mina: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(D_5)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_529.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_529.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_529.jpg}}]]
Ar. and P. μνᾶ, ἡ.
===substantive===
<b class="b2">Worth ten minae</b>, adj.: Ar. [[δεκάμνους]].
 
[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[μνᾶ]], ἡ.
 
[[worth ten minae]], adj.: [[Aristophanes|Ar.]] [[δεκάμνους]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=mina minae N F :: mine (exploding); (Cal)<br />mina mina minae N F :: Greek weight unit (100 drachma/one pound); its weight of silver (1/60 talent)<br />mina mina minae N F :: threats (pl.), menaces; warning signs, evil omens/pronostications; pinnacles
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 8: Line 14:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>mĭna</b>,¹¹ æ, f. (μνᾶ), mine, poids de cent drachmes chez les Grecs : Plin. 12, 62 || mine d’or [monnaie grecque = 10&nbsp;mines d’argent, 6<sup>e</sup>&nbsp;partie du talent] : Pl. Truc. 936 ; Mil. 1420 ; || mine d’argent [= 100&nbsp;drachmes] : Pl. Trin. 403 ; Cic. Tusc. 5, 91 ; Off. 2, 56.<br />(2) <b>mĭna</b>, æ, f., mamelle tarie : P. Fest. 122.
|gf=(1) <b>mĭna</b>,¹¹ æ, f. (μνᾶ), mine, poids de cent drachmes chez les Grecs : Plin. 12, 62 &#124;&#124; mine d'or [monnaie grecque = 10&nbsp;mines d'argent, 6<sup>e</sup>&nbsp;partie du talent] : Pl. Truc. 936 ; Mil. 1420 ; &#124;&#124; mine d'argent [= 100&nbsp;drachmes] : Pl. Trin. 403 ; Cic. Tusc. 5, 91 ; Off. 2, 56.<br />(2) <b>mĭna</b>, æ, f., mamelle tarie : P. Fest. 122.|
|mine d'or [monnaie grecque=10&nbsp;mines d'argent, 6<sup>e</sup>&nbsp;partie du talent] : Pl. Truc. 936 ; Mil. 1420 ;|
|mine d'argent [=100&nbsp;drachmes] : Pl. Trin. 403 ; Cic. Tusc. 5, 91 ; Off. 2, 56.<br />(2) <b>mĭna</b>, æ, f., mamelle tarie : P. Fest. 122.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[mina]]<sup>1</sup>, ae, f. (μνα), I) [[ein]] griech. [[Gewicht]] [[von]] 100 Drachmen, Plin. 12, 62; 21, 185; 35, 99 u. 107 D. Isid. orig. 16, 25, 21. Vulg. 3. regg. 10, 17: griech. [[Form]] [[mna]], ae, f. (μνα), Plin. 21, 185 u. 35, 107. Vulg. 1. Esdr. 2, 69; 2. Esdr. 7, 72; Ezech. 45, 11 u. 1. Mach. 14, 24. – II) eine Rechnungsmünze, [[Einheit]] [[von]] 100 Drachmen, [[mina]] argenti, Plaut. asin. 396: gew. bl. [[mina]], Plaut. trin. 403 u.a. Cic. de off. 2, 56; Tusc. 5, 91 u.a. Plin. 35, 107 ed. Jan (Detl. griech. [[Form]] mnas). – [[auch]] [[für]] [[Gold]], [[mina]] auri, Plaut. mil. 1420.<br />'''(2)''' [[mina]]<sup>2</sup>, ae, f., die [[Metallader]], im Bauernlatein, s. [[Schol]]. Bern. app. II. ad Verg. georg. 2, 166. p. 993 Hagen.<br />'''(3)''' [[mina]]<sup>3</sup>, s. 2. [[minus]].
}}
{{esel
|sltx=[[διῶρυξ]], [[διωρυχή]], [[γεωφάνιον]]
}}
{{wkpen
|wketx=The mina (also mĕnē, Aramaic; Hebrew: מנה) is an ancient Near Eastern unit of weight, which was divided into 50 shekels. The mina, like the shekel, was also a unit of currency. In ancient Greece, it originally equalled 70 drachmae and later was increased to 100 drachmae. The Greek word mna (μνᾶ) was borrowed from Semitic; compare Hebrew māneh, Aramaic mĕnē, Syriac manyā, Ugaritic mn, and Akkadian manū. However, before it was used as currency, a mina was a unit of measurement, equal to 1.25 pounds (0.57 kg). From earliest Sumerian times, a mina was a unit of weight. At first, talents and shekels had not yet been introduced. By the time of Ur-Nammu, the mina had a value of 1/60 talents as well as 60 shekels. The value of the mina is calculated at 1.25 pounds (0.57 kg). Evidence from Ugarit indicates that a mina was equivalent to fifty shekels. The prophet Ezekiel refers to a mina ('maneh' in the King James Version) as sixty shekels, in the Book of Ezekiel 45:12. Jesus of Nazareth tells the "parable of the minas" in Luke 19:11-27. From the Akkadian period, 2 mina was equal to 1 sila of water (cf. clepsydra, water clock).
