ἐπαναίρω

From LSJ
Revision as of 07:17, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαναίρω Medium diacritics: ἐπαναίρω Low diacritics: επαναίρω Capitals: ΕΠΑΝΑΙΡΩ
Transliteration A: epanaírō Transliteration B: epanairō Transliteration C: epanairo Beta Code: e)panai/rw

English (LSJ)

lift up, raise high, τὰς κεφαλάς X.Cyn.6.23:—Med., κἀπαναίρονται δόρυ (Herm. for κἀπαναιροῦνται) raise the spear one against the other, S.OC 424; but ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν raised his staff against him, Th.8.84, cf. Hsch. s.v. ἐπανήραντο:—Pass., rise up, ἀλλ' ἐπαναίρου Ar.Eq. 784.

German (Pape)

[Seite 900] (s. αἴρω), in die Höhe, aufheben; τὰς κεφαλάς Xen. Cyn. 6, 23; im med., κἀπαναίρονται δόρυ Soph. O. C. 425; ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν τινί, seinen Stab gegen Einen, Thuc. 8, 84; – sich erheben, Ggstz καθίζεσθαι, Ar. Equ. 781.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαναίρω: ἀνυψῶ, ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλὰς Ξεν. Κυν. 6, 23: - Μέσ. κἀπαναίρονται δόρυ (οὕτως ὁ Ἕρμανν. ἀντὶ κἀπαναιροῦνται), ἐγείρουσι τὰ δόρατα ὁ εἷς κατὰ τοῦ ἄλλου, Σοφ. Ο. Κ. 424· ἀλλ’, ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν, «ἐπανετείνατο πλήξων» (Σχόλ.), Θουκ. 8. 84: - Παθ., ἀνεγείρομαι, ἀλλ’ ἐπαναίρου, κᾆτα καθίζου μαλακῶς Ἀριστοφ. Ἱππ. 784.

French (Bailly abrégé)

lever, élever;
Moy. ἐπαναίρομαι (ao. ἐπανηράμην) m. sign.
Étymologie: ἐπί, ἀναίρω.

Greek Monolingual

(Α)
1. σηκώνω ψηλά, ανυψώνω («ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλάς», Ξεν.)
2. μέσ. υψώνω πάνω, σηκώνω ψηλά (κυρίως για να χτυπήσω).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αν-αίρω «σηκώνω ψηλά»].
ἐπαναιρῶ, -έω (AM)
μέσ. επανεκλέγω ή απλώς εκλέγω, διαλέγω, προτιμώ
αρχ.
1. (ενεργ. και μέσ.) βγάζω από τη μέση, σκοτώνω κάποιον ή κάτι
2. σκοτώνω κάποιον μαζί ή μετά από άλλον
3. μέσ. αναλαμβάνω, αποδέχομαι («βαρὺν πόλεμον καὶ ἄσπονδον ἐπανηρημένος», Πλούτ.)
4. αφαιρώ, σηκώνω
5. επιχειρώ
6. μέσ. κυριεύω
7. μέσ. ανακαλώ, αποσύρω («τὸν μὲν φιλάνθρωπον ἐπανείλετο νόμον», Πλούτ.)
8. αποκτώ, κερδίζω
9. (για ιατρική θεραπεία) χρησιμεύω, κάνω χρήση, χρησιμοποιούμαι
10. μέσ. προκαλώ (κακό) στον εαυτό μου
11. δέχομαι, παίρνω ως μερίδιο από τη διανομή κληρονομιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αν-αιρώ «καταστρέφω»].

Greek Monotonic

ἐπαναίρω: σηκώνω, υψώνω, σε Ξεν. — Μέσ., εξεγείρω τον ένα κατά του άλλου, σε Σοφ., Θουκ. — Παθ., σηκώνομαι, εγείρομαι, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπαναίρω:
1) поднимать (τὰς κεφαλάς Xen.; med.: δόρυ Soph.; τὴν βακτηρίαν τινί Thuc.);
2) med. подниматься, вставать: ἀλλ᾽ ἐπαναίρου! Arph. вставай же!

Middle Liddell


to lift up, Xen.:—Mid. to raise one against another, Soph., Thuc.:—Pass. to rise up, Ar.