εὔθυμος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ μέλλον ἀκριβῶς οἶδεν οὐδεὶς θνατὸς ὅπᾳ φέρεται → but as for the future no mortal knows for certain where he is bound

Source
(CSV import)
 
mNo edit summary
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eythymos
|Transliteration C=eythymos
|Beta Code=eu)/qumos
|Beta Code=eu)/qumos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kind, generous</b>, ἄναξ <span class="bibl">Od.14.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cheerful</b>, <span class="bibl">Democr.174</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.13</span> (Comp.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>792b</span>; <b class="b3">συμπόσια εὔ</b>. Ion Eleg.<span class="bibl">1.14</span>; φέρειν γῆρας εὔ. εἰς τελευτάν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>5.22</span>; of horses, <b class="b2">spirited</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.12</span> (Sup.); <b class="b3">τὸ εὔ</b>., = [[εὐθυμία]], Plu.2.1106c, <span class="bibl">D.C.42.1</span>. Adv. -μως <b class="b2">cheerfully</b>, <span class="bibl">Batr.159</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1592</span>: Comp. -ότερον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.27</span>: Sup. -ότατα ib.<span class="bibl">3.3.12</span>.</span>
|Definition=εὔθυμον,<br><span class="bld">A</span> [[kind]], [[generous]], [[ἄναξ]] Od.14.63.<br><span class="bld">II</span> [[cheerful]], Democr.174, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.4.13 (Comp.), [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''792b; <b class="b3">συμπόσια εὔθυμα</b> Ion Eleg.1.14; φέρειν γῆρας εὔθυμον εἰς τελευτάν Pi.''O.''5.22; of horses, [[spirited]], X.''Eq.''11.12 (Sup.); [[τὸ εὔθυμον]] = [[εὐθυμία]], Plu.2.1106c, D.C.42.1. Adv. [[εὐθύμως]] = [[cheerfully]], [[of a good mind]], [[of a good humor]], [[happily]], [[serenely]], Batr.159, [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]'' 1592: Comp. εὐθυμότερον [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.27: Sup. εὐθυμότατα ib.3.3.12.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1070.png Seite 1070]] [[wohlgesinnt]], [[wohlwollend]], Od. 14, 63. Gew. gutes Muthes, [[heiter]], [[fröhlich]], [[γῆρας]] Pind. Ol. 5, 22, [[ψυχή]] Plat. Legg. VII, 797 b; εὐθυμότεροι εἰς τὸν ἀγῶνα ἰέναι, freudigeres Muthes, Xen. Cyr. 6, 4, 13; auch von Pferden, de re equ. 10, 12; τὸ εὔθυμον, der Muth, D. Cass. 42, 1; – εὔθυμόν ἐστιν εὐτυχεῖς ναίειν δόμους, es ist [[behaglich]], [[angenehm]], Aesch. Suppl. 937. – Adv. [[εὐθύμως]], [[freudig]], [[heiter]], κρεουργὸν [[ἦμαρ]] εὐθ. ἄγειν Aesch. Ag. 1574; εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι Plat. Ax. 365 b; mit freudigem Muthe, τοὺς κινδύνους φέρειν Xen. Cyr. 8, 4, 14, öfter.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui a bon cœur]], [[généreux]];<br /><b>2</b> [[qui a bon courage]], [[plein de courage]], [[plein de confiance]], [[d'ardeur]] ; τὸ εὔθυμον <i>c.</i> [[εὐθυμία]];<br /><i>Cp.</i> εὐθυμότερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[θυμός]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔθῡμος:'''<br /><b class="num">1</b> [[благосклонный]], [[доброжелательный]] ([[ἄναξ]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[пребывающий в веселом настроении]], [[радующийся]], [[довольный]] (γὴρας Pind.; [[ἵππος]] Xen.; [[ψυχή]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[веселый]], [[радостный]] ([[συμπόσιον]] Plat.): [[εὔθυμον]] τὸν χρόνον διάγειν Plut. весело проводить время.
}}
{{ls
|lstext='''εὔθῡμος''': -ον, [[ἀγαθός]], [[εὐμενής]], [[ἄναξ]] Ὀδ. Ξ. 63. II. [[φαιδρός]], [[πλήρης]] χαρᾶς, [[εὔθυμος]], Πινδ. Ο. 5. 51, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 13, Πλάτ. Νόμ. 792B· [[συμπόσιον]] εὔθ. Ἴων 1. 14 Bgk., πρβλ. [[ἔκθυμος]]: - ἐπὶ ἵππων, [[θυμοειδής]], Ξεν. Ἱππ. 11. 12: - τὸ εὔθυμον = [[εὐθυμία]], Πλούτ. 2. 1106C, Δίων Κ. 21. 1 - Ἐπίρρ. -μως, μετ’ εὐθυμίας, φαιδρῶς, Βατραχομ. 159, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1592, Ξεν. Κύρ. 2. 3, 12. - Συγκρ. -ότερον [[αὐτόθι]] 2. 2, 27: Ὑπερθ. -ότατα [[αὐτόθι]] 3. 3, 12.
