Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

pando: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pando</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. for spando; [[root]] spa-; Sanscr. spha-, [[spread]], [[grow]]; Gr. [[σπάω]]>; cf. [[spatium]].<br /><b>I</b> Act., to [[bend]], [[bow]], [[curve]] [[any]] [[thing]] (cf.: [[flecto]], [[curvo]]): pandant [[enim]] posteriora, Quint. 11, 3, 122: [[manus]] [[leviter]] pandata, id. 11, 3, 100. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mid., to [[bend]] itself, to [[bend]]: in inferiora pandantur, Plin. 16, 42, 81, § 223; 16, 39, 74, § 189; 16, 40, 79, § 219: apes sarcinā pandatae, id. 11, 10, 10, § 21: firmiora juga sunt alliganda, ut rigorem habeant nec pandentur onere fructuum, Col. 4, 16 fin.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[bend]] itself, to [[bend]]: [[ulmus]] et [[fraxinus]] [[celeriter]] pandant, Vitr. 2, 9; 6, 11.<br /><b>pando</b>: pandi (acc. to Prisc. p. 891 P.), [[passum]], and [[less]] freq. pansum (v. Neue, Formenl. 2, p. 567 sq.), 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[spread]] [[out]], [[extend]]; to [[unfold]], [[expand]] from the [[root]] [[pat]] of [[pateo]], cf. [[πετάννυμι]]>, q. v.] (syn.: [[explano]], [[explico]], [[extendo]]).<br /><b>I</b> Lit.: pandere palmas Ante deum delubra, Lucr. 5, 1200; so, ad solem pennas, Verg. G. 1, 398: [[retia]], Plin. 9, 8, 9, § 29: telas in parietibus latissime, id. 29, 4, 27, § 87: aciem, to [[extend]], [[deploy]], = explicare, Tac. H. 2, 25; 4, 33: rupem ferro, i. e. to [[split]], Liv. 21, 37: utere velis, Totos pande [[sinus]], Juv. 1, 150.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With se or [[pass]]., to [[spread]] one's [[self]], [[stretch]], [[open]] [[out]], [[extend]], etc.: immensa panditur [[planities]], Liv. 32, 4: dum se cornua latius pandunt, id. 2, 31: [[rosa]] [[sese]] pandit in calices, Plin. 21, 4, 10, § 14: ubi [[mare]] coepit in latitudinem pandi, id. 6, 13, 15, § 38: si panditur [[ultra]] ([[gremium]]), i. e. is not [[yet]] [[full]], Juv. 14, 327.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., in econom. lang., to [[spread]] [[out]] to [[dry]], to [[dry]] fruits: ficos pandere, Col. 2, 22, 3: uvas in [[sole]], id. 12, 39, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[throw]] [[open]], to [[open]] [[any]] [[thing]] by extending it ([[mostly]] [[poet]].; syn.: [[patefacio]], [[aperio]], [[recludo]]): pandite [[atque]] aperite [[propere]] januam hanc Orci, Plaut. Bacch. 3, 1, 1: pandite, sulti', genas (i. e. palpebras), Enn. ap. Paul. ex Fest. s. v. genas, p. 94 Müll. (Ann. v. 521 Vahl.): dividimus muros et [[moenia]] pandimus urbis, Verg. A. 2, 234: ([[Cerberus]]) tria guttura pandens, id. ib. 6, 421: limina, id. ib. 6, 525: agros pingues, to [[lay]] [[open]], i. e. to [[plough]] up, [[till]], Lucr. 5, 1248: piceae [[tantum]] taxique nocentes Interdum aut hederae pandunt vestigia nigrae, [[disclose]], Verg. G. 2, 257: torridam incendio rupem ferro pandunt, [[lay]] [[open]], [[split]], Liv. 21, 37, 3: pandite [[nunc]] Helicona, deae, Verg. A. 7, 641; 10, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mid., to [[open]] itself, to [[open]]: panduntur [[inter]] ordines viae, Liv. 10, 41: cum caudā [[omnis]] jam panditur [[Hydra]], i. e. displays itself, Cic. Arat. 449.