrbdn Plat. <i>Rep</i>. III.398e; [[ἡσυχία]] <i>Theaet</i>. 153b und [[sonst]]; [[δίκη]] [[ἀργίας]] Plut. <i>Lyc</i>. 24 bezieht sich auf [[νόμος]] [[ἀργίας]] Dem. 57.32.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀργία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[бездействие]], [[праздность]], [[лень]], Eur., Xen., Plat., Isocr., Dem., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[досуг]], [[отдых]] Plat., Plut.
}}
{{ls
|lstext='''ἀργία''': ἡ, = [[ἀεργία]], [[ἔλλειψις]] ἐργασίας ἢ χρήσεως, [[ἀχρηστία]], Σοφ. Ἀποσπ. 380, Ἱππ. Μοχλ. 854· [[ἀπραξία]], [[ἀπραγμοσύνη]], χωρὶς γὰρ ἄλλης ἧς ἔχουσιν [[ἀργίας]] Εὐρ. Μήδ. 297, Ἡρ. Μ. 592· [[νόμος]] [[ἀργίας]], κατὰ τῶν φυγοπόνων, [[ἀργίας]] [[νόμος]], ᾧ ἔνοχοι οἱ μὴ ἐργαζόμενοι Δημ. 1308. 19· γραφὴ [[ἀργίας]] Ἀριστ. Ἀποσπ. 381, πρβλ. Πλουτ. Σόλ. 17. 31· ἐν τῷ πληθ., Ἰσοκρ. 148D. 2) ἐπὶ καλῆς σημ., [[ἀνάπαυσις]], [[σχολή]], τῶν οἰκείων ἔργων Πλάτ. Νόμ. 761A· 3) κατὰ πληθ. πρὸς ἔκφρασιν τοῦ Λατ. feriae, ἑορτάσιμοι ἡμέραι, διακοπαί, κτλ., ὡς τὰ [[παιδία]] τὸν τρυγητὸν ἢ τὰς [[ἀργίας]], «[[τουτέστι]] τὰς τῶν μαθητῶν συνήθεις διακοπὰς» (σημ. Κοραῆ), Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 8, 33, Ἀππ. Ἐμφ. 1. 56.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀργία:''' ἡ, = [[ἀεργία]]·<br /><b class="num">1.</b> [[αδράνεια]], [[ραθυμία]], [[νωχέλεια]], [[οκνηρία]], σε Ευρ., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> με θετική [[σημασία]], [[ανάπαυση]], [[αναψυχή]], [[ανάπαυλα]]· <i>ἔργων</i>, από τη δουλειά, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἀργία:''' ἡ, = [[ἀεργία]]·<br /><b class="num">1.</b> [[αδράνεια]], [[ραθυμία]], [[νωχέλεια]], [[οκνηρία]], σε Ευρ., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> με θετική [[σημασία]], [[ανάπαυση]], [[αναψυχή]], [[ανάπαυλα]]· <i>ἔργων</i>, από τη δουλειά, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀργία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> бездействие, праздность, лень Eur., Xen., Plat., Isocr., Dem., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> досуг, отдых Plat., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[ἀεργία]]<br /><b class="num">1.</b> [[idleness]], [[laziness]], Eur., Dem.<br /><b class="num">2.</b> in [[good]] [[sense]], [[rest]], [[leisure]], ἔργων from [[work]], Plat.
|mdlsjtxt== [[ἀεργία]]<br /><b class="num">1.</b> [[idleness]], [[laziness]], Eur., Dem.<br /><b class="num">2.</b> in [[good]] [[sense]], [[rest]], [[leisure]], ἔργων from [[work]], Plat.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[idleness]], [[indolence]], [[laziness]]
}}
{{trml
|trtx====[[laziness]]===
Arabic: كَسَل; Egyptian Arabic: كسل; Armenian: ծուլություն; Aromanian: leani; Assamese: এলাহ; Bashkir: ялҡаулыҡ; Belarusian: лянота, гультайства; Bikol Central: kahugakan; Bulgarian: мързел, безделие; Catalan: peresa, mandra, accídia; Cebuano: tapol, katapol; Chichewa: ulesi; Chinese Mandarin: [[惰性]], [[懒惰]]; Chukchi: ӄытԓиӄыԓ; Czech: lenost; Danish: dovenskab; Dutch: [[luiheid]]; Estonian: laiskus; Ewe: kuviawɔwɔ; Faroese: leti; Finnish: laiskuus; French: [[paresse]], [[flemme]]; Galician: galloufa, nugalla, taina, cuxota, mandría, apaxo, doquería, larchaneiría, lacazaneiría; German: [[Faulheit]], [[Trägheit]]; Greek: [[τεμπελιά]]; Ancient Greek: [[ἀκηδία]], [[ἀκηδίη]], [[ἀκήδεια]], [[ἀμεριμνία]], [[ἀπονία]], [[ἀργία]], [[ἀτονία]], [[ἀφιλεργία]], [[βλακεία]], [[ἐπισυρμός]], [[νώθεια]], [[νωχελία]], [[νωχελίη]], [[ὀκνηρία]], [[ὀλιγοπονία]], [[ῥᾳδιουργία]], [[ῥαθυμία]], [[ῥᾳθυμία]], [[ῥᾳθυμίη]], [[σχολαιότης]], [[χαλιφροσύνη]]; Gujarati: આળસ or; Haitian Creole: parès; Hebrew: עצלות; Hungarian: lustaság; Icelandic: leti; Ilocano: sadut; Indonesian: kemalasan; Irish: drogall; Italian: [[pigrizia]]; Japanese: 無精; Khmer: ការខ្ជិល; Korean: 게으름; Latin: [[pigritia]]; Macedonian: мрза; Maori: māngeretanga; Navajo: iłhóyééʼ; Northern Mansi: сав; Old English: slǣwþ; Pangasinan: ngiras; Polish: lenistwo; Portuguese: [[preguiça]]; Quechua: qilla; Romanian: lene; Russian: [[лень]]; Scottish Gaelic: leisg; Slovak: lenivosť; Spanish: [[pereza]], [[desidia]], [[fiaca]], [[flojera]], [[desgana]]; Swahili: uzembe; Swedish: lättja, lathet; Tagalog: katamaran, kamaymayan; Telugu: సోమరితనము; Thai: ความขี้เกียจ; Tocharian B: ālasäññe; Turkish: tembellik; Ukrainian: лінощі, лінь; Umbundu: epepe; Vietnamese: sự lười biếng; Welsh: diogi
}}
}}