}}
{{Slater
|sltr=<b>εὔθῡμος, -ον</b> [[cheerful]] φέρειν [[γῆρας]] εὔθυμον ἐς τελευτάν (O. 5.22)
}}
{{StrongGR
|strgr=from εὖ and [[θυμός]]; [[in fine spirits]], i.e. [[cheerful]]: of [[good]] [[cheer]], the [[more]] [[cheerfully]].
}}
{{Thayer
|txtha=([[εὐθύμως]]) adverb ([[Aeschylus]], [[Xenophon]], others), [[cheerfully]]: L T Tr WH, for εὐθυμότερον the [[more]] [[confidently]].
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὔθυμος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει καλή ψυχική [[διάθεση]], ο [[ευδιάθετος]]<br /><b>2.</b> αυτός που προκαλεί [[ευθυμία]], ο [[αστείος]] («εύθυμα [[λόγια]]»)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που βρίσκεται σε [[ελαφρά]] [[μέθη]], ο [[κεφάτος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[γενναίος]] («ἄπιθι, [[τέκνον]] εὔθυμον, μὴ δειλιάσεις [[ὅλως]]», Διγ. Ακρ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αγαθός]], [[ευμενής]] («[[εὔθυμος]] [[ἄναξ]]», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> (για ίππο) ο [[ζωηρός]], ο [[θυμοειδής]] («εὐθυμότατοι ἵπποι και γοργότατοι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ εὔθυμον</i><br />η [[ευθυμία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[θυμός]] «[[ψυχή]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὔθῡμος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[αγαθός]], [[μεγαλόψυχος]], [[ευμενής]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> [[φαιδρός]], [[γεμάτος]] [[χαρά]], [[χαρωπός]], [[εύθυμος]], σε Ξεν.· λέγεται για άλογα, [[νευρώδης]], [[ζωηρός]], στον ίδ.· επίρρ. <i>-μως</i>, εύθυμα, φαιδρά, σε Αισχύλ., Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-θῡμος, ον<br /><b class="num">I.</b> [[bountiful]], [[generous]], Od.<br /><b class="num">II.</b> of [[good]] [[cheer]], [[cheerful]], in [[good]] spirits, Xen.:—of horses, [[spirited]], Xen.;—adv. -μως, [[cheerfully]], Aesch., Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÜqumoj 由-替摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':好-感覺 似的<br />'''字義溯源''':歡悅的,鼓起勇氣,樂意,放心;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[θυμός]])=熱情)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善),而 ([[θυμός]])出自([[θύω]] / [[ἐπιθύω]])*=獻祭)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 放心(1) 徒27:36;<br />2) 樂意(1) 徒24:10
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[cheerful]], [[merry]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[εὖ]] + [[θυμός]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[εὐθυμία]], [[εὐθυμέω]], [[εὐθυμητέον]].
}}
{{trml
|trtx====[[cheerful]]===
Arabic: مَسْرُور, فَرِح; Egyptian Arabic: مبصوط, سعيد; Armenian: ցնծալից; Azerbaijani: şən; Bulgarian: бодър, весел; Chinese Mandarin: [[快樂]], [[快乐]], [[愉快]]; Crimean Tatar: şeñ; Czech: radostný, šťastný; Danish: fornøjet, munter; Dutch: [[blijmoedig]], [[tevreden]]; Esperanto: gaja; Finnish: hilpeä, iloinen; French: [[joyeux]], [[content]], [[de bonne humeur]]; Galician: animado, alegre; Georgian: ხალისიანი, მხიარული; German: [[fröhlich]], [[vergnügt]]; Ancient Greek: [[εὔθυμος]], [[ἱλαρός]]; Irish: grianmhar, misniúil, spéiriúil, muirneach; Italian: [[allegro]], [[felice]], [[gioioso]]; Japanese: 楽しげな, 陽気な, 嬉しい; Korean: 기쁘다; Latin: [[laetus]], [[gaudens]], [[hilaris]]; Latvian: jautrs; Macedonian: весел; Maori: hurō, hihiko, manahau, harikoa, takaahuareka; Norman: rêjoui; Ottoman Turkish: سرخوش; Plautdietsch: froo, freelich, schaftich; Portuguese: [[alegre]]; Russian: [[весёлый]]; Sanskrit: रंसु; Sardinian Campidanese: cuntèntu, allirgu; Logudorese: uffànu, cuntèntu, allègru; Sassarese: cuntèntu, allègru; Spanish: [[animado]]; Swahili: -kunjufu; Swedish: uppsluppen, levnadsglad, munter; Tagalog: masayahin; Thai: ร่าเริง; Ukrainian: веселий; Vietnamese: vui vẻ
}}
}}