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[spread]], [[extend]]; and [[with]] se, to [[spread]] or [[extend]] itself: cum tempora se veris florentia pandunt, Lucr. 6, 359: [[illa]] divina (bona) [[longe]] lateque se pandunt caelumque contingunt, Cic. Tusc. 5, 27, 76: quaerebam [[utrum]] panderem [[vela]] orationis, id. ib. 4, 5, 9: umbriferos ubi pandit Tabrica [[saltus]], Juv. 10, 194. —Mid.: ab aquilone pandetur [[malum]] [[super]] omnes, Vulg. Jer. 1, 14; see also under P. a. B.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[open]]: viam alicui ad dominationem, Liv. 4, 15: viam fugae, id. 10, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., to [[unfold]] in [[speaking]], to [[make]] [[known]], [[publish]], [[relate]], [[explain]] ([[mostly]] [[poet]].): omnem rerum naturam dictis, Lucr. 5, 54: [[primordia]] rerum, id. 1, 55: res altā terrā et caligine mersas, Verg. A. 6, 267; 3, 252; 3, 479: [[nomen]], Ov. M. 4, 679: fata, Luc. 6, 590: [[Hesiodus]] agricolis praecepta pandere [[orsus]], Plin. H. N. 14, 1, 1, § 3.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> [[pansus]], a, um, P. a., [[spread]] [[out]], [[outspread]], outstretched, extended ([[rare]] and [[mostly]] [[post]]-Aug.): manibus et pedibus pansis, Vitr. 3, 1: [[suppliciter]] pansis ad numina palmis, Germ. Arat. 68: sago porrectius panso, Amm. 29, 5, 48: pansis in [[altum]] bracchiis, Prud. Cath. 12, 170: panso currere carbaso, id. adv. Symm. praef. 1, 48.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> [[passus]], a, um (cf.: ab eo, [[quod]] est [[pando]] [[passum]] veteres dixerunt, non pansum, etc., Gell. 15, 15, 1), P. a., [[outspread]], outstretched, extended, [[open]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: [[velo]] passo pervenire, under [[full]] [[sail]], Plaut. Stich. 2, 2, 45; so, velis passis pervehi, Cic. Tusc. 1, 49, 119: passis [[late]] palmis, Caes. B. C. 3, 98: passis manibus, Plin. 7, 17, 17, § 77; Gell. 15, 15, 3: [[crinis]] [[passus]], and [[more]] freq. in plur., crines passi, [[loose]], [[dishevelled]] [[hair]]: [[capillus]] [[passus]], Ter. Phorm. 1, 2, 56; Caes. B. G. 1. 51; 7, 48; Liv. 1, 13; Verg. A. 1, 480 et saep.—Hence, verba passa, [[loose]], relaxed, i. e. [[prose]], App. Flor. 2, 15, p. 352, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Spread [[out]] to [[dry]] (v. [[supra]], I. 2.); [[hence]], dried, [[dry]]: uvae, i. e. raisins, Col. 12, 39, 4; Front. Ep. ad M. Caes. 4, 4 Mai; Vulg. Num. 6, 4; so, acini, Plin. 14, 1, 3, § 16: racemi, Verg. G. 4, 269: [[rapa]], Plin. 18, 13, 34, § 127: uva passa pendilis, Plaut. Poen. 1, 2, 99: lac [[passum]], [[boiled]] [[milk]], Ov. M. 14, 274.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf.: rugosi passique senes, dried up, [[withered]], Lucil. ap. Non. 12, 5 (Sat. 19, 11).— Hence, subst.: [[passum]], i, n. (sc. [[vinum]]), [[wine]] made from dried grapes, [[raisin]]-[[wine]]: [[passum]] nominabant, si in vindemiā uvam [[diutius]] coctam legerent, eamque passi essent in [[sole]] aduri, Varr. ap. Non. 551, 27; Plaut. Ps. 2, 4, 51: passo [[psythia]] utilior, Verg. G. 2, 93; Juv. 14, 271; cf. Col. 12, 39, 1; Plin. 14, 9, 11, § 81; Pall. 11, 19, 1: [[passum]] quo ex sicciore uva est, eo valentius est, Cels. 2, 18.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: verba passa, [[prose]] ([[post]]-[[class]].), App. Flor. p. 352, 1.