Latest revision as of 12:35, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀργία Medium diacritics: ἀργία Low diacritics: αργία Capitals: ΑΡΓΙΑ
Transliteration A: argía Transliteration B: argia Transliteration C: argia Beta Code: a)rgi/a

English (LSJ)

ἡ,
A = ἀεργία, want of employment, πεσσοὺς κύβους τε, τερπνὸν ἀργίας ἄκος S.Fr.479.4; νεύρων καὶ ἄρθρων Hp.Mochl.23; τοῦ καλοῦ Hierocl.in CA19p.461M.; ψυχῆς ἀργίη Democr.212; idleness, laziness, E.HF592; νόμος περὶ τῆς ἀργίας against those who would not work, D.57.32; γραφὴ ἀργίας AB310, cf. Plu.Sol.17,31: in plural, Isoc. 7.44.
b quietism, E.Med.296.
2 in good sense, rest, leisure, τῶν οἰκείων ἔργων from... Pl.Lg.761a (pl.), LXX Wi.13.13, etc.
3 in plural, holidays, Arr.Epict.4.8.33, = feriae or justitium, App.BC1.56, PPetr.3: sg., of the Sabbath, LXX Is.1.14.
4 lapse of cultivation, Thphr. CP 4.5.6.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): ép. jón. poét. ἀεργίη Od.24.251, Hes.Op.311; -είη Orph.Fr.286.75
1 inactividad, holgazanería, desocupación οὐ μὲν ἀεργίης γε ἄναξ ἕνεκ' οὔ σε κομίζει Od.l.c., ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος Hes.l.c., τὰ δ' ἐν δόμοις δαπάναισι φροῦδα διαφύγονθ' ὑπ' ἀργίας E.HF 592, ἡ τῶν σωμάτων ἕξις οὐχ ὑπὸ ... ἀργίας διόλλυται Pl.Tht.153b, δι' ἀργίαν Pl.Sph.232b, τὰς ἀπορίας μὲν διὰ τὰς ἀργίας γιγνομένας Isoc.7.44, (γυνή) ἀργίην φιλέουσα Perict.p.143, φεύγειν ἀργίαν Plu.2.12d, τὰ στρατεύματα ὑπὸ ἀργίας ἐκλυόμενα D.C.76.11.1, cf. E.Hipp.381, Med.296, X.Mem.2.1.16, 2.6.1, Oec.1.19, Plb.29.5.2
νόμος περὶ τῆς ἀργίας ley contra el desempleo D.57.32, cf. Thphr.Fr.99, Plu.2.221c, Sol.17, Poll.8.42, AB 310
c. gen. subjet. inacción, inactividad ψυχῆς Democr.B 212, Arist.EN 1102b7, τῆς διανοίας Pl.Phdr.259a, τῶν σωμάτων Arist.Pol.1336a27, τῶν νεύρων καὶ ἄρθρων Hp.Mochl.23, τοῦ κώλου Aret.SD 1.15.4, χειρῶν LXX Ec.10.18, δώσεις ... λόγον τῆς σεαυτοῦ ἀργίας darás cuenta de tu holgazanería Basil.Ep.55.34.
2 ocio, descanso, interrupción del trabajo πεσσοὺς κύβους τε, τερπνὸν ἀργίας ἄκος; S.Fr.479, ἀργίας καὶ ῥαθυμίας D.61.37, cf. Plb.3.81.4, ἀργίαν καὶ τὴν ἀμέλειαν X.Mem.2.7.7, cf. Orph.l.c., Aristid.Quint.3.7, ἀργίας καὶ μαλακίας PIu.2.23f, ἀργίαν καὶ τρυφήν Philostr.VS 482, cf. Aristid.Quint.64.28, PSI 371.13 (III a.C.), PPetr.3.40.5.12 (III a.C.), Zach.Mit.Opif.M.85.1085A, PLond.1708.120 (VI d.C.)
