strideo

From LSJ
Revision as of 15:30, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source

Latin > English

strideo stridere, stridi, - V INTRANS :: creak, squeek, grate, shriek, whistle; (make shrill sound); hiss; gnash

Latin > English (Lewis & Short)

strīdeo: di, 2, and strīdo, di, 3 (both forms equally in use;
I
v. in the foll.) [perh. root star, to resound; cf. Gr. τρίζω, τόργος; also Lat. turdus, sterto, trisso, v. n., to make or utter any harsh, shrill, hissing, whistling, grating, or creaking sound; to creak, hiss, whizz, whistle, rattle, buzz (mostly poet.; cf.: strepo, fremo): ferri stridit acumen, Enn. ap. Prisc. p. 838 P. (Ann. v. 364 Vahl.): striderat hasta, id. ib. p. 817 P. (Ann. v. 365 Vahl.): candens ferrum e fornacibus Stridit, Lucr. 6, 149; cf. Verg. A. 8, 450; Ov. M. 9, 171; 12, 279: striduntque cavernis Stricturae chalybum, Verg. A. 8, 420: serpentum Cerberus ore Stridet, Tib. 1, 3, 72; cf. Verg. A. 6, 288: striges, Ov. F. 6, 140: gryllus, Plin. 29, 6, 39, § 138: barbaraque horribili stridebat tibia cantu, Cat. 64, 264: serrae stridentis acerbus Horror, Lucr. 2, 410: foribus cardo aënis, Verg. A. 1, 449: plaustra, id. G. 3, 536: mare refluentibus undis, id. ib. 4, 262: alae cygnorum, id. A. 1, 397: sagitta, id. ib. 12, 319; cf. id. ib. 5, 502: silvae, id. ib. 2, 418: rudentes aquilone, Ov. Tr. 1, 11, 19: aeger dentibus stridet, Cels. 2, 6 med.: jecur in verubus, Sen. Thyest. 770: funes, Plin. Ep. 9, 26, 4.—With human subjects, of any loud or inharmonious sound: quidnam hoc soniti est, quod stridunt foris? Pac. ap. Non. 491, 24 (Trag. Rel. v. 133 Rib.). cum striderat (Alcestis) retracta rursus inferis, Att. ap. Prisc. 9, p. 867 P. (Trag. Rel. v. 57 Rib.): Troglodytae stridunt magis quam loquuntur, Mel. 1, 8: stridunt animae currumque sequuntur, Stat. Th. 7, 770: pressoque diu stridere molari, gnash, Juv. 5, 160.

Latin > French (Gaffiot 2016)

strīdĕō,¹¹ dī, ēre et strīdō, dī, ĕre (cf. τρίζω), intr., produire un bruit aigu, perçant, strident : [en parl. du grillon] Plin. 29, 138 ; [flûte] Catul. 64, 264 ; candens ferrum stridit Lucr. 6, 149, le fer rougi à blanc siffle [plongé dans l’eau], cf. Virg. En. 8, 450 ; horrendum stridens Virg. En. 6, 287, [l’hydre de Lerne] poussant d’affreux sifflements ; serra stridens Lucr. 2, 410, scie grinçante ; mare stridit Virg. G. 4, 262, la mer gronde ; stridentia plaustra Virg. G. 3, 536, les chariots qui grincent ; ipse cruor stridit Ov. M. 9, 171, le sang lui-même frémit, bruit ; presso diu stridere molari Juv. 5, 160, faire entendre un grincement en serrant longtemps les dents, faire entendre un long grincement de dents || bourdonner [abeilles] : Virg. G. 4, 556.

Latin > German (Georges)

strīdeo, u. strīdo, strīdī, ēre u. ere (vgl. τρίζω u. strix), zischen, schwirren, schrillen, knirschen, knistern, knarren, pfeifen, sausen, wie Schlangen, fliegendes Geschoß, Verg.: der Wind, Verg.: die Säge, Lucr.: das Tau des Schiffes, Plin. ep. u. Ov.: die Türangel, der Wagen, Verg.: die Ketten, klirren, Ambros.: die Flöte, Catull.: die Schuhe (stridentes calceoli), Ambros.: das Meer, Verg. – v. Menschen, stridens vocula, einer alten Frau, Apul.: inamabile stridet, zischt, lispelt, Ov.: stridere molari, knirschen, Iuven. – von Bienen, summen, Verg.: v. der Grille, zirpen, Plin.: v. der Fledermaus, pfeifen, Anthol. Lat.