}}
{{wkpfr
|wkfrtx=Une mine (grec ancien μνᾶ / mna) est une unité de masse en Grèce antique dont la valeur varie entre les régions. À Athènes, elle équivaut à 606 grammes. C'est aussi une unité de compte monétaire valant 100 drachmes, soit 432 grammes d'argent.
}}
{{wkpit
|wkittx=Mina (in greco μνᾶ mna, latino mina) è un'antica moneta greca. Era inizialmente un'unità di misura orientale. Esistevano sia la mina babilonese che la mina ebraica. Una mina ebraica era costituita da 50 sicli. Il talento era costituito da 60 mine. Il peso era tra i 500 e gli 800 grammi. Con Ezechiele ("Il siclo sarà di venti ghere; venti sicli più venticinque sicli più quindici sicli formeranno la vostra mina") la mina diventa di 60 sicli, diventando così uguale a quella babilonese. Introdotta nel sistema greco aveva ad esempio ad Atene una massa di 436,6 grammi. Con una mina di argento venivano coniate 100 dracme. 60 mine costituivano un talento.
}}
{{wkpes
|wkestx=La mina es una unidad de peso, y en consecuencia también de moneda, utilizada en la antigua Babilonia y en uso hasta tiempos clásicos, con diferentes definiciones según la época y el sitio. Su peso era de alrededor de medio kilogramo, según una de sus definiciones, y alrededor de un kilogramo, según otra. Unidades relacionadas continúan en uso hoy en día. Debe notarse que, como todas las unidades de peso de la antigüedad, la mina se empleó para pesar metales preciosos, en particular oro y plata, pero que las minas empleadas para ese uso no tenían el mismo valor que las utilizadas para pesar sustancias comunes.
}}
{{wkpde
|wkdetx=Die Mine (lat. mina, altgriech. μνᾶ, hebräisch manäh, Akkadisch Manû bzw. Manāʾu sumerisch MA.NA) war eine antike Gewichtseinheit orientalischer Herkunft, die in Vorderasien und im Mittelmeerraum verbreitet war. In Griechenland und in Persien war sie neben dem Stater eine der gängigsten Gewichtseinheiten. In Vorderasien wurde sie unter dem Namen Mann bzw. Manā bis in die Neuzeit weiterverwendet.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0193.png Seite 193]] ἡ, μνᾶς, ion. [[μνέα]] (Fremdwort), Her. 2, 180, die Mine, als Gewicht und als Münze = 100 Drachmen (etwa 28 Loth 2 Quentchen oder 22½ Thlr.), Plat. und die Redner oft; zehn Silberminen machen eine Goldmine, Pol. 22, 15, 8; 60 Minen machen ein Talent.
}}
{{bailly
|btext=ᾶς (ἡ) :<br />mine, <i>monnaie de 100 drachmes ; 10 mines d'argent font une mine d'or, 60 mines d'argent font un talent</i>.<br />'''Étymologie:''' contr. de *μνάα. DELG emprunt sémit.
}}
{{elru
|elrutext='''μνᾶ:''' ион. [[μνέα]], ᾶς ἡ (евр.) мина, т. е. 1/60 таланта<br /><b class="num">1</b> единица веса = 436.6 г Thuc. etc.;<br /><b class="num">2</b> денежная единица в 100 атт. драхм Thuc. etc.
}}
{{ls
|lstext='''μνᾶ''': ἡ, γεν. μνᾶς· ὀνομ. πληθ. μναῖ· Ἰων. ὀνομ. ἑνικ. [[μνέα]] Ἡρόδ. 2. 180, Ἐπιγραφ. Παρ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 2384g· ὀνομαστ. πληθ. μνέες, ἡμαρτημ. γραφ. ἀντὶ μνέαι ἐν Λουκ. περὶ τῆς Συρ. Θεοῦ 48· τὸ Λατ. mina, Ι. ὡς βάρος = 100 δραχμαῖς, = 15. 2 Ἀγγλ. οὐγκίαις [[περίπου]]· (60 δὲ μναῖ ἀπετέλουν ἓν [[τάλαντον]]), Πολυδ. Ι΄, 59, 86, κτλ. ΙΙ. [[ὡσαύτως]] ὡς χρηματικὸν ποσὸν = 100 δραχμ., δηλ. [[περίπου]] = πρὸς δραχμὰς χρυσᾶς 102 (καὶ [[ἐνταῦθα]] δὲ [[πάλιν]] 60 μναῖ ἀπετέλουν ἓν [[τάλαντον]]), Ἀντιφῶν 136. 39. (Ἡ [[λέξις]] [[εἶναι]] ἡ αὐτὴ τῷ ἑβραϊκῷ σταθμῷ maneh, καὶ εἰσήχθη πιθανῶς εἰς τὴν Ἑλλάδα ἐκ τῆς Βαβυλῶνος διὰ τῆς Φοινίκης· πρβλ. [[τάλαντον]], καὶ ἴδε Böckh. Metrol. Unters. 32 κἑξ., ἴδε καὶ Λεξικ. Ἀρχαιοτ.).