c. gen. subjet. ἐν ἐπιμελείᾳ ἀργίας αὐτοῦ para ocupación de su ocio LXX Sap.13.13
c. gen. obj. abstención τῶν οἰκείων ἔργων Pl.Lg.761a, παντὸς χρήματος I.AI 18.319, τοῦ καλοῦ Hierocl.in CA 19.6, τῆς πονηρίας Basil.M.31.436B.
3 vacación, día festivo ἐπιζητοῦντα ... ὡς τὰ παιδία τὸν τρυγητὸν ἢ τὰς ἀργίας Arr.Epict.4.8.33, προύγραψαν ἡμερῶν ἀργίας πολλῶν App.BC 1.55, cf. 56, ἀργίαν αὐτοῖς δός Hierocl.Facet.47, ref. al descanso sabatino νηστείαν καὶ ἀργίαν ... καὶ τὰς ἑορτάς LXX Is.1.14, cf. I.AI.3.254, Cyr.Al.M.73.672B.
4 falta de cultivo de plantas διὰ ... ἀργίαν ἡ ἀπαγρίωσις Thphr.CP 4.5.6, cf. 5.7.1
de la tierra improductividad τὴν χώραν ... ἀναθεῖναι τῷ Ἀπόλλωνι ... ἐπὶ πάσῃ ἀεργίᾳ Orác. en Aeschin.3.108, cf. Plu.2.158d, c. gen. subjet. διὰ τὴν ἀργίαν τῆς χώρας Thphr.Fr.174.3.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
oisiveté, repos ; en mauv. part inertie, paresse.
Étymologie: ἀργός².

German (Pape)

ἡ, = ἀεργία, Untätigkeit, Trägheit, Eur. Med. 296 und öfter; mit μαλακία vrbdn Plat. Rep. III.398e; ἡσυχία Theaet. 153b und sonst; δίκη ἀργίας Plut. Lyc. 24 bezieht sich auf νόμος ἀργίας Dem. 57.32.

Russian (Dvoretsky)

ἀργία:
1 бездействие, праздность, лень, Eur., Xen., Plat., Isocr., Dem., Arst., Plut.;
2 досуг, отдых Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀργία: ἡ, = ἀεργία, ἔλλειψις ἐργασίας ἢ χρήσεως, ἀχρηστία, Σοφ. Ἀποσπ. 380, Ἱππ. Μοχλ. 854· ἀπραξία, ἀπραγμοσύνη, χωρὶς γὰρ ἄλλης ἧς ἔχουσιν ἀργίας Εὐρ. Μήδ. 297, Ἡρ. Μ. 592· νόμος ἀργίας, κατὰ τῶν φυγοπόνων, ἀργίας νόμος, ᾧ ἔνοχοι οἱ μὴ ἐργαζόμενοι Δημ. 1308. 19· γραφὴ ἀργίας Ἀριστ. Ἀποσπ. 381, πρβλ. Πλουτ. Σόλ. 17. 31· ἐν τῷ πληθ., Ἰσοκρ. 148D. 2) ἐπὶ καλῆς σημ., ἀνάπαυσις, σχολή, τῶν οἰκείων ἔργων Πλάτ. Νόμ. 761A· 3) κατὰ πληθ. πρὸς ἔκφρασιν τοῦ Λατ. feriae, ἑορτάσιμοι ἡμέραι, διακοπαί, κτλ., ὡς τὰ παιδία τὸν τρυγητὸν ἢ τὰς ἀργίας, «τουτέστι τὰς τῶν μαθητῶν συνήθεις διακοπὰς» (σημ. Κοραῆ), Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 8, 33, Ἀππ. Ἐμφ. 1. 56.

