ἀστεμφής: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → Maeroris unica medicina oratio → für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=astemfis | |Transliteration C=astemfis | ||
|Beta Code=a)stemfh/s | |Beta Code=a)stemfh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀστεμφές,<br><span class="bld">A</span> [[unmoved]], [[unshaken]], βουλή Il.2.344; βίη A.R.4.1375; <b class="b3">ἀστεμφὲς ἔχεσκε [τὸ σκῆπτρον]</b> he held it [[stiff]], Il.3.219; οὐδός Hes.''Th.''812; ἀ. οἵη νέκυς Opp.''H.''2.70. Adv., <b class="b3">ὑμεῖς ἀστεμφέως ἐχέμεν</b> you hold fast! Od.4.419, cf. 459; ἀστεμφῶς τὸν βίον διενήξατο Marin. ''Procl.''15: neut. [[ἀστεμφές]] as adverb, [[stiffly]], [[starkly]], Mosch.4.113; <b class="b3">νεφέλαι.. ἀ. μελανεῦσαι</b> dark [[without relief]], Arat.878.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[stiff]], ποιηταὶ σκληροὶ καὶ ἀ. Ar.''Fr.''579; ἀ. τελαμών [[unflinching]], Theoc.13.37; as pr. n. of a Titan, Emp.123.<br><span class="bld">3</span> metaph., of a trap, [[relentless]], AP6.296 (Leon.); [[ζυγός]], [[δεσμός]], Opp.''H.''1.417, 2.84; νύξ ''AP''9.424 (Duris).—Poet. word, also in late Prose, Agath.1.21. (Cf. [[στέμβω]], [[στέμφυλον]], Skt. stabhnaā́ti 'supports', 'holds fast'.) | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[firme]], [[sólido]], [[inamovible]] σκῆπτρον ... ἀστεμφὲς ἔχεσκεν <i>Il</i>.3.219, οὐδός Hes.<i>Th</i>.812, ποδάγρη <i>AP</i> 6.296 (Leon.), ζυγόν Opp.<i>H</i>.1.417, [[δεσμός]] Opp.<i>H</i>.2.84, Nonn.<i>D</i>.40.324, κεῖται δ' ἀ. οἵη νέκυς Opp.<i>H</i>.2.70, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. [[sin movimiento]] ἀστεμφὲς ἔκειτο Mosch.4.113.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[inflexible]] σὺ ... ἀ. Anacr.12.2, κύων (prob. Cerbero) <i>Trag.Adesp</i>.658.2, Ἀΐδης <i>ISmyrna</i> 520b.4 (II a.C.), Τελαμών Theoc.13.37, como n. pr. de un titán, Emp.B 123<br /><b class="num">•</b>[[imperturbable]] de Atila οὗτος γὰρ ἔμενεν ἀ. Prisc.p.318.6<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[implacable]], [[inflexible]] [[βουλή]] <i>Il</i>.2.344, βίη A.R.4.1375, νύξ <i>AP</i> 9.424 (Duris), cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>en sent. peyor. [[áspero]], [[rudo]] ποιηταί Ar.<i>Fr</i>.688<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. [[firmemente]] ἀλωαὶ ... ἀστεμφὲς μελανεῦσαι Arat.878.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀστεμφέως]], [[ἀστεμφῶς]] = [[con firmeza]], [[firmemente]] ἀστεμφέως ἐχέμεν mantenerse firme</i>, <i>Od</i>.4.419, cf. 459, ἀστεμφῶς ἔχουσι Synes.<i>Regn</i>.1, ἀστεμφῶς ... τὸν βίον διενήξατο Marin.<i>Procl</i>.15.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Se propone un tema *στέμφος c. ἀ- copulativa, rel. στέμφυλα, q.u. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0375.png Seite 375]] ές ([[στέμβω]]), 1) unerschütterlich, unwandelbar, fest, ἀστεμφέα βουλήν Iliad. 