thesaurus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly

Source
(CSV3 import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=thēsaurus (in den besten Hdschrn. u. in Inschrn. thēnsaurus), ī, m. ([[θησαυρός]]), I) der niedergelegte u. aufbewahrte [[Vorrat]], [[Schatz]], 1) eig.: thesauros constituere, Vitr. – [[bes]]. [[von]] [[Geld]] und Geldeswert, thes. auri, Plaut.: [[tabularius]] thensaurorum, Corp. inscr. Lat. 6, 325: [[thesaurum]] effodere, Plaut.: [[thesaurum]] obruere, Cic., defodere, Cic.: [[thesaurum]] reponere ([[zurücklegen]]), Quint.: [[thesaurum]] invenire, Cic.: incubare publicis thesauris, Liv.: [[velut]] clausis thesauris incubare, Quint.: thesauros Gallici auri occultari a patribus, Liv.: thesauros tyranni scrutari, Liv. – 2) bildl.: a) reicher [[Vorrat]], [[Hülle]] und [[Fülle]], thes. mali, Plaut.: thesauros [[penitus]] abditae fraudis vultu [[laeto]] tegentes, Plaut. – b) [[ein]] [[Schatz]] = [[ein]] im höchsten Grade [[Nutzen]] bringender [[Mensch]] od. [[Gegenstand]], [[leno]], [[thensaurus]] [[meus]], Plaut.: [[custos]] [[erilis]], [[decus]] popli, [[thesaurus]] copiarum, Plaut.: integrum et plenum adepta est [[thesaurum]], Plaut. – II) der [[Ort]], wo [[etwas]] niedergelegt-, aufbewahrt wird, die [[Vorratskammer]], das [[Magazin]], der [[Speicher]], 1) eig.: a) übh.: servata [[mella]] thesauris, Zellen, Verg.: in his operibus thesauri sunt civitatibus in necessariis rebus a maioribus constituti, Vitr.: condere semina in thesauros cavernarum, Plin.: condere in thesauris maxilarum cibum, Plin.: in thesauris [[suis]] (in seiner [[Garderobe]]) vestem [[numquam]] [[nisi]] annum [[esse]] [[passus]] est, Lampc. Alex. Sev. 40, 2. – b) insbes.: α) die [[Schatulle]], der [[Schatz]] [[für]] [[Geld]] und Geldeswert, cum [[thesaurum]] effregisset [[heres]], Plin. – gew. die Schatzkammer eines Tempels [[oder]] [[des]] Staatsschatzes, die Schatzkapelle, das Schatzgewölbe, thesauros Proserpinae spoliare, Liv.: thesauros expilare, Liv.: [[litterae]] recitatae sunt, pecuniam ex Proserpinae thesauris [[nocte]] [[clam]] sublatam, Liv.: pecuniam omnem conquisitam in thesauros Proserpinae referri iussit, Liv.: [[esse]] [[thesaurum]] [[publicum]] [[sub]] [[terra]] saxo [[saeptum]], Liv. – β) poet., v. der [[Unterwelt]], [[postquam]] est orchi (orci) [[traditus]] thesauro, Naev. [[bei]] Gell. 1, 24, 2. – 2) übtr., die Schatzkammer, die [[Vorratskammer]], das [[Magazin]], [[Repertorium]], die [[Fundgrube]], [[thesaurus]] rerum omnium [[memoria]], Cic.: [[quod]] lateat in thesauris tuis, im Pulte, Cic.: [[qui]] illos locos [[tamquam]] thesauros aliquos argumentorum notatos habet, Cic.: [[quoniam]], ut ait [[Domitius]] [[Piso]], thesauros [[esse]] [[oportet]], [[non]] libros, Plin.: [[litterae]] [[thesaurum]] (s. [[unten]]) est, Petron.: [[thesaurus]] fraudis, aufgespeicherter [[Betrug]], Apul.: thesauri bibliothecales, Bücherschätze, [[Sidon]]. epist. 