Greek Monolingual

η (AM ἀργία) [[[αργός]] (II)]
1. παύση, ανάπαυση
2. τιμωρία, ιερωμένου με απαγόρευση να ιερουργεί
νεοελλ.
ημέρα αργίας, εορτάσιμη ημέρα, εορτή
αρχ.
1. το να μην εργάζεται κάποιος, έλλειψη εργασίας, απραξία (γνωμ., «ἀργία μήτηρ πάσης κακίας»)
2. οκνηρία, φυγοπονία
3. πληθ. αργίαι
εορτάσιμες ημέρες, διακοπές.

Greek Monotonic

ἀργία: ἡ, = ἀεργία·
1. αδράνεια, ραθυμία, νωχέλεια, οκνηρία, σε Ευρ., Δημ.
2. με θετική σημασία, ανάπαυση, αναψυχή, ανάπαυλα· ἔργων, από τη δουλειά, σε Πλάτ.

Middle Liddell

= ἀεργία
1. idleness, laziness, Eur., Dem.
2. in good sense, rest, leisure, ἔργων from work, Plat.

English (Woodhouse)

idleness, indolence, laziness

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

laziness

Arabic: كَسَل; Egyptian Arabic: كسل; Armenian: ծուլություն; Aromanian: leani; Assamese: এলাহ; Bashkir: ялҡаулыҡ; Belarusian: лянота, гультайства; Bikol Central: kahugakan; Bulgarian: мързел, безделие; Catalan: peresa, mandra, accídia; Cebuano: tapol, katapol; Chichewa: ulesi; Chinese Mandarin: 惰性, 懒惰; Chukchi: ӄытԓиӄыԓ; Czech: lenost; Danish: dovenskab; Dutch: luiheid; Estonian: laiskus; Ewe: kuviawɔwɔ; Faroese: leti; Finnish: laiskuus; French: paresse, flemme; Galician: galloufa, nugalla, taina, cuxota, mandría, apaxo, doquería, larchaneiría, lacazaneiría; German: Faulheit, Trägheit; Greek: τεμπελιά; Ancient Greek: ἀκηδία, ἀκηδίη, ἀκήδεια, ἀμεριμνία, ἀπονία, ἀργία, ἀτονία, ἀφιλεργία, βλακεία, ἐπισυρμός, νώθεια, νωχελία, νωχελίη, ὀκνηρία, ὀλιγοπονία, ῥᾳδιουργία, ῥαθυμία, ῥᾳθυμία, ῥᾳθυμίη, σχολαιότης, χαλιφροσύνη; Gujarati: આળસ or; Haitian Creole: parès; Hebrew: עצלות; Hungarian: lustaság; Icelandic: leti; Ilocano: sadut; Indonesian: kemalasan; Irish: drogall; Italian: pigrizia; Japanese: 無精; Khmer: ការខ្ជិល; Korean: 게으름; Latin: pigritia; Macedonian: мрза; Maori: māngeretanga; Navajo: iłhóyééʼ; Northern Mansi: сав; Old English: slǣwþ; Pangasinan: ngiras; Polish: lenistwo; Portuguese: preguiça; Quechua: qilla; Romanian: lene; Russian: лень; Scottish Gaelic: leisg; Slovak: lenivosť; Spanish: pereza, desidia, fiaca, flojera, desgana; Swahili: uzembe; Swedish: lättja, lathet; Tagalog: katamaran, kamaymayan; Telugu: సోమరితనము; Thai: ความขี้เกียจ; Tocharian B: ālasäññe; Turkish: tembellik; Ukrainian: лінощі, лінь; Umbundu: epepe; Vietnamese: sự lười biếng; Welsh: diogi