2, 344; [[σκῆπτρον]] δ' οὔτ'[[ὀπίσω]] [[οὔτε]] προπρηνὲς ἐνώμα, ἀλλ' ἀστεμφὲς ἒχεσκεν 3, 219; ἀστεμφέως ἔχειν, festhalten, nicht loslassen, Od. 4, 419. 459. So auch Sp. D., [[τελαμών]] Theocr. 13, 37; βίη Ap. Rh. 4, 1375; [[δόμος]] Orph. Arg. 665; vgl. Opp. H. 4, 613. Dah. grausam, hart, ποδάγρη Leon. Tar. 12 (VI, 296); [[δεσμός]] Opp. H. 2, 84. – 2) ungekeltert, von Trauben? | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0375.png Seite 375]] ές ([[στέμβω]]), 1) unerschütterlich, unwandelbar, fest, ἀστεμφέα βουλήν Iliad. 2, 344; [[σκῆπτρον]] δ' οὔτ'[[ὀπίσω]] [[οὔτε]] προπρηνὲς ἐνώμα, ἀλλ' ἀστεμφὲς ἒχεσκεν 3, 219; ἀστεμφέως ἔχειν, festhalten, nicht loslassen, Od. 4, 419. 459. So auch Sp. D., [[τελαμών]] Theocr. 13, 37; βίη Ap. Rh. 4, 1375; [[δόμος]] Orph. Arg. 665; vgl. Opp. H. 4, 613. Dah. grausam, hart, ποδάγρη Leon. Tar. 12 (VI, 296); [[δεσμός]] Opp. H. 2, 84. – 2) ungekeltert, von Trauben? | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />inébranlable, ferme, solide ; <i>neutre adv.</i> • ἀστεμφές avec force.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[στέμβω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀστεμφής:'''<br /><b class="num">1</b> [[неподвижный]] ([[σκῆπτρον]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[непоколебимый]], [[непреклонный]], [[твердый]], [[крепкий]] ([[βουλή]] Hom.; [[χάλκεος]] [[οὐδός]] Hes.; [[Τελαμών]] Theocr.);<br /><b class="num">3</b> [[неумолимый]], [[жестокий]] ([[ποδάγρη]], [[νύξ]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀστεμφής''': -ές, ([[στέμβω]]) [[ἀκίνητος]], [[ἀδιάσειστος]], [[ἀμετάτρεπτος]], [[βουλή]] Ἰλ. Β. 344· βίη Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1375· ἀστεμφές ἔχεσκεν [τὸ [[σκῆπτρον]]], ἐκράτει αὐτὸ ὀρθὸν καὶ ἀκίνητον, Ἰλ. Γ. 219· οὐδὸς Ἡσ. Θ. 812· ἀστ. οἵη [[νέκυς]] Ὀππ. Ἁλ. 2. 70. - Ἐπίρρ., ὑμεῖς δ’ ἀστεμφέως ἐχέμεν, σεῖς δὲ νὰ τὸν κρατῆτε γερά, νὰ τὸν βαστᾶτε καλά, Ὀδ. Δ. 419, πρβλ. 459· [[ὡσαύτως]] οὐδέτ. ἀστεμφὲς ὡς ἐπίρρ. ἀκινήτως, ἀσείστως, Μόσχ. 4. 113. 2) ἐπὶ προσώπων, [[στερρός]], [[ἄκαμπτος]], ποιηταὶ σκληροί καὶ ἀστ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 563· αὐτῷ θ’ Ἡρακλῆϊ καὶ ἀστεμφεῖ Τελαμῶνι, ἀκαμπεῖ καὶ σκληρῷ ἢ στερρῷ, Θεόκρ. 13. 37. 3) μεταφ., ἐπὶ ποδάγρας, [[ἀμείλικτος]], [[ἀπηνής]], ἀστεμφῆ ποδάγρην Ἀνθ. ΙΙ. 6. 296· [[ζυγός]], δεσμὸς Ὀππ. Ἁλ. 1. 417., 2. 84· νὺξ Ἀνθ. ΙΙ. 9. 424. | |lstext='''ἀστεμφής''': -ές, ([[στέμβω]]) [[ἀκίνητος]], [[ἀδιάσειστος]], [[ἀμετάτρεπτος]], [[βουλή]] Ἰλ. Β. 344· βίη Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1375· ἀστεμφές ἔχεσκεν [τὸ [[σκῆπτρον]]], ἐκράτει αὐτὸ ὀρθὸν καὶ ἀκίνητον, Ἰλ. Γ. 219· οὐδὸς Ἡσ. Θ. 812· ἀστ. οἵη [[νέκυς]] Ὀππ. Ἁλ. 2. 70. - Ἐπίρρ., ὑμεῖς δ’ ἀστεμφέως ἐχέμεν, σεῖς δὲ νὰ τὸν κρατῆτε γερά, νὰ τὸν βαστᾶτε καλά, Ὀδ. Δ. 419, πρβλ. 459· [[ὡσαύτως]] οὐδέτ. ἀστεμφὲς ὡς ἐπίρρ. ἀκινήτως, ἀσείστως, Μόσχ. 4. 113. 2) ἐπὶ προσώπων, [[στερρός]], [[ἄκαμπτος]], ποιηταὶ σκληροί καὶ ἀστ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 563· αὐτῷ θ’ Ἡρακλῆϊ καὶ ἀστεμφεῖ Τελαμῶνι, ἀκαμπεῖ καὶ σκληρῷ ἢ στερρῷ, Θεόκρ. 