8, 4, 1. – v. Pers., [[quoties]] [[aliquid]] abditum [[quaero]], [[ille]] [[thesaurus]] est, [[ein]] lebendiges [[Lexikon]], eine lebendige [[Bibliothek]], Plin. ep.: [[Papinianus]] doctrinae [[legalis]] [[thesaurus]], Spart. – / Heterogen. [[thesaurum]], ī, n., Petron. 46, 8. Paul. ex [[Fest]]. 8, 14 u. Itala, s. Rönsch S. 271. – Über die Schreibweise [[thensaurus]] s. Ritschl Prolegg. ad Plaut. trin. p. C III. [[Wagner]] Orthogr. Verg. p. 457 sq. Corp. inscr. Lat. 6, 30737. [[Halm]] Emendatt. Valer. p. 16. Rönsch Itala p. 459. – Auch [[tesaurus]] geschr., Corp. inscr. Lat. 9, 4988.
|georg=thēsaurus (in den besten Hdschrn. u. in Inschrn. thēnsaurus), ī, m. ([[θησαυρός]]), I) der niedergelegte u. aufbewahrte [[Vorrat]], [[Schatz]], 1) eig.: thesauros constituere, Vitr. – [[bes]]. [[von]] [[Geld]] und Geldeswert, thes. auri, Plaut.: [[tabularius]] thensaurorum, Corp. inscr. Lat. 6, 325: [[thesaurum]] effodere, Plaut.: [[thesaurum]] obruere, Cic., defodere, Cic.: [[thesaurum]] reponere ([[zurücklegen]]), Quint.: [[thesaurum]] invenire, Cic.: incubare publicis thesauris, Liv.: [[velut]] clausis thesauris incubare, Quint.: thesauros Gallici auri occultari a patribus, Liv.: thesauros tyranni scrutari, Liv. – 2) bildl.: a) reicher [[Vorrat]], [[Hülle]] und [[Fülle]], thes. mali, Plaut.: thesauros [[penitus]] abditae fraudis vultu [[laeto]] tegentes, Plaut. – b) [[ein]] [[Schatz]] = [[ein]] im höchsten Grade [[Nutzen]] bringender [[Mensch]] od. [[Gegenstand]], [[leno]], [[thensaurus]] [[meus]], Plaut.: [[custos]] [[erilis]], [[decus]] popli, [[thesaurus]] copiarum, Plaut.: integrum et plenum adepta est [[thesaurum]], Plaut. – II) der [[Ort]], wo [[etwas]] niedergelegt-, aufbewahrt wird, die [[Vorratskammer]], das [[Magazin]], der [[Speicher]], 1) eig.: a) übh.: servata [[mella]] thesauris, Zellen, Verg.: in his operibus thesauri sunt civitatibus in necessariis rebus a maioribus constituti, Vitr.: condere semina in thesauros cavernarum, Plin.: condere in thesauris maxilarum cibum, Plin.: in thesauris [[suis]] (in seiner [[Garderobe]]) vestem [[numquam]] [[nisi]] annum [[esse]] [[passus]] est, Lampc. Alex. Sev. 40, 2. – b) insbes.: α) die [[Schatulle]], der [[Schatz]] [[für]] [[Geld]] und Geldeswert, cum [[thesaurum]] effregisset [[heres]], Plin. – gew. die Schatzkammer eines Tempels [[oder]] [[des]] Staatsschatzes, die Schatzkapelle, das Schatzgewölbe, thesauros Proserpinae spoliare, Liv.: thesauros expilare, Liv.: [[litterae]] recitatae sunt, pecuniam ex Proserpinae thesauris [[nocte]] [[clam]] sublatam, Liv.: pecuniam omnem conquisitam in thesauros Proserpinae referri iussit, Liv.: [[esse]] [[thesaurum]] [[publicum]] [[sub]] [[terra]] saxo [[saeptum]], Liv. – β) poet., v. der [[Unterwelt]], [[postquam]] est orchi (orci) [[traditus]] thesauro, Naev. [[bei]] Gell. 1, 24, 2. – 2) übtr., die Schatzkammer, die [[Vorratskammer]], das [[Magazin]], [[Repertorium]], die [[Fundgrube]], [[thesaurus]] rerum omnium [[memoria]], Cic.: [[quod]] lateat in thesauris tuis, im Pulte, Cic.: [[qui]] illos locos [[tamquam]] thesauros aliquos argumentorum notatos habet, Cic.: [[quoniam]], ut ait [[Domitius]] [[Piso]], thesauros [[esse]] [[oportet]], [[non]] libros, Plin.: [[litterae]] [[thesaurum]] (s. [[unten]]) est, Petron.: [[thesaurus]] fraudis, aufgespeicherter [[Betrug]], Apul.: thesauri bibliothecales, Bücherschätze, [[Sidon]]. epist. 8, 4, 1. – v. Pers., [[quoties]] [[aliquid]] abditum [[quaero]], [[ille]] [[thesaurus]] est, [[ein]] lebendiges [[Lexikon]], eine lebendige [[Bibliothek]], Plin. ep.: [[Papinianus]] doctrinae [[legalis]] [[thesaurus]], Spart. – / Heterogen. [[thesaurum]], ī, n., Petron. 46, 8. Paul. ex [[Fest]]. 8, 14 u. Itala, s. Rönsch S. 271. – Über die Schreibweise [[thensaurus]] s. Ritschl Prolegg. ad Plaut. trin. p. C III. [[Wagner]] Orthogr. Verg. p. 457 sq. Corp. inscr. Lat. 6, 30737. [[Halm]] Emendatt. Valer. p. 16. Rönsch Itala p. 459. – Auch [[tesaurus]] geschr., Corp. inscr. Lat. 9, 4988.
}}
{{LaZh
|lnztxt=thesaurus, i. m. :: [[庫房]]。[[貯物處]]。[[寳藏]]。[[珍寳]]。[[堆]]。[[衆多]]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[treasure]]===
|trtx====[[treasure]]===
Afrikaans: skat; Albanian: thesar; Arabic: كَنْز‎; Egyptian Arabic: كنز‎; South Levantine Arabic: كنز‎; Hijazi Arabic: كَنْز‎; Aragonese: tresoro; Armenian: գանձ; Azerbaijani: xəzinə; Bashkir: хазина; Basque: altxor; Belarusian: скарб; Bengali: সম্পদ; Bulgarian: съкровище, драгоценност; Burmese: ရတနာ; Catalan: tresor; Cebuano: bahandi; Chinese Mandarin: 珍寶/珍宝, 寶藏/宝藏, 金銀財寶/金银财宝, 財富/财富; Czech: poklad; Danish: skat; Dutch: [[schat]]; Esperanto: trezoro; Estonian: aare; Finnish: aarre; French: [[trésor]]; Galician: tesouro; Georgian: განძი, საგანძური; German: [[Schatz]]; Gothic: 𐌷𐌿𐌶𐌳; Greek: [[θησαυρός]]; Ancient Greek: [[ἀγκών]], [[γάζα]], [[θέμα]], [[θησαύρισμα]], [[θησαυρός]], [[κειμήλιον]], [[παραγκάλισμα]], [[πλοῦτος]], [[χρυσών]]; Hebrew: אוֹצָר‎; Higaonon: bahandi; Hindi: ख़िज़ाना; Hungarian: kincs; Icelandic: fjársjóður; Ido: trezoro; Indonesian: harta; Irish: taisce; Italian: [[tesoro]]; Japanese: 宝, 宝物; Kazakh: қазына; Khmer: កំណប់; Korean: 보물(寶物), 보배; Kyrgyz: кенч; Lao: ສົມບັດ, ຊັບສົມບັດ; Latin: [[thesaurus]]; Latvian: dārgums; Lezgi: хазина; Lithuanian: lobis; Macedonian: богатство, благо; Malagasy: harena; Malay: khazanah; Maori: taonga, puiaki, puipuiaki; Middle English: tresour, garisoun, gersom; Mingrelian: განძი; Mongolian Cyrillic: баялаг; Norwegian: skatt; Occitan: tresaur; Old English: goldhord; Ossetian: хӕзна; Pashto: خزانه‎, کونډال‎, ګنجينه‎; Persian: گنجینه‎, گنج‎; Plautdietsch: Schauz; Polish: skarb; Portuguese: [[tesouro]]; Romanian: comoară, tezaur; Russian: [[сокровище]], [[драгоценность]], [[клад]]; Samoan: ʻoloa; Sanskrit: कोश; Scottish Gaelic: ionmhas; Serbo-Croatian Cyrillic: бла̑го, драго̀цено̄ст, драго̀цјено̄ст; Roman: blȃgo, dragòcenōst, dragòcjenōst; Slovak: poklad; Slovene: zaklad; Spanish: [[tesoro]]; Swedish: skatt, rikedom; Tagalog: kayamunan; Tajik: ганҷ, ҷавохирот; Tatar: хәзинә; Thai: สมบัติ; Turkish: hazine, define; Turkmen: hazyna; Ukrainian: скарб; Urdu: خزانہ‎; Uyghur: خەزىنە‎; Uzbek: xazina; Vietnamese: kho báu, châu báu; Volapük: div; Walloon: trezôr; Welsh: trysor, amguedd, amgueddau; Yiddish: אוצר‎; Zazaki: xazina, define
Afrikaans: skat; Albanian: thesar; Arabic: كَنْز‎; Egyptian Arabic: كنز‎; South Levantine Arabic: كنز‎; Hijazi Arabic: كَنْز‎; Aragonese: tresoro; Armenian: գանձ; Azerbaijani: xəzinə; Bashkir: хазина; Basque: altxor; Belarusian: скарб; Bengali: সম্পদ; Bulgarian: съкровище, драгоценност; Burmese: ရတနာ; Catalan: tresor; Cebuano: bahandi; Chinese Mandarin: 珍寶/珍宝, 寶藏/宝藏, 金銀財寶/金银财宝, 財富/财富; Czech: poklad; Danish: skat; Dutch: [[schat]]; Esperanto: trezoro; Estonian: aare; Finnish: aarre; French: [[trésor]]; Galician: tesouro; Georgian: განძი, საგანძური; German: [[Schatz]]; Gothic: 𐌷𐌿𐌶𐌳; Greek: [[θησαυρός]]; Ancient Greek: [[ἀγκών]], [[γάζα]], [[θέμα]], [[θησαύρισμα]], [[θησαυρός]], [[κειμήλιον]], [[παραγκάλισμα]], [[πλοῦτος]], [[χρυσών]]; Hebrew: אוֹצָר‎; Higaonon: bahandi; Hindi: ख़िज़ाना; Hungarian: kincs; Icelandic: fjársjóður; Ido: trezoro; Indonesian: harta; Irish: taisce; Italian: [[tesoro]]; Japanese: 宝, 宝物; Kazakh: қазына; Khmer: កំណប់; Korean: 보물(寶物), 보배; Kyrgyz: кенч; Lao: ສົມບັດ, ຊັບສົມບັດ; Latin: [[thesaurus]]; Latvian: dārgums; Lezgi: хазина; Lithuanian: lobis; Macedonian: богатство, благо; Malagasy: harena; Malay: khazanah; Maori: taonga, puiaki, puipuiaki; Middle English: tresour, garisoun, gersom; Mingrelian: განძი; Mongolian Cyrillic: баялаг; Norwegian: skatt; Occitan: tresaur; Old English: goldhord; Ossetian: хӕзна; Pashto: خزانه‎, کونډال‎, ګنجينه‎; Persian: گنجینه‎, گنج‎; Plautdietsch: Schauz; Polish: skarb; Portuguese: [[tesouro]]; Romanian: comoară, tezaur; Russian: [[сокровище]], [[драгоценность]], [[клад]]; Samoan: ʻoloa; Sanskrit: कोश; Scottish Gaelic: ionmhas; Serbo-Croatian Cyrillic: бла̑го, драго̀цено̄ст, драго̀цјено̄ст; Roman: blȃgo, dragòcenōst, dragòcjenōst; Slovak: poklad; Slovene: zaklad; Spanish: [[tesoro]]; Swedish: skatt, rikedom; Tagalog: kayamunan; Tajik: ганҷ, ҷавохирот; Tatar: хәзинә; Thai: สมบัติ; Turkish: hazine, define; Turkmen: hazyna; Ukrainian: скарб; Urdu: خزانہ‎; Uyghur: خەزىنە‎; Uzbek: xazina; Vietnamese: kho báu, châu báu; Volapük: div; Walloon: trezôr; Welsh: trysor, amguedd, amgueddau; Yiddish: אוצר‎; Zazaki: xazina, define
}}
{{LaZh
|lnztxt=thesaurus, i. m. :: [[庫房]]。[[貯物處]]。[[寳藏]]。[[珍寳]]。[[堆]]。[[衆多]]
}}
}}