|lshtext=<b>pando</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. for spando; [[root]] spa-; Sanscr. spha-, [[spread]], [[grow]]; Gr. [[σπάω]]; cf. [[spatium]].<br /><b>I</b> Act., to [[bend]], [[bow]], [[curve]] [[any]] [[thing]] (cf.: [[flecto]], [[curvo]]): pandant [[enim]] posteriora, Quint. 11, 3, 122: [[manus]] [[leviter]] pandata, id. 11, 3, 100. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mid., to [[bend]] itself, to [[bend]]: in inferiora pandantur, Plin. 16, 42, 81, § 223; 16, 39, 74, § 189; 16, 40, 79, § 219: apes sarcinā pandatae, id. 11, 10, 10, § 21: firmiora juga sunt alliganda, ut rigorem habeant nec pandentur onere fructuum, Col. 4, 16 fin.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[bend]] itself, to [[bend]]: [[ulmus]] et [[fraxinus]] [[celeriter]] pandant, Vitr. 2, 9; 6, 11.<br /><b>pando</b>: pandi (acc. to Prisc. p. 891 P.), [[passum]], and [[less]] freq. pansum (v. Neue, Formenl. 2, p. 567 sq.), 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[spread]] [[out]], [[extend]]; to [[unfold]], [[expand]] from the [[root]] [[pat]] of [[pateo]], cf. [[πετάννυμι]], q. v.] (syn.: [[explano]], [[explico]], [[extendo]]).<br /><b>I</b> Lit.: pandere palmas Ante deum delubra, Lucr. 5, 1200; so, ad solem pennas, Verg. G. 1, 398: [[retia]], Plin. 9, 8, 9, § 29: telas in parietibus latissime, id. 29, 4, 27, § 87: aciem, to [[extend]], [[deploy]], = explicare, Tac. H. 2, 25; 4, 33: rupem ferro, i. e. to [[split]], Liv. 21, 37: utere velis, Totos pande [[sinus]], Juv. 1, 150.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With se or [[pass]]., to [[spread]] one's [[self]], [[stretch]], [[open]] [[out]], [[extend]], etc.: immensa panditur [[planities]], Liv. 32, 4: dum se cornua latius pandunt, id. 2, 31: [[rosa]] [[sese]] pandit in calices, Plin. 21, 4, 10, § 14: ubi [[mare]] coepit in latitudinem pandi, id. 6, 13, 15, § 38: si panditur [[ultra]] ([[gremium]]), i. e. is not [[yet]] [[full]], Juv. 14, 327.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., in econom. lang., to [[spread]] [[out]] to [[dry]], to [[dry]] fruits: ficos pandere, Col. 2, 22, 3: uvas in [[sole]], id. 12, 39, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[throw]] [[open]], to [[open]] [[any]] [[thing]] by extending it ([[mostly]] [[poet]].; syn.: [[patefacio]], [[aperio]], [[recludo]]): pandite [[atque]] aperite [[propere]] januam hanc Orci, Plaut. Bacch. 3, 1, 1: pandite, sulti', genas (i. e. palpebras), Enn. ap. Paul. ex Fest. s. v. genas, p. 94 Müll. (Ann. v. 521 Vahl.): dividimus muros et [[moenia]] pandimus urbis, Verg. A. 2, 234: ([[Cerberus]]) tria guttura pandens, id. ib. 6, 421: limina, id. ib. 6, 525: agros pingues, to [[lay]] [[open]], i. e. to [[plough]] up, [[till]], Lucr. 5, 1248: piceae [[tantum]] taxique nocentes Interdum aut hederae pandunt vestigia nigrae, [[disclose]], Verg. G. 2, 257: torridam incendio rupem ferro pandunt, [[lay]] [[open]], [[split]], Liv. 21, 37, 3: pandite [[nunc]] Helicona, deae, Verg. A. 7, 641; 10, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mid., to [[open]] itself, to [[open]]: panduntur [[inter]] ordines viae, Liv. 10, 41: cum caudā [[omnis]] jam panditur [[Hydra]], i. e. displays itself, Cic. Arat. 449.