13. 37. 3) μεταφ., ἐπὶ ποδάγρας, [[ἀμείλικτος]], [[ἀπηνής]], ἀστεμφῆ ποδάγρην Ἀνθ. ΙΙ. 6. 296· [[ζυγός]], δεσμὸς Ὀππ. Ἁλ. 1. 417., 2. 84· νὺξ Ἀνθ. ΙΙ. 9. 424. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=ές: [[firm]], [[unyielding]], Il. 2.344; as adv., [[still]], Il. 3.219. | |auten=ές: [[firm]], [[unyielding]], Il. 2.344; as adv., [[still]], Il. 3.219. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀστεμφής:''' -ές ([[στέμβω]])·<br /><b class="num">1.</b> [[ακίνητος]], [[αδιάσειστος]], [[αμετάτρεπτος]], σε Ομήρ. Ιλ.· ἀστεμφὲς ἔχεσκε (τὸ [[σκῆπτρον]]), το κράτησε όρθιο και ακίνητο, στο ίδ.· επίρρ., [[ἀστεμφέως]] [[ἐχέμεν]], εσείς να τον βαστάτε γερά, σε Ομήρ. Οδ.· επίσης, ουδ. <i>ἀστεμφές</i>, ως επίρρ., άκαμπτα, γερά, [[σταθερά]], σε Μόσχ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[σταθερός]], [[άκαμπτος]], [[αλύγιστος]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ἀστεμφής:''' -ές ([[στέμβω]])·<br /><b class="num">1.</b> [[ακίνητος]], [[αδιάσειστος]], [[αμετάτρεπτος]], σε Ομήρ. Ιλ.· ἀστεμφὲς ἔχεσκε (τὸ [[σκῆπτρον]]), το κράτησε όρθιο και ακίνητο, στο ίδ.· επίρρ., [[ἀστεμφέως]] [[ἐχέμεν]], εσείς να τον βαστάτε γερά, σε Ομήρ. Οδ.· επίσης, ουδ. <i>ἀστεμφές</i>, ως επίρρ., άκαμπτα, γερά, [[σταθερά]], σε Μόσχ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[σταθερός]], [[άκαμπτος]], [[αλύγιστος]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀστεμφής''': {astemphḗs}<br />'''Forms''': Adv. [[ἀστεμφέως]] (Od.)<br />'''Meaning''': [[fest]], [[starr]] (poet. s. Il.).<br />'''Etymology''' : Von einem verschollenen Nomen *στέμφος, bzw. Verb *[[στέμφω]] etwa [[stützen]], [[drücken]], [[pressen]]; vgl. [[στέμφυλα]] n. pl. [[ausgepreßte Oliven]], s. auch [[στόμφος]] und [[στέμβω]]. Das ἀ- ist dabei copulativ aufzufassen: ‘zusammengedrückt, -gepreßt’ (Bq); anders Bechtel Lex. mit Curtius u. a.: [[der nicht gedrückt]], [[nicht gepreßt werden kann]].<br />'''Page''' 1,170 | |ftr='''ἀστεμφής''': {astemphḗs}<br />'''Forms''': Adv. [[ἀστεμφέως]] (Od.)<br />'''Meaning''': [[fest]], [[starr]] (poet. s. Il.).<br />'''Etymology''': Von einem verschollenen Nomen *στέμφος, bzw. Verb *[[στέμφω]] etwa [[stützen]], [[drücken]], [[pressen]]; vgl. [[στέμφυλα]] n. pl. [[ausgepreßte Oliven]], s. auch [[στόμφος]] und [[στέμβω]]. Das ἀ- ist dabei copulativ aufzufassen: ‘zusammengedrückt, -gepreßt’ (Bq); anders Bechtel Lex. mit Curtius u. a.: [[der nicht gedrückt]], [[nicht gepreßt werden kann]].<br />'''Page''' 1,170 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:13, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀστεμφές,
A unmoved, unshaken, βουλή Il.2.344; βίη A.R.4.1375; ἀστεμφὲς ἔχεσκε [τὸ σκῆπτρον] he held it stiff, Il.3.219; οὐδός Hes.Th.812; ἀ. οἵη νέκυς Opp.H.2.70. Adv., ὑμεῖς ἀστεμφέως ἐχέμεν you hold fast! Od.4.419, cf. 459; ἀστεμφῶς τὸν βίον διενήξατο Marin. Procl.15: neut. ἀστεμφές as adverb, stiffly, starkly, Mosch.4.113; νεφέλαι.. ἀ. μελανεῦσαι dark without relief, Arat.878.