Latest revision as of 09:00, 13 June 2024

Latin > English

thesaurus thesauri N M :: treasure chamber/vault/repository; treasure; hoard; collected precious objects

Latin > English (Lewis & Short)

thēsaurus: (old form thensaurus, Plaut. Trin. prol. p. ciii. Ritschl; cf. Marin. Fratr. Arv. p. 590; collat. form thensau-rum, n., Petr. 46, 8), i, m., = θησαυρός.
I Any thing laid or stored up, a hoard, treasure, provision, store.
   A Lit.: TABVLARIVS THENSAVRORVM, Inscr. Orell. 3247: thensaurum effodere, Plaut. Trin. 3, 3, 53; 4, 4, 8; id. Ps. 2, 2, 33; id. Aul. prol. 7: thesaurum defodere ... invenire, Cic. Div. 2, 65, 134: nec vero quemquam senem audivi oblitum, quo loco thesaurum obruisset, id. Sen. 7, 21: non exercitus neque thensauri praesidia regni sunt, verum amici, Sall. J. 10, 4: intactis opulentior Thesauris Arabum, Hor. C. 3, 24, 2.—
   2    Law t. t., treasure trove: thensaurus est vetus quaedam depositio pecuniae, cujus non exstat memoria, ut jam dominum non habeat, Dig. 41, 1, 31, § 1; 41, 2, 3, § 3; Cod. 10, 15, 1.—
   B Trop. (very rare): thesaurus mali, a great quantity, Plaut. Merc. 1, 2, 54: stupri, id. Fragm. ap. Non. 456, 19; cf.: augent ex pauxillo; thensaurum inde pariunt, id. Most. 4, 1, 8: thesauros penitus abditae fraudis vultu laeto tegentes, App. M. 5, p. 165, 15. —
   2    Of persons, a treasure, loved one, a valued or dear object: Di. Quid, amator novos quispiam? Ast. Integrum et plenum adortust thensaurum, Plaut. Truc. 4, 2, 13; cf. id. ib. 2, 1, 34: eccum lenonem, incedit, thensaurum meum, id. Curc. 5, 2, 76; cf.: thensaurus copiarum, id. As. 3, 3, 67.—
II A place where any thing is stored up, a storehouse, treasure - chamber, treasure - vault, treasury (cf.: cella, armarium).
   A Lit.: monedula condens semina in thesauros cavernarum, id. 17, 14, 22, § 99; cf. poet., of the cells of bees, Verg. G. 4, 229: admonent quidam, esse thesaurum publicum sub terrā saxo quadrato septum, Liv. 39, 50, 3: Proserpinae, id. 29, 8, 9; 29, 18, 4; 31, 12, 1; cf. poet. of the Lower World: postquam est Orcino traditus thesauro, Naev. ap. Gell. 1, 24, 2.—
   2    Esp., a strong-box, treasure-chest: cum thesaurum effregisset heres, Plin. 34, 7, 17, § 37: apertis thesauris suis, Vulg. Matt. 2, 11.—
   B Trop., a repository, conservatory, magazine, collection, Plaut. Poen. 3, 3, 12: quid dicam de thesauro rerum omnium, memoria? Cic. de Or. 1, 5, 18; Quint. 11, 2, 1; cf.: thesauri argumentorum, Cic. Part. Or. 31, 109: suppeditat nobis Atticus noster de thesauris suis quos et quantos viros, id. Fin. 2, 21, 67: thesauros oportet esse non libros, Plin. praef. § 17; cf.: mihi quoties aliquid abditum quaero, ille thesaurus est, a literary storehouse, Plin. Ep. 1, 22, 2.—
III The title of a Greek play by Philemon, upon which Plautus founded the Trinummus, Plaut. Trin. prol. 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

