trado
ἐκτέμνεσθαί τινας φιλανθρωπίᾳ → disarm and deceive by kindness
Latin > English (Lewis & Short)
trādo: (transdo, C. I. L. 1, 198, 54 and 58; Ter. Phorm. prol. 2, and most freq. in Cæs.;
I
v. infra; cf. Neue, Formenl. 2, 734), dĭdi, dĭtum, 3 (in tmesi: transque dato endoque plorato, i. e. tradito et implorato, Vet. Lex ap. Fest. s. v. sub vos, p. 309 Müll.), v. a. trans-do, to give up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign (syn.: dedo, remitto).
I Lit.
A In gen.
(a) Form trado: ut amico traderem (thesaurum), Plaut. Trin. 1, 2, 143: mihi trade istuc (argentum), id. As. 3, 3, 99; id. Curc. 3, 15: aliquid in manum, id. Merc. 2, 2, 7: poculum alicui, Cic. Tusc. 1, 40, 96: aedem Castoris sartam tectam, id. Verr. 2, 1, 50, § 131: magistris traditi, id. Tusc. 3, 1, 2: pecuniam regiam quaestoribus, Liv. 24, 23, 3: pueros magistris, Ov. Am. 1, 13, 17: equos domitoribus, Cic. Off. 1, 26, 90: testamentum tibi legendum, Hor. S. 2, 5, 51: ademptus Hector Tradidit fessis leviora tolli Pergama Graiis, id. C. 2, 4, 11: miserat ad legatum Romanum, traditurum se urbem, Liv. 34, 29, 9: armis traditis, Caes. B. G. 1, 27; 2, 13: obsides, arma, perfugae traditi, id. ib. 1, 28: hunc ad carnificem. Plaut. Rud. 3, 6, 19: in pistrinum tradier, id. Most. 1, 1, 16: aliquem in custodiam vel in pistrinum, Cic. Q. Fr. 1, 2, 4, § 14: aliquem supplicio, Suet. Vit. 14: Augustus filiam suam equiti Romano tradere meditatus est, to give in marriage, Tac. A. 4, 40 med.—With acc. of place: ea quae in Insulā erat Achradinam tradita est, Liv. 24, 23, 4.—
(b) Form transdo: tot tropaea transdes, Att. ap. Non. 517, 26 (Trag. Rel. v. 366 Rib.): navem in fugam transdunt, id. ib. 155, 8 (Trag. Rel. v. 630 ib.): ut arma per manus necessario transderentur, Caes. B. C. 1, 68: per manus sevi ac picis transditas glebas, id. B. G. 7, 25; Hirt. B. G. 8, 15: sibi captivos transdi, Caes. B. C. 3, 71: neque se hostibus transdiderunt, id. B. G. 7, 77: se (alicui), id. ib. 7, 47; Hirt. B. G. 8, 43: se adversariis ad supplicium, Caes. B. C. 1, 76.—
B In partic.
1 Pregn., to deliver, commit, intrust, confide for shelter, protection, imprisonment, etc. (syn.: commendo, committo).
(a) Form trado: sic ei te commendavi et tradidi, Cic. Fam. 7, 17, 2: totum denique hominem tibi ita trado de manu, ut aiunt, in manum tuam, id. ib. 7, 5, 3: alicui se laudare et tradere, Hor. Ep. 1, 9, 3: hunc hominem velles si tradere, id. S. 1, 9, 47; id. Ep. 1, 18, 78: hos (obsides) Aeduis custodiendos tradit, Caes. B. G. 6, 4; Liv. 22, 22, 4: catenis ligatus traditur, id. 24, 45, 9: in tuam custodiam meque et meas spes trado, Plaut. Most. 2, 1, 59.—
(b) Form transdo: ab illo transditum initio et commendatum, Caes. B. C. 3, 57: sibi a Divitiaco transditus, id. B. G. 7, 39. —
2 To give up or surrender treacherously, to betray: causam tradere advorsariis, Ter. Phorm. 2, 1, 7: quos tradituros sperabas, vides judicare, Cic. Rosc. Am. 22, 61: tibi trado patriosque meosque Penates, Ov. M. 8, 91: ferisne paret populandas tradere terras? id. ib. 1, 249: tradimur, heu! Claud. in Rufin. 2, 261: Judas ausus magistrum tradere, Sedul. 2, 74.—
II Trop.
A In gen., to give up, surrender, hand over, deliver, intrust, etc.
(a) Form trado: et meam partem loquendi et tuam trado tibi, Plaut. As. 3, 1, 14: eo ego, quae mandata, amicus amicis tradam, id. Merc. 2, 3, 51: quae dicam trade memoriae, Cic. Rep. 6, 10, 10 (different from tradere memoriae, B. 2. b.): si liberam possessionem Galliae sibi tradidisset, Caes. B. G. 1, 44: Cingetorigi principatus atque imperium est traditum, id. ib. 6, 8.—Poet., with inf.: tristitiam et metus Tradam protervis in mare Creticum Portare ventis, Hor. C. 1, 26, 2.—
(b) Form transdo: summa imperii transditur Camulogeno Aulerco, Caes. B. G. 7, 57: Vergasillauno Arverno summa imperii transditur, id. ib. 7, 76.—
B In partic.