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[spread]], [[extend]]; and [[with]] se, to [[spread]] or [[extend]] itself: cum tempora se veris florentia pandunt, Lucr. 6, 359: [[illa]] divina (bona) [[longe]] lateque se pandunt caelumque contingunt, Cic. Tusc. 5, 27, 76: quaerebam [[utrum]] panderem [[vela]] orationis, id. ib. 4, 5, 9: umbriferos ubi pandit Tabrica [[saltus]], Juv. 10, 194. —Mid.: ab aquilone pandetur [[malum]] [[super]] omnes, Vulg. Jer. 1, 14; see also under P. a. B.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[open]]: viam alicui ad dominationem, Liv. 4, 15: viam fugae, id. 10, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In partic., to [[unfold]] in [[speaking]], to [[make]] [[known]], [[publish]], [[relate]], [[explain]] ([[mostly]] [[poet]].): omnem rerum naturam dictis, Lucr. 5, 54: [[primordia]] rerum, id. 1, 55: res altā terrā et caligine mersas, Verg. A. 6, 267; 3, 252; 3, 479: [[nomen]], Ov. M. 4, 679: fata, Luc. 6, 590: [[Hesiodus]] agricolis praecepta pandere [[orsus]], Plin. H. N. 14, 1, 1, § 3.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> [[pansus]], a, um, P. a., [[spread]] [[out]], [[outspread]], outstretched, extended ([[rare]] and [[mostly]] [[post]]-Aug.): manibus et pedibus pansis, Vitr. 3, 1: [[suppliciter]] pansis ad numina palmis, Germ. Arat. 68: sago porrectius panso, Amm. 29, 5, 48: pansis in [[altum]] bracchiis, Prud. Cath. 12, 170: panso currere carbaso, id. adv. Symm. praef. 1, 48.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> [[passus]], a, um (cf.: ab eo, [[quod]] est [[pando]] [[passum]] veteres dixerunt, non pansum, etc., Gell. 15, 15, 1), P. a., [[outspread]], outstretched, extended, [[open]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: [[velo]] passo pervenire, under [[full]] [[sail]], Plaut. Stich. 2, 2, 45; so, velis passis pervehi, Cic. Tusc. 1, 49, 119: passis [[late]] palmis, Caes. B. C. 3, 98: passis manibus, Plin. 7, 17, 17, § 77; Gell. 15, 15, 3: [[crinis]] [[passus]], and [[more]] freq. in plur., crines passi, [[loose]], [[dishevelled]] [[hair]]: [[capillus]] [[passus]], Ter. Phorm. 1, 2, 56; Caes. B. G. 1. 51; 7, 48; Liv. 1, 13; Verg. A. 1, 480 et saep.—Hence, verba passa, [[loose]], relaxed, i. e. [[prose]], App. Flor. 2, 15, p. 352, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Spread [[out]] to [[dry]] (v. [[supra]], I. 2.); [[hence]], dried, [[dry]]: uvae, i. e. raisins, Col. 12, 39, 4; Front. Ep. ad M. Caes. 4, 4 Mai; Vulg. Num. 6, 4; so, acini, Plin. 14, 1, 3, § 16: racemi, Verg. G. 4, 269: [[rapa]], Plin. 18, 13, 34, § 127: uva passa pendilis, Plaut. Poen. 1, 2, 99: lac [[passum]], [[boiled]] [[milk]], Ov. M. 14, 274.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf.: rugosi passique senes, dried up, [[withered]], Lucil. ap. Non. 12, 5 (Sat. 19, 11).— Hence, subst.: [[passum]], i, n. (sc. [[vinum]]), [[wine]] made from dried grapes, [[raisin]]-[[wine]]: [[passum]] nominabant, si in vindemiā uvam [[diutius]] coctam legerent, eamque passi essent in [[sole]] aduri, Varr. ap. Non. 551, 27; Plaut. Ps. 2, 4, 51: passo [[psythia]] utilior, Verg. G. 2, 93; Juv. 14, 271; cf. Col. 12, 39, 1; Plin. 14, 9, 11, § 81; Pall. 11, 19, 1: [[passum]] quo ex sicciore uva est, eo valentius est, Cels. 2, 18.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: verba passa, [[prose]] ([[post]]-[[class]].), App. Flor. p. 352, 1.