}}
{{StrongGR
|strgr=of Latin [[origin]]; a mna (i.e. [[mina]]), a [[certain]] [[weight]]: [[pound]].
}}
{{Thayer
|txtha=μνᾶς, ἡ, a [[word]] of Eastern [[origin]] (cf. Schrader, Keilinschriften as [[above]] [[with]], p. 143), Arabic <BITMAP:Arabic6>, Syriac)YNM , [[Hebrew]] מָנֶה (from מָנָה, to [[appoint]], [[mark]] [[out]], [[count]], etc.), Latin [[mina]];<br /><b class="num">1.</b> in the O. T. a [[weight]], and an [[imaginary]] [[coin]] or [[money]] of [[account]], [[equal]] to [[one]] [[hundred]] shekels: Bible Educator, [[index]] [[under]] the [[word]] Maneh; Schrader in Riehm [[under]] the [[word]] Mine, p. 1000f)).<br /><b class="num">2.</b> In Attic a [[weight]] and a [[sum]] of [[money]] [[equal]] to [[one]] [[hundred]] drachmae ([[see]] [[δραχμή]] (and B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Pound; [[especially]] Schrader in Riehm as [[above]])): Luke 19:13,16, 18,20, 24 f
}}
{{lsm
|lsmtext='''μνᾶ:''' ἡ, γεν. <i>μνᾶς</i>, ονομαστ. πληθ. <i>μναῖ</i>, Ιων. ονομ. ενικ. [[μνέα]]· Λατ. [[mina]]·<br /><b class="num">I.</b> ως [[βάρος]], = 100 δραχμές = [[περίπου]] 15,2 αγγλικές ουγγιές.<br /><b class="num">II.</b> ως χρηματικό [[ποσό]], = 100 δραχμές, δηλ. 4 αγγλ. λίρες, 1 [[σεντ]] και 3 πέννες· 60 <i>μναῖ</i> αντιστοιχούσαν σε ένα [[τάλαντο]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mina]], weight and a sum of money = 100 drachmes (IA.).<br />Other forms: <b class="b3">-ᾶς</b> (Ion. <b class="b3">-ῆς</b>) etc., Ion. pl. [[μνέαι]]<br />Derivatives: Dimin. [[μναδάριον]] (Diph. Com.), prob. for <b class="b3">*μνᾳδ-άριον</b> from <b class="b3">*μνᾳ-διον</b>, <b class="b3">-μνα-ΐδιον</b> (<b class="b3">ζῳδ-άριον</b> : <b class="b3">ζῴ-διον</b>; not right Schwyzer 471); <b class="b3">μνα-αῖος</b>, [[μναῖος]] [[weighing]], [[worth a m.]] (com., X., Arist.), <b class="b3">-ϊαῖος</b> <b class="b2">id.</b> (Arist., hell.), <b class="b3">-ϊεῖον</b> n. golden coin = 1 silver-rmina (pap.); on <b class="b3">-ιαῖος</b>, <b class="b3">-ιεῖος</b> Chantraine Form. 49 a. 53<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Sem. (Aegean ? Schwyzer 64) LW [loanword]; cf. Hebr. [[māne]], Accad. [[manū]] name of a weight. From [[μνᾶ]] Lat. [[mina]]. Skt. <b class="b2">manā́</b> f. name of a golden ornament (RV 8, 78,2) remains far; but NPers. [[man]] as a weight might belong here, s. Mayrhofer s.v. - Fur. 380 connects [[μνάσιος]]/[[ν]] and assumes an Anatolian cultural term.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μνα, ἡ,<br />the Lat. [[mina]],<br /><b class="num">I.</b> as a [[weight]], = 100 drachmae, = [[about]] 15.2 oz. troy.<br /><b class="num">II.</b> as a sum of [[money]], also = 100 drachmae, i. e. 4 l. s. 3 d.:—60 μναῖ made a [[talent]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=mina ovis :: [[禿肚之綿羊]]<br />mina, ae. f. :: [[四兩銀]]
}}
{{trml
|trtx=be_x_old: міна; ca: mina; cs: mina; de: Mine; el: μνα; en: mina; eo: mino; es: mina; et: mann; fa: مین; fr: mine; gl: mina; he: מינה; hr: mina; it: mina; ja: ミナ; kk: мина; km: មីណា; la: mina; lt: mina; nl: mina; nn: eininga mine; oc: mina; pl: mina; pms: min-a; pt: mina; ro: mină; ru: мина; sv: mina; tr: mina; uk: міна
}}
}}

