παράστασις: Difference between revisions
Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.
(3b) |
m (Text replacement - "''' εως ἡ<b class="num">1)" to "''' εως ἡ<br /><b class="num">1)") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παράστᾰσις:''' εως ἡ<b class="num">1)</b> удаление, изгнание, ссылка (ἐπὶ τὰ τῆς χώρας [[ἔσχατα]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> выставление на продажу, тж. лавочная торговля: [[ναυκληρία]], [[φορτηγία]], π. Arst. торговля морская, сухопутная и лавочная, т. е. розничная;<br /><b class="num">3)</b> стояние возле: [[ἕδρα]] καὶ π. Xen. распределение сидячих и стоячих мест (среди приближенных персидского царя);<br /><b class="num">4)</b> стойкость, выдержка, самообладание (ἀγωνίζεσθαι [[μετὰ]] παραστάσεως Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> восторг, бурная радость ([[μετὰ]] παραστάσεως ἀσπάζεσθαί τινα Polyb.); воодушевление (π. καὶ [[ἐνθουσιασμός]] Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> помрачение (τῆς διανοίας Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> тяготение, склонность (πρὸς ἐλευθερίαν Diod.);<br /><b class="num">8)</b> юр. судебный сбор или залог (в размере одной драхмы, взыскивавшийся с тяжущихся) Isae. | |elrutext='''παράστᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> удаление, изгнание, ссылка (ἐπὶ τὰ τῆς χώρας [[ἔσχατα]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> выставление на продажу, тж. лавочная торговля: [[ναυκληρία]], [[φορτηγία]], π. Arst. торговля морская, сухопутная и лавочная, т. е. розничная;<br /><b class="num">3)</b> стояние возле: [[ἕδρα]] καὶ π. Xen. распределение сидячих и стоячих мест (среди приближенных персидского царя);<br /><b class="num">4)</b> стойкость, выдержка, самообладание (ἀγωνίζεσθαι [[μετὰ]] παραστάσεως Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> восторг, бурная радость ([[μετὰ]] παραστάσεως ἀσπάζεσθαί τινα Polyb.); воодушевление (π. καὶ [[ἐνθουσιασμός]] Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> помрачение (τῆς διανοίας Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> тяготение, склонность (πρὸς ἐλευθερίαν Diod.);<br /><b class="num">8)</b> юр. судебный сбор или залог (в размере одной драхмы, взыскивавшийся с тяжущихся) Isae. | ||
}} | }} |
Revision as of 20:23, 5 January 2019
English (LSJ)
εως, ἡ, I (παρίστημι) putting aside, removal, esp. relegation, banishment, π. ἐπὶ τὰ τῆς χώρας ἔσχατα Pl.Lg.855c ; ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς π. αὐτῶν, i.e. to ostracize them, Arist.Pol. 1308b19 ; παράστασις· φυγή, καὶ τὸ φυγαδεῦσαι παραστήσασθαι, Hsch. 2 display, exposure for sale, Arist.Pol.1258b23. 3 generally, setting forth, exhibition, manifestation, εἰς τύπωσιν καὶ π. Phld.Rh.2.34 S. ; πρὸς παράστασίν τινος placing before one, representation, Arr.Epict.2.19.1, Corn. ND12, Sor.Vit.Hp. 12, cf. Porph.Antr.4, Procl. in Prm.p 504 S., Dam. Pr.46, 301 ; κατὰ ἀπόφασιν ὧν οὐκ ἔστιν, οὐ κατὰ παράστασιν ὧν ἐστι προσηγόρευται Porph.Sent.19. b εἰς π. τινός in proof of, Gal.1.149. 4 placing beside, D.C.42.48. 5 production in court, etc., π. προσώπων POxy.1033.17 (iv A. D.). 