1 Pregn., with se, to give one's self up, to yield, surrender, or devote one's self to any thing: se totos voluptatibus, Cic. Lael. 23, 86: se quieti, id. Div. 1, 29, 61: se lacrimis ac tristitiae, Luccei. ap. Cic. Fam. 5, 14, 2: se studiis vel otio, Plin. Ep. 1, 9, 7: si se consiliis ejus (rex) tradidisset, Flor. 2, 8, 6: se in studium aliquod quietum, Cic. Inv. 1, 3, 4: se in disciplinam alicujus, id. Phil. 2, 2, 3; cf.: cogitationibus suis traditus, Sen. Ep. 9, 16.—
2 To make over, transmit, as an inheritance; to leave behind, bequeath (syn. lēgo): qui in morte regnum Hieroni tradidit, Plaut. Men. 2, 3, 59: inimicitias posteris, Anton. ap. Cic. Att. 14, 13, A, 3: consuetudo a majoribus tradita, Cic. Div. 2, 72, 150: morbi per successiones traduntur, Plin. Ep. 1, 12, 4: traduntque metus. Sil. 4, 32: traditumque inde fertur, ut in senatum vocarentur, it is said that this was the origin of the custom, Liv. 2, 1, 11.—
b To hand down or transmit to posterity by written communication; to relate, narrate, recount: quarum nomina multi poëtae memoriae tradiderunt, Cic. Inv. 2, 1, 3: pugnae memoriam posteris, Liv. 8, 10, 8: cujus (Socratis) ingenium variosque sermones immortalitati scriptis suis Plato tradidit, Cic. de Or. 3, 16, 60: qualia permulta historia tradidit, id. Div. 1, 53, 121: aliquid posteris, Plin. Ep. 6, 16, 1: tradit Fabius Pictor in Annalibus suis, hirundinem, etc., Plin. 10, 24, 34, § 71: ipsum regem tradunt ... operatum his sacris se abdidisse, Liv. 1, 31, 8.—Esp., pass. pers. or impers., it is said, is recorded, they say, etc.: qui (Aristides) unus omnium justissimus fuisse traditur, Cic. Sest. 67, 141: cujus (Lycurgi) temporibus Homerus etiam fuisse traditur. id. Tusc. 5, 3, 7: nec traditur certum, nec interpretatio est facilis, Liv. 2, 8, 8; cf. id. 9, 28, 5: sic enim est traditum, Cic. Leg. 1, 1, 3; cf.: hoc posteris memoriae traditum iri, Aequos et Volscos, etc., Liv. 3, 67, 1: Galbam, Africanum, Laelium doctos fuisse traditum est, Cic. Tusc. 1, 3, 5: ut Isocratem dixisse traditum est, id. Brut. 56, 204: unguenta quis primus invenerit, non traditur, Plin. 13, 1, 1, § 2: de hoc constantius traditur, Front. Aquaed. 7; cf.: traditur memoriae, with subj.-clause, Liv. 5, 21, 16. —
3 To deliver by teaching; to propose, propound, teach any thing (syn. praecipio).
(a) Form trado: ea, quae dialectici nunc tradunt et docent, Cic. Fin. 4, 4, 9: elementa loquendi, id. Ac. 2, 28, 92: praecepta dicendi, id. de Or. 1, 18, 84: optimarum artium vias meis civibus, id. Div. 2, 1, 1: aliquid artificio et viă, id. Fin. 4, 4, 10: haec subtilius, id. ib. 1, 9, 31: aliquid, Caes. B. G. 7, 22: virtutem hominibus, Cic. de Or. 1, 58, 247: eodem tempore tradi omnia et percipi possint, Quint. 1, 12, 1: nec tamquam tradita sed tamquam innata, id. 7, 10, 14: praecepta, Sen. Ep. 40, 3.—Absol.: si qua est in his culpa, tradentis (i.e. magistri) est, Quint. 3, 6, 59.—
(b) Form transdo: multa praeterea de sideribus atque eorum motu ... disputant et juventuti transdunt, Caes. B. G. 6, 14: Minervam operum atque artificiorum initia transdere, id. ib. 6, 17.—
4 Aliquid oblivioni, to forget utterly (late Lat.): omnes justitiae ejus oblivioni tradentur, Vulg. Ezech. 33, 13; Greg. Mag. in Job, 25, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
trādō⁶ (trānsdō), dĭdi, dĭtum, ĕre, tr.,
1 faire passer à un autre, transmettre, remettre : quæ acceperant, tradere Cic. Verr. 2, 4, 140, faire la remise [aux suivants] des objets qu’ils avaient reçus en garde ; poculum alicui Cic. Tusc. 1, 96, faire passer la coupe à qqn ; alicui hereditatem Cic. Off. 1, 121 ; Verr. 2, 2, 59, transmettre à qqn un héritage ; alicui omnia bona utenda ac possidenda Cic. Verr. 2, 2, 46, transmettre à qqn par testament] la jouissance et la possession de tous ses biens || filiam suam alicui Tac. Ann. 4, 40, donner sa fille en mariage à qqn ; per manus traditæ glæbæ Cæs. G. 7, 25, 2, glèbes passées de mains en mains, cf. Cæs. C. 1, 68
