πηρόω

From LSJ

καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηρόω Medium diacritics: πηρόω Low diacritics: πηρόω Capitals: ΠΗΡΟΩ
Transliteration A: pēróō Transliteration B: pēroō Transliteration C: piroo Beta Code: phro/w

English (LSJ)

Dor. παρόω (v. infr.), (πηρός)
A maim, mutilate, especially in the limbs, Ar.Ra.623; ἐὰν παῖδας ὄντας πηρώσῃ τις castrate, Arist.HA631 b31; αἴ κα σῦς καρταῖπος παρώσει GDI4998i14 (Gortyn): more freq. in Pass., πηροῦται τὸ σκέλος τούτοισι Hp.Art.60, cf. GDIl. c. i8; τὸ σκέλος πεπηρωμένος D.18.67; πεπήρωται τοὺς ὀφθαλμούς Arist.HA620a1, cf. Ephor.1 J.; so of moles, lobsters, to be defective in point of eyes, claws, Arist.HA491b34, PA684a35; ὥσπερ πεπηρωμένον τετράπουν, of the seal, Id.HA498a32; τὸ πηρωθὲν ἐν τῇ ὑστέρᾳ Id.GA749a2, etc.
2 metaph., incapacitate, τέχνην… πηρῶσαι Pl.Phdr.257a; π. τὴν ἱστορίαν Str. 17.3.3:—Pass., πεπηρωμένος πρὸς ἀρετήν incapacitated for practising virtue, Arist.EN1099b19; πρὸς τὴν γνῶσιν Anaxarch. ap. S.E.M. 7.55, cf. 298; πρὸς καρπογονίαν Thphr. CP 1.5.5.

German (Pape)

[Seite 611] lähmen, verletzen, verstümmeln; κἄν τι πηρώσω γέ σοι τὸν παῖδα τύπτων, Ar. Ran. 622; τὴν ἐρωτικήν μοι τέχνην μήτε ἀφέλῃ μήτε πηρώσῃς δι' ὀργήν, Plat. Phaedr. 257 a; bes. an den Gliedern od. Sinnenwerkzeugen verletzen, blenden u. dgl., τὸ σκέλος πεπηρωμένος, Dem. 18, 67, wie γυῖα πηρωθείς Jac. A. H. p. 147; τὸν βλέποντα ὑπὸ τοῦ πεπηρωμένο υ ὁδηγεῖσθαι, S. Emp. adv. math. 32; auch übertr., πεπηρωμένος πρὸς ἀρετήν, Arist. eth. Nic. 1, 9, 4; πεπήρωται πρὸς γνῶσιν, S. Emp. adv. log. 1, 55.

French (Bailly abrégé)

πηρῶ :
estropier, mutiler, priver de l'usage d'un ou de plusieurs membres, acc. ; Pass. être estropié : τὴν χεῖρα πεπηρῶσθαι DÉM être manchot.
Étymologie: πηρός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πηρόω [πηρός] verminken:; κἄν τι πηρώσω γέ σοι τὸν παῖδα τύπτων en als ik jouw slaaf ongelukkig sla Aristoph. Ran. 623; vaak pass..; οἱ πηρωθέντες ἐν πολέμῳ de oorlogsinvaliden Plut. Sol. 31.3; met acc. resp..; τὴν χεῖρα... πεπηρωμένος verminkt aan zijn hand Dem. 18.67; overdr. ongeschikt maken:. πᾶσι τοῖς μὴ πεπηρωμένοις πρὸς ἀρετήν voor allen bij wie het vermogen tot deugd niet is aangetast Aristot. EN 1099b19.

Russian (Dvoretsky)

πηρόω: увечить, калечить (τινα Arph., Arst.): τὴν χεῖρα πεπηρωμένος Dem. с поврежденной рукой; πηροῦσθαι τοὺς ὀφθαλμούς Arst. терять зрение; τὸ πηρωθέν Arst. увечье, повреждение; ὁ μὴ πεπηρωμένος πρὸς ἀρετήν Arst. не лишенный добродетели.

Greek Monotonic

πηρόω: μέλ. -ώσω (πηρόςκουτσαίνω κάποιον, ακρωτηριάζω, σακατεύω, σε Αριστοφ. — Παθ., πεπηρωμένος, ακρωτηριασμένος, σε Δημ.· μεταφ., πεπηρωμένος πρὸς ἀρετήν, ανίκανος να φτάσει στην αρετή, σε Αριστ.