thēsaurus¹⁰ (thēns-), ī, m. (θησαυρός),
1 trésor [caché, enfoui] : Pl. Aul. 7 ; Trin. 783, etc. ; Cic. Div. 2, 134 ; CM 21
2 [fig.] un trésor de = une quantité de, une infinité de : Pl. Merc. 163 || [en parl. de qqn] : leno, thensaurus meus Pl. Curc. 676, le leno [l’entremetteur], mon trésor [où je puise]
3 trésor = lieu où l’on conserve des richesses, où l’on emmagasine : Liv. 29, 8, 9 ; 29, 18, 4, etc. || [en parl. des cellules d’abeilles] : Virg. G. 4, 229
4 [fig.] trésor = dépôt, magasin : thesaurus rerum omnium, memoria Cic. de Or. 1, 18, le trésor de toutes les connaissances, la mémoire, cf. Cic. Part. 109 ; Fin. 2, 67 ; Plin. Min. Ep. 1, 22, 2. la forme thensaurus est fréquente dans les meilleurs mss.

Latin > German (Georges)

thēsaurus (in den besten Hdschrn. u. in Inschrn. thēnsaurus), ī, m. (θησαυρός), I) der niedergelegte u. aufbewahrte Vorrat, Schatz, 1) eig.: thesauros constituere, Vitr. – bes. von Geld und Geldeswert, thes. auri, Plaut.: tabularius thensaurorum, Corp. inscr. Lat. 6, 325: thesaurum effodere, Plaut.: thesaurum obruere, Cic., defodere, Cic.: thesaurum reponere (zurücklegen), Quint.: thesaurum invenire, Cic.: incubare publicis thesauris, Liv.: velut clausis thesauris incubare, Quint.: thesauros Gallici auri occultari a patribus, Liv.: thesauros tyranni scrutari, Liv. – 2) bildl.: a) reicher Vorrat, Hülle und Fülle, thes. mali, Plaut.: thesauros penitus abditae fraudis vultu laeto tegentes, Plaut. – b) ein Schatz = ein im höchsten Grade Nutzen bringender Mensch od. Gegenstand, leno, thensaurus meus, Plaut.: custos erilis, decus popli, thesaurus copiarum, Plaut.: integrum et plenum adepta est thesaurum, Plaut. – II) der Ort, wo etwas niedergelegt-, aufbewahrt wird, die Vorratskammer, das Magazin, der Speicher, 1) eig.: a) übh.: servata mella thesauris, Zellen, Verg.: in his operibus thesauri sunt civitatibus in necessariis rebus a maioribus constituti, Vitr.: condere semina in thesauros cavernarum, Plin.: condere in thesauris maxilarum cibum, Plin.: in thesauris suis (in seiner Garderobe) vestem numquam nisi annum esse passus est, Lampc. Alex. Sev. 40, 2. – b) insbes.: α) die Schatulle, der Schatz für Geld und Geldeswert, cum thesaurum effregisset heres, Plin. – gew. die Schatzkammer eines Tempels oder des Staatsschatzes, die Schatzkapelle, das Schatzgewölbe, thesauros Proserpinae spoliare, Liv.: thesauros expilare, Liv.: litterae recitatae sunt, pecuniam ex Proserpinae thesauris nocte clam sublatam, Liv.: pecuniam omnem conquisitam in thesauros Proserpinae referri iussit, Liv.: esse thesaurum publicum sub terra saxo saeptum, Liv. – β) poet., v. der Unterwelt, postquam est orchi (orci) traditus thesauro, Naev. bei Gell. 1, 24, 2. – 2) übtr., die Schatzkammer, die Vorratskammer, das Magazin, Repertorium, die Fundgrube, thesaurus rerum omnium memoria, Cic.: quod lateat in thesauris tuis, im Pulte, Cic.: qui illos locos tamquam thesauros aliquos argumentorum notatos habet, Cic.: quoniam, ut ait Domitius Piso, thesauros esse oportet, non libros, Plin.: litterae thesaurum (s. unten) est, Petron.: thesaurus fraudis, aufgespeicherter Betrug, Apul.: thesauri bibliothecales, Bücherschätze, Sidon. epist. 8, 4, 1. – v. Pers., quoties aliquid abditum quaero, ille thesaurus est, ein lebendiges Lexikon, eine lebendige Bibliothek, Plin. ep.: Papinianus doctrinae legalis thesaurus, Spart. – / Heterogen. thesaurum, ī, n., Petron. 46, 8. Paul. ex Fest. 8, 14 u. Itala, s. Rönsch S. 271. – Über die Schreibweise thensaurus s. Ritschl Prolegg. ad Plaut. trin. p. C III. Wagner Orthogr. Verg. p. 457 sq. Corp. inscr. Lat. 6, 30737. Halm Emendatt. Valer. p. 16. Rönsch Itala p. 459. – Auch tesaurus geschr., Corp. inscr. Lat. 9, 4988.

