ὡσεί

From LSJ

ἡμέραν δ' ἐξ ἡμέρας ῥίπτεις κυβεύων τὸν πρὸς Ἀργείους Ἀρη → day after day you cast your dice in war against the Argives, day by day you make your throw adventuring war against the Argives

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὡσεί Medium diacritics: ὡσεί Low diacritics: ωσεί Capitals: ΩΣΕΙ
Transliteration A: hōseí Transliteration B: hōsei Transliteration C: osei Beta Code: w(sei/

English (LSJ)

or ὡς εἰ, Adv.
A as if, as though; with various moods:
I c. opt., ἴσαν, ὡς εἴ τε πυρὶ χθὼν πᾶσα νέμοιτο Il.2.780, cf. 11.389, Od.9.314, etc.
2 ὡσεί τε c. subj., ἐρίλησ' ὡς εἴ τε πατὴρ ὃν παῖδα φιλήσῃ Il.9.481.
3 ὡς εἰ or ὡς εἴ τε, c. indic., ἕπονθ' ὡς εἴ τε μετὰ κτίλον ἕσπετο μῆλα Il.13.492; φιάλαν ὡς εἴ τις.. δωρήσεται Pi.O.7.1.
II in comparisons, like, just as, Il.16.59, Od.7.36, Hes.Sc.290, B.11.1, S.Ant.653, El.234 (lyr.), etc.: c. part., Il.5.374, Hes.Sc.194; ὡς εἴ τε Il.11.474; with verb supplied, Od.14.254, Pi.P.4.112; ὡσεί περ c. part., Hes.Sc.189, cf. Theoc.25.163 (nisi leg. εἰ περὶ σεῦ) ; ὡς εἴ πέρ τε with a noun, h.Cer.215.
2 ὡς εἴτε as it were, Pi.P.1.44.
III with Numerals, or measures of time and space, about, ὡσεὶ τριήκοντα σταδίων μάλιστά κῃ Hdt.7.109, cf. X.HG1.2.9, LXX Ge.24.55, al., Ev.Matt.14.21, al.

German (Pape)

[Seite 1421] oder ὡς εἰ, adv., wie wenn, als wenn, als ob; c. opt., bald verbunden geschrieben, Il. 11, 389. 467, aber nie bei Bekler, bald getrennt, Il. 22, 410 Od. 10, 416; ὡς εἴ τε 10, 420, u. ὡςεί τε Il. 2, 780 Od. 9, 314; Pind. P. 1, 44. 4, 112; – ὡςεί τε c. conj., Il. 9, 481; – ὡςεί τε c. indic., Il. 13, 492. – Bloße Vergleichung, wie, gleichwie, so wie, ὡςεί, absolut, Il. 16, 59 Od. 7, 36. 19, 39. 211; Hes. Sc. 290; ἀμπτᾶσα ὡςεὶ κόνις Aesch. Suppl. 763; Soph. El. 227 Ant. 649; – c. part., gleichsam, gleich als ob, Il. 5, 374, H. h. Cer. 238, Hes. Sc. 194. 198; ὡςεί τε absol. Il. 11, 474. 19, 366 Od. 14, 254. 17, 111; ὡςεί περ c. part. Hes. Sc. 189 u. Sp., wie Theocr. 25, 163; ὡςεί πέρ τε absolut H. h. Cer. 215. – Bei Zahlenbestimmungen, ungefähr, Xen. Hell. 1, 2,9. 2, 4,25.

French (Bailly abrégé)

conj.
1 comme si, comme lorsque;
2 comme, de même que;
3 comme, à peu près, environ.
Étymologie: ὡς, εἰ.

English (Autenrieth)

(ὡς εἰ): as if, as though, never separated by an intervening word, Od. 9.314; w. part., Il. 5.374; also without a verb, as, like, Od. 7.36.

English (Strong)

from ὡς and εἰ; as if: about, as (it had been, it were), like (as).

English (Thayer)

(ὡς and εἰ (Tdf. Proleg., p. 110)), adverb, from Homer down, properly, as if, i. e.
a. as it were (had been), as though, as, like as, like: Treg. ὡς); L T Tr WH ὡς); L T Tr WH ὡς); L T Tr WH; in γίνεσθαι ὡσεί, R G; L brackets WH reject the passive); εἶναι ὡσεί, L T Tr WH ὡς), and in φαίνεσθαι ὡσεί τί, to appear like a thing, about, nearly: α. before numerals: R G); R G L (others ὡς)); R G); L T Tr WH it is strengthened here by the addition of περί); in R G in G?), 39; Xenophon, Hell. 1,2, 9; 2,4, 25). β. before a measure of space: ὡσεί λίθου βολήν, Luke 22:41.

Greek Monolingual

ὡσεί, ΝΑ, και ὡς εἰ, Α
(λόγιος τ.) επίρρ. ωσάν, σαν να (α. «ωσεί παρών» — σαν να ήταν παρών
β. «φιάλαν ὡς εἴ τις... δωρήσεται», Πίνδ.)
αρχ.
1. (σε απλή παρομοίωση) σαν
2. (με αριθμτ. ή με λέξεις που σημαίνουν μέτρο χρόνου ή τόπου) περίπουὡσεὶ τριήκοντα σταδίων», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὡς (Ι) + εἰ].

Greek Monotonic

ὡσεί: ή ὡςεἰ, Επικ. ὡς εἴ τε, επίρρ.,
I. ακριβώς σαν να, σαν να, όπως αν...· ἐφίλησ' ὡς εἴ τε πατὴρ ὃν παῖδα φιλήσῃ, σε Ομήρ. Ιλ.
II. με τη σημασία του, ὡς Ε, με αριθμούς, περίπου, σε Ηρόδ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ὡσεί: тж. раздельно
1 как (если) бы, словно Hom. etc.;
2 приблизительно, около (ὡ. τριήκοντα σταδίων Her.; ἱππεῖς ὡ. ἑβδομήκοντα Xen.).

Middle Liddell


I. just as if, as though, ἐφίλησ' ὡς εἴ τε πατὴρ ὃν παῖδα φιλήσῃ Il.
II. like ὡς E, with Numerals, about, Hdt., Xen.

Chinese

原文音譯:æse⋯ 何士-誒
詞類次數:副詞(34)
原文字根:正如-若
字義溯源:彷彿,好像,有如,如,如同,如同⋯一般,像是,像,約,約有;由(ὡς / ὡσάν)*=好像)與(εἰ)*=若)組成
出現次數:總共(23);太(3);可(2);路(11);徒(5);羅(1);來(1)
譯字彙編
1) 約(8) 太14:21; 路3:23; 路9:14; 路22:59; 路23:44; 徒2:41; 徒10:3; 徒19:7;
2) 約有(5) 可6:44; 路1:56; 路9:14; 路9:28; 路22:41;
3) 像(2) 羅6:13; 來1:12;
4) 如(2) 路22:44; 徒2:3;
5) 好像(2) 可9:26; 徒6:15;
6) 彷彿(2) 太3:16; 路3:22;
7) 如同⋯一般(1) 太9:36;
8) 像是(1) 路24:11

English (Woodhouse)

as

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)