ἀλκυών
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
English (LSJ)
όνος, ἡ, mythical bird, identified with the kingfisher, Alcedo ispida, Il.9.563, Alcm. 26, Simon. 12, Ar.Av.251, Arist.HA542b4, Theoc.7.57. (Freq. written ἁλ- by false etymology from ἅλς, κυέω: ἁλκυδών Hdn. Gr.2.285.)
German (Pape)
[Seite 100] όνος, ἡ, att. ἁλκ., der Meereisvogel, alcedo hispida, Arist. H. A. 5, 8; Theocr. 7, 57. Den Mythus der Verwandlung dieses Vogels hat Apollod. 1, 7, 4; Luc. Halc. 1 (nach gew. Abl. von ἅλς u. κύω). Uebtr., Sängerin, bes. klagende, Ant. Sid. 50; Antip. Th. 32 (IX, 151. 567); sogar das Webschiff, ἱστῶν Παλλάδος ἀλκ. Ant. Sid. 26 (VI, 160).
Greek (Liddell-Scott)
ἀλκυών: -όνος, ἡ, θαλάσσιον ἰχθυοφάγον πτηνόν, πρῶτον ἐν Ἰλ. Ι. 563· πρβλ. Σιμων. 12, Ἀριστοφ. Ὄρν. 251, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 5. 8, 8. (Τινὲς ἐδάσυναν τὴν λέξιν καὶ οὕτω μὲ δασεῖαν μετηνέχθη εἰς τὴν ἀγγλ. γλῶσσαν: halcyon· τοῦτο δὲ προῆλθε πιθανῶς ἐκ τῆς ἰδέας ὅτι ἡ λέξις εἶναι σύνθετος ἐκ τοῦ ἅλς καὶ κύω (ἴδε ἀλκυονίς)· ἀλλ’ ὁ Λατ. τύπος alcedo ἐλέγχει τοῦτο ὡς ἐσφαλμένον· οὕτω καὶ Παλαιογερμ. alacra.
French (Bailly abrégé)
όνος (ἡ) :
att. ἁλκυών;
halcyon, oiseau de mer.
Étymologie: ἅλς¹, κύειν.
English (Autenrieth)
όνος: halcyon, a sea-bird with plaintive note, Il. 9.563†.
English (Slater)
ἀλκυών halcyon bird test., Σ ad Ap. Rhod., 1. 1085, concerning the halcyon bird that foretold calm for Jason and the Argonauts εἴληφε δὲ τὰ περὶ τῶν ἁλκυόνων παρὰ Πινδάρου ἐκ Παιάνων· εὐλόγως δὲ ὄσσαν εἶπε τὴν τοῦ ἁλκυόνος φωνήν. ὑπὸ γὰρ Ἥρας ἦν ἀπεσταλμένη, ὥς φησι Πίνδαρος fr. 62.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἀλκυών: -όνος, ἡ, θαλάσσιο πτηνό που τρώει ψάρια, Λατ. alcedo, σε Όμηρ. κ.λπ. (ο τύπος ἁλκυών είναι λανθασμένος).
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: kingfisher, Alcedo ispida (Il.).
Other forms: also ἁλκυών (after ἅλς),
Derivatives: ἁλκυδών (Hdn. Gr. 2, 285) after other bird-names in -δων (from here Lat. alcēdo).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: S. Thompson Birds s. v. Origin unknown; prob. a loan from a non-IE language (cf. Fur. 303 n. 39 on substr. words in -ων.) For the suffix cf. ἀλεκτρυών, Ruijgh Minos 9 (1968) 152f. - Improb. Venneman, Germ. Linguistics and Semiotic Analysis 1, 1996, 113-145.
Middle Liddell
the kingfisher, Lat. alcedo, Hom., etc. (halcyon with h is a wrong form.)
Frisk Etymology German
ἀλκυών: -όνος
{alkuṓn}
Forms: und ἁλκυών (nach ἅλς),
Grammar: f.
Meaning: Meereisvogel, Alcedo ispida (ion. att.).
Derivative: Davon ἀλκυονίς ib. (A. R.), ἀλκυονίδες (ἡμέραι) Tage der Wintersonnenwende, wo das Meer ruht und der Eisvogel sein Nest baut (Ar. u. a.), auch ἀλκυόνειοι (Arist.) genannt. — In ἁλκυδών umgebildet (Hdn. Gr. 2, 285) nach den übrigen Vogelnamen und sonstigen Bildungen auf -δων. — Daraus entlehnt lat. alcēdo.
Etymology: Herkunft unbekannt; wertlose Spekulationen sind bei Bq und W.-Hofmann angeführt; s. außerdem Pok. 304. Ausführliche Darstellung bei Thompson Birds s. v.
Page 1,75