6 ἡ π. τῶν δημοσίων the provision of public sacrificial victims, i. e. the revenues earmarked for that purpose, SIG562.68 (Paros, iii B. C.). II (παρίσταμαι) intr., being beside : 1 position or post near a king, X.Cyr.8.4.5. 2 arrival, visit, στρατηγοῦ POxy. 2139 (ii/iii A. D.). 3 assistance, succour, JHS37.101 (Lydia, ii A. D.) ; manifestation of divinity, SIG695.12 (Magn. Mae., ii B. C.) ; αἱ τῶν εἰδώλων π. Placit.5.2.1. 4 proximity, presence, Dam. Pr.145,394 ; ἀνάγκης π. Phld.Acad.Ind.p.54 M. 5 room, space for standing, οὐχ ἕξει π. Ph.Bel.85.3, cf. D.S.20.91 : in pl., free spaces adjoining a line of wall, SIG1182.5,10( = 936 note, Ephesus, iii B.C.). 6 pomp, magnificence, LXX 1 Ma. 15.32. 7 mental excitement, ardour, exaltation, μεγίστη π. εἶχέ τινας, ὡς δικαίως πράττοντας Plb.5.9.6 ; μετὰ παραστάσεως ἠσπάζετο Id.10.5.4. b desperate courage, ὁρμὴ καὶ π. Id.3.63.14 ; μετὰ παραστάσεως ἠγωνίζοντο Id.16.33.2 ; ἡ ἐν ταῖς βασάνοις π. τῆς ψυχῆς D.S.10.17, cf. J.BJ2.20.7. c fury, desperation, τὸ λυποῦν ἤγαγ' ἐς π. Antiph.104, cf. Plb.8.21.4, 9.40.4 ; ἡ π. τῆς διανοίας Id.3.84.9. d propensity, desire, ψυχῆς πονηρᾶς δυσσεβὴς π. Men.540.8 ; ἄλογος π. Epicur.Ep. 1p.30U. ; π. πρός τινα Id.Fr.138 ; π. ψυχῆς πρὸς ἐλευθερίαν D.S.33.16 ; impulse, Plu.2.589a ; ἡ π. τῆς ψυχῆς, as gloss on λῆμα, Ps.-Hdn.Gr. post Moer.p.470 P. III as law-term, money deposit, court fee on entering certain public suits, And.1.120, Is.3.47, Dem.Phal.Fr.7 J. ; π., μία δραχμή Men.327, cf. Com.Adesp.778, Harp. s.v.
German (Pape)
[Seite 499] ἡ, 1) das Danebenstellen, Dabeistellen, Darstellen, Sp.; bes. Auseinandersetzung, Beweisführung, Hippocr. u. Sp. – 2) in der attischen Gerichtssprache die Drachme, welche die Processirenden zu Anfang der Verhandlung für die Vorladung entrichten mußten; εὐθὺς ἔθηκα παράστασιν, Andoc. 1, 120; παράστασις τίθεται τῶν εἰσαγγελιῶν, Is. 3, 47; vgl. Harpocr. – 3) das Ausstellen u. Feilhaben der Waaren beim Kleinhändler, Höker, Arist. Pol. 1, 4, 2. – 4) das Entfernen, die Verbannung, ἐπὶ τὰ τῆς χώρας ἔσχατα, Plat. Legg. IX, 855 d; ἀπ οδημητικαί, Arist. pol. 5, 8. – 5) intrans., das Danebenstehen, die Gegenwart; besonders – a) Geistesgegenwart, Entschlossenheit, Kühnheit; ἠγωνίζοντο μετὰ παραστάσεως, Pol. 16, 33, 2, öfter; ἐπί τινι, Vertrauen, 5, 9, 6. Bei D. L. 10, 22 in einem Briefe des Epicur. übstzt Cic. voluntas. – Aber auch das Außersichsein, die Begeisterung, Entzückung; vor Freude, καὶ ἐνθουσιασμός, Pol. 8, 23, 4. 10, 5, 4; vor Trauer, Antiphan. bei Stob. Flor. 108, 28; u. am häufigsten vor Wahnsinn, τῆς διανοίας, Pol. 3, 84, 9. 5, 48, 7 u. Sp. – b) auch was die Seele im Schlafe od. Wachen sich vorstellt, Vorstellung, Meinung, Einfall, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