2 of persons, stiff, ποιηταὶ σκληροὶ καὶ ἀ. Ar.Fr.579; ἀ. τελαμών unflinching, Theoc.13.37; as pr. n. of a Titan, Emp.123.
3 metaph., of a trap, relentless, AP6.296 (Leon.); ζυγός, δεσμός, Opp.H.1.417, 2.84; νύξ AP9.424 (Duris).—Poet. word, also in late Prose, Agath.1.21. (Cf. στέμβω, στέμφυλον, Skt. stabhnaā́ti 'supports', 'holds fast'.)
Spanish (DGE)
-ές
I 1firme, sólido, inamovible σκῆπτρον ... ἀστεμφὲς ἔχεσκεν Il.3.219, οὐδός Hes.Th.812, ποδάγρη AP 6.296 (Leon.), ζυγόν Opp.H.1.417, δεσμός Opp.H.2.84, Nonn.D.40.324, κεῖται δ' ἀ. οἵη νέκυς Opp.H.2.70, cf. Hsch.
•neutr. como adv. sin movimiento ἀστεμφὲς ἔκειτο Mosch.4.113.
2 fig. de pers. inflexible σὺ ... ἀ. Anacr.12.2, κύων (prob. Cerbero) Trag.Adesp.658.2, Ἀΐδης ISmyrna 520b.4 (II a.C.), Τελαμών Theoc.13.37, como n. pr. de un titán, Emp.B 123
•imperturbable de Atila οὗτος γὰρ ἔμενεν ἀ. Prisc.p.318.6
•de abstr. implacable, inflexible βουλή Il.2.344, βίη A.R.4.1375, νύξ AP 9.424 (Duris), cf. Hsch.
•en sent. peyor. áspero, rudo ποιηταί Ar.Fr.688
•neutr. como adv. firmemente ἀλωαὶ ... ἀστεμφὲς μελανεῦσαι Arat.878.
II adv. ἀστεμφέως, ἀστεμφῶς = con firmeza, firmemente ἀστεμφέως ἐχέμεν mantenerse firme, Od.4.419, cf. 459, ἀστεμφῶς ἔχουσι Synes.Regn.1, ἀστεμφῶς ... τὸν βίον διενήξατο Marin.Procl.15.
• Etimología: Se propone un tema *στέμφος c. ἀ- copulativa, rel. στέμφυλα, q.u.
German (Pape)
[Seite 375] ές (στέμβω), 1) unerschütterlich, unwandelbar, fest, ἀστεμφέα βουλήν Iliad. 2, 344; σκῆπτρον δ' οὔτ'ὀπίσω οὔτε προπρηνὲς ἐνώμα, ἀλλ' ἀστεμφὲς ἒχεσκεν 3, 219; ἀστεμφέως ἔχειν, festhalten, nicht loslassen, Od. 4, 419. 459. So auch Sp. D., τελαμών Theocr. 13, 37; βίη Ap. Rh. 4, 1375; δόμος Orph. Arg. 665; vgl. Opp. H. 4, 613. Dah. grausam, hart, ποδάγρη Leon. Tar. 12 (VI, 296); δεσμός Opp. H. 2, 84. – 2) ungekeltert, von Trauben?
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
inébranlable, ferme, solide ; neutre adv. • ἀστεμφές avec force.
Étymologie: ἀ, στέμβω.