Latest revision as of 15:49, 12 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔθῡμος Medium diacritics: εὔθυμος Low diacritics: εύθυμος Capitals: ΕΥΘΥΜΟΣ
Transliteration A: eúthymos Transliteration B: euthymos Transliteration C: eythymos Beta Code: eu)/qumos

English (LSJ)

εὔθυμον,
A kind, generous, ἄναξ Od.14.63.
II cheerful, Democr.174, X.Cyr.6.4.13 (Comp.), Pl.Lg.792b; συμπόσια εὔθυμα Ion Eleg.1.14; φέρειν γῆρας εὔθυμον εἰς τελευτάν Pi.O.5.22; of horses, spirited, X.Eq.11.12 (Sup.); τὸ εὔθυμον = εὐθυμία, Plu.2.1106c, D.C.42.1. Adv. εὐθύμως = cheerfully, of a good mind, of a good humor, happily, serenely, Batr.159, A.Ag. 1592: Comp. εὐθυμότερον X.Cyr.2.2.27: Sup. εὐθυμότατα ib.3.3.12.

German (Pape)

[Seite 1070] wohlgesinnt, wohlwollend, Od. 14, 63. Gew. gutes Muthes, heiter, fröhlich, γῆρας Pind. Ol. 5, 22, ψυχή Plat. Legg. VII, 797 b; εὐθυμότεροι εἰς τὸν ἀγῶνα ἰέναι, freudigeres Muthes, Xen. Cyr. 6, 4, 13; auch von Pferden, de re equ. 10, 12; τὸ εὔθυμον, der Muth, D. Cass. 42, 1; – εὔθυμόν ἐστιν εὐτυχεῖς ναίειν δόμους, es ist behaglich, angenehm, Aesch. Suppl. 937. – Adv. εὐθύμως, freudig, heiter, κρεουργὸν ἦμαρ εὐθ. ἄγειν Aesch. Ag. 1574; εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι Plat. Ax. 365 b; mit freudigem Muthe, τοὺς κινδύνους φέρειν Xen. Cyr. 8, 4, 14, öfter.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui a bon cœur, généreux;
2 qui a bon courage, plein de courage, plein de confiance, d'ardeur ; τὸ εὔθυμον c. εὐθυμία;
Cp. εὐθυμότερος.
Étymologie: εὖ, θυμός.

Russian (Dvoretsky)

εὔθῡμος:
1 благосклонный, доброжелательный (ἄναξ Hom.);
2 пребывающий в веселом настроении, радующийся, довольный (γὴρας Pind.; ἵππος Xen.; ψυχή Plat.);
3 веселый, радостный (συμπόσιον Plat.): εὔθυμον τὸν χρόνον διάγειν Plut. весело проводить время.

Greek (Liddell-Scott)

εὔθῡμος: -ον, ἀγαθός, εὐμενής, ἄναξ Ὀδ. Ξ. 63. II. φαιδρός, πλήρης χαρᾶς, εὔθυμος, Πινδ. Ο. 5. 51, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 13, Πλάτ. Νόμ. 792B· συμπόσιον εὔθ. Ἴων 1. 14 Bgk., πρβλ. ἔκθυμος: - ἐπὶ ἵππων, θυμοειδής, Ξεν. Ἱππ. 11. 12: - τὸ εὔθυμον = εὐθυμία, Πλούτ. 2. 1106C, Δίων Κ. 21. 1 - Ἐπίρρ. -μως, μετ’ εὐθυμίας, φαιδρῶς, Βατραχομ. 159, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1592, Ξεν. Κύρ. 2. 3, 12. - Συγκρ. -ότερον αὐτόθι 2. 2, 27: Ὑπερθ. -ότατα αὐτόθι 3. 3, 12.

