παρέπομαι: Difference between revisions

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
(5)
(3b)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παρέπομαι:''' μέλ. <i>-έψομαι</i>, αποθ., [[ακολουθώ]] κατά [[μήκος]], [[ακολουθώ]] [[στενά]], με δοτ., σε Ξεν.· απόλ., σε Πλάτ.
|lsmtext='''παρέπομαι:''' μέλ. <i>-έψομαι</i>, αποθ., [[ακολουθώ]] κατά [[μήκος]], [[ακολουθώ]] [[στενά]], με δοτ., σε Ξεν.· απόλ., σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''παρέπομαι:''' <b class="num">1)</b> следовать, сопровождать (τινι Xen., Plat.);<br /><b class="num">2)</b> (внимательно) следить (π. τε καὶ συσκοπεῖν τὸν λόγον Plat.);<br /><b class="num">3)</b> следовать, проистекать (τὰ παρεπόμενα τῷ πολέμῳ κακά Polyb.): τὸ παρεπόμενον Arst. (логическое) следствие.
}}
}}

Revision as of 06:28, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρέπομαι Medium diacritics: παρέπομαι Low diacritics: παρέπομαι Capitals: ΠΑΡΕΠΟΜΑΙ
Transliteration A: parépomai Transliteration B: parepomai Transliteration C: parepomai Beta Code: pare/pomai

English (LSJ)

   A accompany, attend, Hp.Epid.1.8, etc.; of an escort, X. Ap.27 ; π. τῇ ἐκφορᾷ IPE12.17.24 (Olbia, i B. C.) : abs., Pl.Phd.89a, etc.: metaph., ἐδωδῇ μὲν καὶ πόσει . . παρέπεσθαι τὴν χάριν Id.Lg.667b; τοῦτο μάλιστα ἐπὶ πάντων π. is common to all, Id.Tht.186a ; π. τισί to be imparted to them, Plb.4.21.1.    2to be a constant attribute, τοῖς ἀνθρώποις τοῦτο π. τὸ σύμπτωμα Phld.Sign.23 : in Logic, τὸ παρεπόμενον consequence, necessary or accidental, Arist. SE168b31 ; τὰ παρεπόμενα concomitant circumstances, Longin.10.1.    3 τὰ παρεπόμενα γῄδια the lands appertaining to a village, POxy.1134.15 (V A. D.).

German (Pape)

[Seite 518] (s. ἕπομαι), nebenbei folgen, womit verbunden sein, τινί, Plat. Soph. 266 b Legg. II, 667 b; Arist. H. A. 6, 18; τὰ παρεπόμενα τῷ πολέμῳ κακά, Pol. 4, 45, 6 u. öfter, u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

παρέπομαι: ἀποθ., παρακολουθῶ, τινι Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 946, Πλάτ. Νόμ. 667Β, κτλ.· μάλιστα ὡς φρουρὸς ἢ σωματοφύλαξ, Ξεν. Ἀπολ. 27· ἀπολ., Πλάτ. Φαίδων 89Α, κλ.· - μεταφορ., ἐδωδῇ μὲν καὶ πόσει… παρέπεσθαι τὴν χάριν ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 667Β· τοῦτο μάλιστα ἐπὶ πάντων π., εἶναι πᾶσι κοινόν, ὁ αὐτ. ἐν Θεαιτ. 186Α· τὴν τῶν ἠθῶν αὐστηρίαν, ἥτις αὐτοῖς παρέπεται, μεταδίδεται, Πολύβ. 4. 21, 1. 2) ἐν τῇ Λογικῇ, τὸ παρεπόμενον, τὸ ἀναγκαῖον ἢ τυχαῖον παρακολούθημα, Ἀριστ. π. Σοφιστ. Ἐλέγχ. 6, 10, κτλ.

French (Bailly abrégé)

suivre de près, accompagner, τινι.
Étymologie: παρά, ἕπομαι.

Greek Monolingual

ΝΑ έπομαι
1. ακολουθώ κάποιον από κοντά, συνοδεύω, συντροφεύω
2. έρχομαι πίσω από κάποιον, τον παρακολουθώ
3. έρχομαι ως φυσική συνέπεια κάποιου
4. (λογ.) (το ουδ. της μτχ. ως ουσ.) το παρεπόμενο
η συνέπεια, επακόλουθο, αποτέλεσμα
5. φρ. «τα παρεπόμενα τών πτωτικών ή τών ρημάτων»
γραμμ. τα γνωρίσματα τών ονομάτων ή τών ρημάτων με τα οποία χαρακτηρίζεται η έννοιά τους, όπως είναι το γένος, η κλίση, ο αριθμός, η πτώση για τα ονόματα, η φωνή, η διάθεση, η συζυγία, ο χρόνος, η έγκλιση, ο αριθμός και το πρόσωπο για τα ρήματα.

Greek Monotonic

παρέπομαι: μέλ. -έψομαι, αποθ., ακολουθώ κατά μήκος, ακολουθώ στενά, με δοτ., σε Ξεν.· απόλ., σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

παρέπομαι: 1) следовать, сопровождать (τινι Xen., Plat.);
2) (внимательно) следить (π. τε καὶ συσκοπεῖν τὸν λόγον Plat.);
3) следовать, проистекать (τὰ παρεπόμενα τῷ πολέμῳ κακά Polyb.): τὸ παρεπόμενον Arst. (логическое) следствие.