Russian (Dvoretsky)
ἀστεμφής:
1 неподвижный (σκῆπτρον Hom.);
2 непоколебимый, непреклонный, твердый, крепкий (βουλή Hom.; χάλκεος οὐδός Hes.; Τελαμών Theocr.);
3 неумолимый, жестокий (ποδάγρη, νύξ Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀστεμφής: -ές, (στέμβω) ἀκίνητος, ἀδιάσειστος, ἀμετάτρεπτος, βουλή Ἰλ. Β. 344· βίη Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1375· ἀστεμφές ἔχεσκεν [τὸ σκῆπτρον], ἐκράτει αὐτὸ ὀρθὸν καὶ ἀκίνητον, Ἰλ. Γ. 219· οὐδὸς Ἡσ. Θ. 812· ἀστ. οἵη νέκυς Ὀππ. Ἁλ. 2. 70. - Ἐπίρρ., ὑμεῖς δ’ ἀστεμφέως ἐχέμεν, σεῖς δὲ νὰ τὸν κρατῆτε γερά, νὰ τὸν βαστᾶτε καλά, Ὀδ. Δ. 419, πρβλ. 459· ὡσαύτως οὐδέτ. ἀστεμφὲς ὡς ἐπίρρ. ἀκινήτως, ἀσείστως, Μόσχ. 4. 113. 2) ἐπὶ προσώπων, στερρός, ἄκαμπτος, ποιηταὶ σκληροί καὶ ἀστ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 563· αὐτῷ θ’ Ἡρακλῆϊ καὶ ἀστεμφεῖ Τελαμῶνι, ἀκαμπεῖ καὶ σκληρῷ ἢ στερρῷ, Θεόκρ. 13. 37. 3) μεταφ., ἐπὶ ποδάγρας, ἀμείλικτος, ἀπηνής, ἀστεμφῆ ποδάγρην Ἀνθ. ΙΙ. 6. 296· ζυγός, δεσμὸς Ὀππ. Ἁλ. 1. 417., 2. 84· νὺξ Ἀνθ. ΙΙ. 9. 424.
English (Autenrieth)
ές: firm, unyielding, Il. 2.344; as adv., still, Il. 3.219.
Greek Monolingual
ἀστεμφής, -ές (Α) στέμβω
Ι. 1. αμετακίνητος, αδιάσειστος
2. (για πρόσ.) άκαμπτος σκληρός
3. μτφ. αμετάπειστος, αδιάλλακτος
II. (το ουδ. στον εν. ως επίρρ.) ἀστεμφές
σκληρά, άκαμπτα.
Greek Monotonic
ἀστεμφής: -ές (στέμβω)·
1. ακίνητος, αδιάσειστος, αμετάτρεπτος, σε Ομήρ. Ιλ.· ἀστεμφὲς ἔχεσκε (τὸ σκῆπτρον), το κράτησε όρθιο και ακίνητο, στο ίδ.· επίρρ., ἀστεμφέως ἐχέμεν, εσείς να τον βαστάτε γερά, σε Ομήρ. Οδ.· επίσης, ουδ. ἀστεμφές, ως επίρρ., άκαμπτα, γερά, σταθερά, σε Μόσχ.
2. λέγεται για πρόσωπα, σταθερός, άκαμπτος, αλύγιστος, σε Θεόκρ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: unmoved, unshaken (Il.).
Other forms: Adv. ἀστεμφέως (Od.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unclear. One assumes a noun *στέμφος or a verb *στέμφω press, but these are not known; cf. perhaps στόμφος and στέμβω; prob. not στέμφυλα (q.v.). PIE roots are also very difficult, Pok. 1012 *stebh-, 1021 *stem- with various meanings. The ἀ- would be copulative or privative! (Bechtel Lex.)
Middle Liddell
στέμβω
1. unmoved, unshaken, Il.; ἀστεμφὲς ἔχεσκε [τὸ σκῆπτρον he held it stiff, Il.:— adv., ἀστεμφέως ἐχέμεν to hold fast, Od.: also neut. ἀστεμφές, as adv. stiff, stark, Mosch.
2. of persons, stiff, unflinching, Theocr.
Frisk Etymology German
ἀστεμφής: {astemphḗs}
Forms: Adv. ἀστεμφέως (Od.)
Meaning: fest, starr (poet. s. Il.).
Etymology: Von einem verschollenen Nomen *στέμφος, bzw. Verb *στέμφω etwa stützen, drücken, pressen; vgl. στέμφυλα n. pl. ausgepreßte Oliven, s. auch στόμφος und στέμβω. Das ἀ- ist dabei copulativ aufzufassen: ‘zusammengedrückt, -gepreßt’ (Bq); anders Bechtel Lex. mit Curtius u. a.: der nicht gedrückt, nicht gepreßt werden kann.
Page 1,170