παράστᾰσις: -εως, ἡ, Ι. (παρίστημι) τὸ ἱστάναι τινὰ κατὰ μέρος, ἢ μακράν, τὸ ἀπωθεῖν τινα ἢ ἐξορίζειν, relegatio, π. ἐπὶ τὰ τῆς χώρας ἔσχατα Πλάτ. Νόμ. 855C· ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς π. αὐτῶν, δηλ. ἐξοστρακίζειν αὐτούς, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 8, 12· «παράστασις· φυγή, καὶ τὸ φυγαδεύειν παραστήσασθαι» Ἡσύχ. 2) τὸ ἐκτιθέναι πράγματα πρὸς πώλησιν, «λιανικὴ» πώλησις, Ἀριστ. Πολιτ. 1. 11, 3. 3) μεταφορ., τὸ παριστάνειν ἐνώπιόν τινος, παράστασις, ἐξήγησις, ἀπόδειξις, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 19, 1. 4) διορισμός, δι’ ἐπιτροπῆς καὶ π. τινος Συλλ. Ἐπιγρ. 8716. ΙΙ. (παρίσταμαι) ἀμετάβ., τὸ ἵστασθαι πλησίον: 1) θέσις τινὸς πλησίον βασιλέως, Ξεν. Κύρ. 8. 4, 5· - ὡσαύτως πομπώδης ἐξωτερικὴ ἐπίδειξις, μεγαλοπρέπεια, Ἑβδ. (Α’ Μακκ. ΙΕ΄, 32)· ἡ δημοσία ἐμφάνισις τοῦ αὐτοκράτορος καὶ τῆς ἀκολουθίας αὐτοῦ, Βυζ.. - ὡσαύτως ἐμφάνισις, ἐν δικαστηρίῳ, Πανδέκτ. 2) τὸ ἐν τῇ ψυχῇ παρόν, = τὸ τῇ ψυχῇ παριστάμενον, κρίσις, σκέψις, Πολύβ. 5. 9, 6. β) ἑτοιμότης πνεύματος, ἀταραξία, θάρρος, ὁ αὐτ. 3. 63, 14· μετὰ παραστάσεως ὁ αὐτ. 16. 33, 2, πρβλ. Πλούτ. 2. 589Α. γ) παραφορά, ἀπόγνωσις, τὸ λυποῦν ἤγαγ’ ἐς π. Ἀντιφάν. ἐν «Ἡνιόχῳ» 1, πρβλ. Πολύβ. 8. 23, 4., 9. 40. 4· μετὰ παραστάσεως ὁ αὐτ. 10. 5, 4· ἡ π. τῆς διανοίας, mentis commotio, ὁ αὐτ. 3. 84, 9. δ) κλίσις, διάθεσις, ἐπιθυμία, (λῆμα κατὰ τὸν Ἡρῳδιαν. 470), ψυχῆς πονηρᾶς δυσσεβὴς π. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 12· π. ψυχῆς πρὸς ἐλευθερίαν Διοδ. Ἐκλογ. 629. 19. ΙΙΙ. ὡς Ἀττ. δικανικὸς ὅρος, μικρὰ χρηματικὴ καταβολὴ (μία δραχμὴ) κατὰ τὴν κίνησιν δημοσίας τινὸς ἀγωγῆς, πιθανῶς ἀπέναντι δικαστικῶν ἐξόδων, Ἀνδοκ. 16. 5, Ἰσαῖ. 42, 31· π., μία δραχμὴ Μένανδρ. ἐν «Μισογύνῃ» 7· πρβλ. Φώτ., Ἁρποκρ. ἐν λέξ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de s’établir auprès ; place, installation, résidence auprès de qqn.
Étymologie: παρίστημι.
Greek Monotonic
παράστᾰσις: -εως, ἡ,
I. 1. (παρίστημι) στάση, τοποθέτηση δίπλα ή μακριά, εκδίωξη, εκτόπιση, σε Πλάτ. κ.λπ.
2. έκθεση πραγμάτων προς πώληση, εμπόριο λιανικής πώλησης, σε Αριστ.
II. (παρίσταμαι) αμτβ.· στάση, πλησίον·
1. θέση ή αξίωμα δίπλα στον βασιλιά, σε Ξεν.
2. ύπαρξη μυαλού, θάρρος, σε Πολύβ.· επίσης, απόγνωση, στον ίδ.
III. ως δικανικός όρος, μικρή χρηματική καταβολή για τη διεξαγωγή δίκης, σε Ρήτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παράστασις -εως, ἡ [παρίστημι] het verplaatsen, het plaatsen naast verwijdering, verbanning:. ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς παραστάσεις αὐτῶν hun verwijdering naar het buitenland bewerkstelligen Aristot. Pol. 1308b19. het uitstallen; het te koop aanbieden. waarborgsom, borg:. ἔθηκα παράστασιν ik betaalde de borgsom And. 1.120. het naast zich laten zitten, positie (bij de koning).
Russian (Dvoretsky)
παράστᾰσις: εως ἡ
1) удаление, изгнание, ссылка (ἐπὶ τὰ τῆς χώρας ἔσχατα Plat.);
2) выставление на продажу, тж. лавочная торговля: ναυκληρία, φορτηγία, π. Arst. торговля морская, сухопутная и лавочная, т. е. розничная;
3) стояние возле: ἕδρα καὶ π. Xen. распределение сидячих и стоячих мест (среди приближенных персидского царя);
4) стойкость, выдержка, самообладание (ἀγωνίζεσθαι μετὰ παραστάσεως Polyb.);
5) восторг, бурная радость (μετὰ παραστάσεως ἀσπάζεσθαί τινα Polyb.); воодушевление (π. καὶ ἐνθουσιασμός Polyb.);
6) помрачение (τῆς διανοίας Polyb.);
7) тяготение, склонность (πρὸς ἐλευθερίαν Diod.);
8) юр. судебный сбор или залог (в размере одной драхмы, взыскивавшийся с тяжущихся) Isae.