English (Slater)

εὔθῡμος, -ον cheerful φέρειν γῆρας εὔθυμον ἐς τελευτάν (O. 5.22)

English (Strong)

from εὖ and θυμός; in fine spirits, i.e. cheerful: of good cheer, the more cheerfully.

English (Thayer)

(εὐθύμως) adverb (Aeschylus, Xenophon, others), cheerfully: L T Tr WH, for εὐθυμότερον the more confidently.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὔθυμος, -ον)
1. αυτός που έχει καλή ψυχική διάθεση, ο ευδιάθετος
2. αυτός που προκαλεί ευθυμία, ο αστείος («εύθυμα λόγια»)
νεοελλ.
αυτός που βρίσκεται σε ελαφρά μέθη, ο κεφάτος
μσν.
γενναίος («ἄπιθι, τέκνον εὔθυμον, μὴ δειλιάσεις ὅλως», Διγ. Ακρ.)
αρχ.
1. αγαθός, ευμενήςεὔθυμος ἄναξ», Ομ. Οδ.)
2. (για ίππο) ο ζωηρός, ο θυμοειδής («εὐθυμότατοι ἵπποι και γοργότατοι», Ξεν.)
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ εὔθυμον
η ευθυμία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + θυμός «ψυχή»].

Greek Monotonic

εὔθῡμος: -ον, I. αγαθός, μεγαλόψυχος, ευμενής, σε Ομήρ. Οδ.
II. φαιδρός, γεμάτος χαρά, χαρωπός, εύθυμος, σε Ξεν.· λέγεται για άλογα, νευρώδης, ζωηρός, στον ίδ.· επίρρ. -μως, εύθυμα, φαιδρά, σε Αισχύλ., Ξεν.

Middle Liddell

εὔ-θῡμος, ον
I. bountiful, generous, Od.
II. of good cheer, cheerful, in good spirits, Xen.:—of horses, spirited, Xen.;—adv. -μως, cheerfully, Aesch., Xen.

Chinese

原文音譯:eÜqumoj 由-替摩士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:好-感覺 似的
字義溯源:歡悅的,鼓起勇氣,樂意,放心;由(εὖ / εὖγε)=好)與(θυμός)=熱情)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善),而 (θυμός)出自(θύω / ἐπιθύω)*=獻祭)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 放心(1) 徒27:36;
2) 樂意(1) 徒24:10

English (Woodhouse)

cheerful, merry

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

Ἀπό τό εὖ + θυμός.
Παράγωγα: εὐθυμία, εὐθυμέω, εὐθυμητέον.

Translations

cheerful

Arabic: مَسْرُور, فَرِح; Egyptian Arabic: مبصوط, سعيد; Armenian: ցնծալից; Azerbaijani: şən; Bulgarian: бодър, весел; Chinese Mandarin: 快樂, 快乐, 愉快; Crimean Tatar: şeñ; Czech: radostný, šťastný; Danish: fornøjet, munter; Dutch: blijmoedig, tevreden; Esperanto: gaja; Finnish: hilpeä, iloinen; French: joyeux, content, de bonne humeur; Galician: animado, alegre; Georgian: ხალისიანი, მხიარული; German: fröhlich, vergnügt; Ancient Greek: εὔθυμος, ἱλαρός; Irish: grianmhar, misniúil, spéiriúil, muirneach; Italian: allegro, felice, gioioso; Japanese: 楽しげな, 陽気な, 嬉しい; Korean: 기쁘다; Latin: laetus, gaudens, hilaris; Latvian: jautrs; Macedonian: весел; Maori: hurō, hihiko, manahau, harikoa, takaahuareka; Norman: rêjoui; Ottoman Turkish: سرخوش; Plautdietsch: froo, freelich, schaftich; Portuguese: alegre; Russian: весёлый; Sanskrit: रंसु; Sardinian Campidanese: cuntèntu, allirgu; Logudorese: uffànu, cuntèntu, allègru; Sassarese: cuntèntu, allègru; Spanish: animado; Swahili: -kunjufu; Swedish: uppsluppen, levnadsglad, munter; Tagalog: masayahin; Thai: ร่าเริง; Ukrainian: веселий; Vietnamese: vui vẻ