Latest revision as of 09:00, 13 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for mina - Opens in new window

substantive

Ar. and P. μνᾶ, ἡ.

worth ten minae, adj.: Ar. δεκάμνους.

Latin > English

mina minae N F :: mine (exploding); (Cal)
mina mina minae N F :: Greek weight unit (100 drachma/one pound); its weight of silver (1/60 talent)
mina mina minae N F :: threats (pl.), menaces; warning signs, evil omens/pronostications; pinnacles

Latin > English (Lewis & Short)

mĭna: (mna, Plin. 35, 10, 36, § 107), ae, f., = μνᾶ>.
I A Greek weight of a hundred Attic drachmas, a mina, Plin. 21, 34, 109, § 185; Rhem. Fann. de Ponder. 32 sq. —
II A Greek money of account.
   A The silver mina; this was of 100 Attic drachmae or Roman denarii (about $18.05 of our currency): argenti, Plaut. As. 2, 3, 16; id. Poen. 2, 21; 5, 5, 8 al.—Also absol.: mina, Plaut. Trin. 2, 4, 2; id. Ps. 3, 2, 87; id. Poen. 5, 6, 22 al.; Cic. Tusc. 5, 32, 91; id. Leg. 2, 27, 68: minae bonae mala opera partae, Plaut. As. 3, 3, 144.—
   B Auri, the mina of gold, of five times the value of the silver one: alia opust auri mina, Plaut. Truc. 5, 44; id. Mil. 5, 27.
mĭna: ae, f.
I adj., smooth: mina ovis, smooth-bellied, with no wool on the belly: mina (id est ventre glabro), Varr R. R. 2, 2, 6: minae oves, a play on the double meaning of the word (v. 1. mina, II.), Plaut. Truc. 3, 1, 9.—
II Subst.: mĭna, ae, f.: minam Aelius vocitatam ait mammam alteram lacte deficientem, quasi minorem factam, Paul. ex Fest. p. 122 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) mĭna,¹¹ æ, f. (μνᾶ), mine, poids de cent drachmes chez les Grecs : Plin. 12, 62 || mine d'or [monnaie grecque = 10 mines d'argent, 6e partie du talent] : Pl. Truc. 936 ; Mil. 1420 ; || mine d'argent [= 100 drachmes] : Pl. Trin. 403 ; Cic. Tusc. 5, 91 ; Off. 2, 56.
(2) mĭna, æ, f., mamelle tarie : P. Fest. 122.

Latin > German (Georges)

(1) mina1, ae, f. (μνα), I) ein griech. Gewicht von 100 Drachmen, Plin. 12, 62; 21, 185; 35, 99 u. 107 D. Isid. orig. 16, 25, 21. Vulg. 3. regg. 10, 17: griech. Form mna, ae, f. (μνα), Plin. 21, 185 u. 35, 107. Vulg. 1. Esdr. 2, 69; 2. Esdr. 7, 72; Ezech. 45, 11 u. 1. Mach. 14, 24. – II) eine Rechnungsmünze, Einheit von 100 Drachmen, mina argenti, Plaut. asin. 396: gew. bl. mina, Plaut. trin. 403 u.a. Cic. de off. 2, 56; Tusc. 5, 91 u.a. Plin. 35, 107 ed. Jan (Detl. griech. Form mnas). – auch für Gold, mina auri, Plaut. mil. 1420.
(2) mina2, ae, f., die Metallader, im Bauernlatein, s. Schol. Bern. app. II. ad Verg. georg. 2, 166. p. 993 Hagen.
(3) mina3, s. 2. minus.

Spanish > Greek

διῶρυξ, διωρυχή, γεωφάνιον