Greek (Liddell-Scott)

πηρόω: (πηρὸς) καθιστῶ τινα ἀνάπηρον, ἀκρωτηριάζω, μάλιστα κατὰ τὰ ἄκρα (χεῖρας καὶ πόδας), Ἀριστοφ. Βάτρ. 622· ἐὰν παῖδας ὄντας πηρώσῃ τις Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 50, 3· π. τὸ σκέλος τινὶ Ἱππ. π. Ἄρθρ. 826, κτλ.· ― τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., τὸ σκέλος πεπηρωμένος Δημ. 247. 12· πεπήρωται τοὺς ὀφθαλμοὺς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 34, 5· οὕτως ἐπὶ ἀσπαλάκων, αὐτόθι 1. 9. 4., 4. 8, 2· ἡ φώκη λέγεται ὅτι εἶναι: ὥσπερ πεπηρωμένον τετράπουν αὐτόθι 2. 1, 14, κτλ.· τὸ πηρωθὲν ἐν τῇ ὑστέρᾳ ὁ αὐτ. π. Ζ. Γεν. 2. 8, 24, κτλ. 2) καθόλου, καθιστῶ τινα ἀνίκανον, πηροῦν τινα δι’ ὀργὴν Πλάτ. Φαῖδρ. 257Α. ― Παθ., πεπηρωμένος πρὸς ἀρετήν, ἀνίκανος νὰ φθάσῃ εἰς ἀρετήν, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 9, 4· πρὸς τὴν γνῶσιν Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 55, πβλ. 298· πρὸς τὴν γνῶσιν Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 55, πρβλ. 298· πρὸς καρπογονίαν Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 5, 5.

Middle Liddell

πηρόω, fut. -ώσω πηρός
to lame, maim, mutilate, Ar.: —Pass., πεπηρωμένος maimed, Dem.: metaph., πεπηρωμένος πρὸς ἀρετήν incapacitated for reaching virtue, Arist.

Chinese

原文音譯:pwrÒw 坡羅哦
詞類次數:動詞(5)
原文字根:硬結
字義溯源:使堅硬,剛硬,變為固執,愚頑,頑梗不化,瞎眼,(皮膚)結繭;源自(456X*=石)
出現次數:總共(5);可(2);約(1);羅(1);林後(1)
譯字彙編
1) 愚頑(2) 可6:52; 可8:17;
2) 使⋯硬了(1) 約12:40;
3) 便頑梗不化(1) 羅11:7;
4) 剛硬(1) 林後3:14

Translations

mutilate

Arabic: شَوِهَ‎, بَتَرَ‎, جَذَعَ‎, جَدَعَ‎; Bulgarian: осакатявам; Chinese Mandarin: 殘害, 残害, 殘毀, 残毁; Danish: lemlæste; Dutch: verminken; Estonian: moonutama; Finnish: pahoinpidellä; French: mutiler; Galician: mutilar; German: verstümmeln, verschandeln; Ancient Greek: αἰκίζω, ἀκροτέμνω, ἀκρωτηριάζω, ἀμφιγυιόω, ἀμφιγυιῶ, ἀποκόπτω, ἀποψιλόω, δῃόω, διαλυμαίνομαι, διαλωβάομαι, διαλωβάω, ἐξαλαόω, καταικίζω, κατακολούω, καταλωβάω, καταλωβῶ, κολοβίζω, κολοβόω, κολοβῶ, κυλλόω, κωφέω, κωφῶ, λωβάομαι, λωβάω, λωβέομαι, λωβῶμαι, μασχαλίζω, μελοκοπέω, μελοκοπῶ, μωλωπίζω, παρακόπτω, παραπηρόω, παραρθρέω, παρόω, πέμνω, περικόπτω, πηρόω, πηρῶ, σιφλόω, ὑβρίζειν, ὑβρίζω, ὑβρίσδω, χωλεύω; Japanese: 切断する, ばらばらにする, 不具にする; Latin: discerpo; Macedonian: осакатува; Old English: hamelian; Old French: desmembrer; Portuguese: mutilar; Romanian: mutila, schilodi; Russian: увечить, калечить, уродовать; Serbo-Croatian Cyrillic: сакатити; Serbo-Croatian Latin: sakatiti; Spanish: mutilar; Swedish: stympa