Latin > Chinese

thesaurus, i. m. :: 庫房貯物處寳藏珍寳衆多

Translations

treasure

Afrikaans: skat; Albanian: thesar; Arabic: كَنْز‎; Egyptian Arabic: كنز‎; South Levantine Arabic: كنز‎; Hijazi Arabic: كَنْز‎; Aragonese: tresoro; Armenian: գանձ; Azerbaijani: xəzinə; Bashkir: хазина; Basque: altxor; Belarusian: скарб; Bengali: সম্পদ; Bulgarian: съкровище, драгоценност; Burmese: ရတနာ; Catalan: tresor; Cebuano: bahandi; Chinese Mandarin: 珍寶/珍宝, 寶藏/宝藏, 金銀財寶/金银财宝, 財富/财富; Czech: poklad; Danish: skat; Dutch: schat; Esperanto: trezoro; Estonian: aare; Finnish: aarre; French: trésor; Galician: tesouro; Georgian: განძი, საგანძური; German: Schatz; Gothic: 𐌷𐌿𐌶𐌳; Greek: θησαυρός; Ancient Greek: ἀγκών, γάζα, θέμα, θησαύρισμα, θησαυρός, κειμήλιον, παραγκάλισμα, πλοῦτος, χρυσών; Hebrew: אוֹצָר‎; Higaonon: bahandi; Hindi: ख़िज़ाना; Hungarian: kincs; Icelandic: fjársjóður; Ido: trezoro; Indonesian: harta; Irish: taisce; Italian: tesoro; Japanese: 宝, 宝物; Kazakh: қазына; Khmer: កំណប់; Korean: 보물(寶物), 보배; Kyrgyz: кенч; Lao: ສົມບັດ, ຊັບສົມບັດ; Latin: thesaurus; Latvian: dārgums; Lezgi: хазина; Lithuanian: lobis; Macedonian: богатство, благо; Malagasy: harena; Malay: khazanah; Maori: taonga, puiaki, puipuiaki; Middle English: tresour, garisoun, gersom; Mingrelian: განძი; Mongolian Cyrillic: баялаг; Norwegian: skatt; Occitan: tresaur; Old English: goldhord; Ossetian: хӕзна; Pashto: خزانه‎, کونډال‎, ګنجينه‎; Persian: گنجینه‎, گنج‎; Plautdietsch: Schauz; Polish: skarb; Portuguese: tesouro; Romanian: comoară, tezaur; Russian: сокровище, драгоценность, клад; Samoan: ʻoloa; Sanskrit: कोश; Scottish Gaelic: ionmhas; Serbo-Croatian Cyrillic: бла̑го, драго̀цено̄ст, драго̀цјено̄ст; Roman: blȃgo, dragòcenōst, dragòcjenōst; Slovak: poklad; Slovene: zaklad; Spanish: tesoro; Swedish: skatt, rikedom; Tagalog: kayamunan; Tajik: ганҷ, ҷавохирот; Tatar: хәзинә; Thai: สมบัติ; Turkish: hazine, define; Turkmen: hazyna; Ukrainian: скарб; Urdu: خزانہ‎; Uyghur: خەزىنە‎; Uzbek: xazina; Vietnamese: kho báu, châu báu; Volapük: div; Walloon: trezôr; Welsh: trysor, amguedd, amgueddau; Yiddish: אוצר‎; Zazaki: xazina, define