}}
}}

Revision as of 09:33, 13 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pando: āvi, ātum, 1, v. a. and n. for spando; root spa-; Sanscr. spha-, spread, grow; Gr. σπάω; cf. spatium.
I Act., to bend, bow, curve any thing (cf.: flecto, curvo): pandant enim posteriora, Quint. 11, 3, 122: manus leviter pandata, id. 11, 3, 100. —
   (b)    Mid., to bend itself, to bend: in inferiora pandantur, Plin. 16, 42, 81, § 223; 16, 39, 74, § 189; 16, 40, 79, § 219: apes sarcinā pandatae, id. 11, 10, 10, § 21: firmiora juga sunt alliganda, ut rigorem habeant nec pandentur onere fructuum, Col. 4, 16 fin.—
II Neutr., to bend itself, to bend: ulmus et fraxinus celeriter pandant, Vitr. 2, 9; 6, 11.
pando: pandi (acc. to Prisc. p. 891 P.), passum, and less freq. pansum (v. Neue, Formenl. 2, p. 567 sq.), 3, v. a.,
I to spread out, extend; to unfold, expand from the root pat of pateo, cf. πετάννυμι, q. v.] (syn.: explano, explico, extendo).
I Lit.: pandere palmas Ante deum delubra, Lucr. 5, 1200; so, ad solem pennas, Verg. G. 1, 398: retia, Plin. 9, 8, 9, § 29: telas in parietibus latissime, id. 29, 4, 27, § 87: aciem, to extend, deploy, = explicare, Tac. H. 2, 25; 4, 33: rupem ferro, i. e. to split, Liv. 21, 37: utere velis, Totos pande sinus, Juv. 1, 150.—
   (b)    With se or pass., to spread one's self, stretch, open out, extend, etc.: immensa panditur planities, Liv. 32, 4: dum se cornua latius pandunt, id. 2, 31: rosa sese pandit in calices, Plin. 21, 4, 10, § 14: ubi mare coepit in latitudinem pandi, id. 6, 13, 15, § 38: si panditur ultra (gremium), i. e. is not yet full, Juv. 14, 327.—
   2    In partic., in econom. lang., to spread out to dry, to dry fruits: ficos pandere, Col. 2, 22, 3: uvas in sole, id. 12, 39, 1.—
   B Transf.
   1    To throw open, to open any thing by extending it (mostly poet.; syn.: patefacio, aperio, recludo): pandite atque aperite propere januam hanc Orci, Plaut. Bacch. 3, 1, 1: pandite, sulti', genas (i. e. palpebras), Enn. ap. Paul. ex Fest. s. v. genas, p. 94 Müll. (Ann. v. 521 Vahl.): dividimus muros et moenia pandimus urbis, Verg. A. 2, 234: (Cerberus) tria guttura pandens, id. ib. 6, 421: limina, id. ib. 6, 525: agros pingues, to lay open, i. e. to plough up, till, Lucr. 5, 1248: piceae tantum taxique nocentes Interdum aut hederae pandunt vestigia nigrae, disclose, Verg. G. 2, 257: torridam incendio rupem ferro pandunt, lay open, split, Liv. 21, 37, 3: pandite nunc Helicona, deae, Verg. A. 7, 641; 10, 1.—
   2    Mid., to open itself, to open: panduntur inter ordines viae, Liv. 10, 41: cum caudā omnis jam panditur Hydra, i. e. displays itself, Cic. Arat. 449.—
II Trop.