2 [fig.] remettre : a) confier : aliquem alicui Cic. Fam. 7, 17, 2 ; Cæs. G. 7, 39, confier (recommander) qqn à qqn ; totum hominem tibi ita trado « de manu ut aiunt, in manum » Cic. Fam. 7, 5, 3, je te le confie totalement, comme on dit, de la main à la main ; obsides Æduis custodiendos Cæs. G. 6, 4, confier aux Éduens la garde des otages, cf. Cic. Tusc. 3, 13 ; te in disciplinam meam tradideras Cic. Phil. 2, 3, tu t’étais mis sous ma discipline, ma direction || imperium navium legato populi Romani ademisti, Syracusano tradidisti Cic. Verr. 2, 5, 137, tu as enlevé à un légat du peuple romain le commandement des navires et tu l’as confié à un Syracusain ; cui res publica traditur sustinenda Cic. Mur. 3, à qui est confié le soin de soutenir l’État ; aliquid memoriæ Cic. Rep. 6, 10, confier qqch. à sa mémoire ; b) livrer : obsides, arma Cæs. G. 1, 28, livrer des otages, ses armes ; alicui liberam possessionem Galliæ Cæs. G. 1, 44, 13, abandonner à qqn la libre possession de la Gaule ; aliquem adversariis ad supplicium Cæs. C. 1, 76, 1, livrer qqn à ses adversaires pour être supplicié ; servum in custodiam, in pistrinum Cic. Q. 1, 2, 14, livrer un esclave pour être emprisonné, faire emprisonner un esclave, le faire envoyer dans un moulin ; alicui imperium Cæs. G. 6, 8, 9, livrer, remettre à qqn le pouvoir || [poét.] metus tradam... portare ventis Hor. O. 1, 26, 2, je confierai aux vents la mission d’emporter les craintes... ; c) abandonner, laisser à la merci : alicujus audaciæ socios Cic. Verr. 2, 3, 24, abandonner les alliés à l’audace de qqn, cf. Cic. Clu. 195 ; Domo 113 ; feris populandas terras Ov. M. 1, 249, abandonner la terre aux ravages des animaux ; d) [av. le réfléchi] se donner, se livrer, s’adonner : se quieti Cic. Div. 1, 61, se livrer au sommeil, cf. Cic. Læl. 86 ; se in studium Cic. Inv. 1, 4, se donner à une étude || se totum Philoni Cic. Br. 306, se donner tout entier à Philon [être tout à ses leçons]
3 transmettre oralement ou par écrit : signa, qualia permulta historia tradidit Cic. Div. 1, 121, des signes, comme l’histoire nous en a transmis en très grand nombre ; pugnæ memoriam posteris tradere Liv. 8, 10, 8, transmettre à la postérité le souvenir d’un combat ; ita nobis majores nostri tradiderunt Cic. Nat. 3, 9, telle est la tradition qui nous vient de nos ancêtres : nobis poetæ tradiderunt [avec prop. inf.] Cic. Amer. 66, les poètes nous ont transmis la tradition que, cf. Liv. 1, 31, 8 ; Plin. 10, 71 || [surtout au passif pers. ou impers.] on raconte, on rapporte : Aristides unus omnium justissimus fuisse traditur Cic. Sest. 141, Aristide fut par excellence le plus juste de tous les hommes, suivant la tradition, cf. Cic. Amer. 70 ; Tusc. 5, 7 ; utrumque traditur Liv. 9, 28, 5, les deux versions (traditions) existent, cf. Liv. 2, 8, 8 ; sic est traditum Cic. Leg. 1, 3, telle est la tradition ; eodem modo de utraque re traditum nobis est Cic. Cæc. 96, sur les deux points la tradition [de droit] qui nous a été transmise est la même ; traditum est avec prop. inf. Cic. Tusc. 1, 5, la tradition est que, on rapporte que, cf. Cic. Br. 204 ; de même traditur memoriæ Liv. 5, 21, 16, et traditur seul Liv. 1, 55, 3
4 transmettre, enseigner : præcepta dicendi Cic. de Or. 1, 84, enseigner l’art de parler, cf. Cic. Ac. 2, 92 ; Div. 2, 1 ; Fin. 1, 14 ; etc.; Cæs. G. 7, 22, 1 ; (culpa) tradentis est Quint. 3, 6, 59, (la faute) en est au maître.