   A To spread, extend; and with se, to spread or extend itself: cum tempora se veris florentia pandunt, Lucr. 6, 359: illa divina (bona) longe lateque se pandunt caelumque contingunt, Cic. Tusc. 5, 27, 76: quaerebam utrum panderem vela orationis, id. ib. 4, 5, 9: umbriferos ubi pandit Tabrica saltus, Juv. 10, 194. —Mid.: ab aquilone pandetur malum super omnes, Vulg. Jer. 1, 14; see also under P. a. B.—
   B To open: viam alicui ad dominationem, Liv. 4, 15: viam fugae, id. 10, 5.—
   2    In partic., to unfold in speaking, to make known, publish, relate, explain (mostly poet.): omnem rerum naturam dictis, Lucr. 5, 54: primordia rerum, id. 1, 55: res altā terrā et caligine mersas, Verg. A. 6, 267; 3, 252; 3, 479: nomen, Ov. M. 4, 679: fata, Luc. 6, 590: Hesiodus agricolis praecepta pandere orsus, Plin. H. N. 14, 1, 1, § 3.—Hence,
   A pansus, a, um, P. a., spread out, outspread, outstretched, extended (rare and mostly post-Aug.): manibus et pedibus pansis, Vitr. 3, 1: suppliciter pansis ad numina palmis, Germ. Arat. 68: sago porrectius panso, Amm. 29, 5, 48: pansis in altum bracchiis, Prud. Cath. 12, 170: panso currere carbaso, id. adv. Symm. praef. 1, 48.—
   B passus, a, um (cf.: ab eo, quod est pando passum veteres dixerunt, non pansum, etc., Gell. 15, 15, 1), P. a., outspread, outstretched, extended, open.
   1    Lit.: velo passo pervenire, under full sail, Plaut. Stich. 2, 2, 45; so, velis passis pervehi, Cic. Tusc. 1, 49, 119: passis late palmis, Caes. B. C. 3, 98: passis manibus, Plin. 7, 17, 17, § 77; Gell. 15, 15, 3: crinis passus, and more freq. in plur., crines passi, loose, dishevelled hair: capillus passus, Ter. Phorm. 1, 2, 56; Caes. B. G. 1. 51; 7, 48; Liv. 1, 13; Verg. A. 1, 480 et saep.—Hence, verba passa, loose, relaxed, i. e. prose, App. Flor. 2, 15, p. 352, 1.—
   2    Transf.
   (a)    Spread out to dry (v. supra, I. 2.); hence, dried, dry: uvae, i. e. raisins, Col. 12, 39, 4; Front. Ep. ad M. Caes. 4, 4 Mai; Vulg. Num. 6, 4; so, acini, Plin. 14, 1, 3, § 16: racemi, Verg. G. 4, 269: rapa, Plin. 18, 13, 34, § 127: uva passa pendilis, Plaut. Poen. 1, 2, 99: lac passum, boiled milk, Ov. M. 14, 274.—Hence,
   (b)    Transf.: rugosi passique senes, dried up, withered, Lucil. ap. Non. 12, 5 (Sat. 19, 11).— Hence, subst.: passum, i, n. (sc. vinum), wine made from dried grapes, raisin-wine: passum nominabant, si in vindemiā uvam diutius coctam legerent, eamque passi essent in sole aduri, Varr. ap. Non. 551, 27; Plaut. Ps. 2, 4, 51: passo psythia utilior, Verg. G. 2, 93; Juv. 14, 271; cf. Col. 12, 39, 1; Plin. 14, 9, 11, § 81; Pall. 11, 19, 1: passum quo ex sicciore uva est, eo valentius est, Cels. 2, 18.—
   3    Trop.: verba passa, prose (post-class.), App. Flor. p. 352, 1.