ἀταξία: Difference between revisions

From LSJ

ἐν εἴδει παροιμίας τίθεσθαι → to consider as an example

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)taci/a
|Beta Code=a)taci/a
|Definition=Ion. [[ἀταξίη]], ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[indiscipline]], prop. among soldiers, opp. [[εὐταξία]], <span class="bibl">Hdt.6.11</span>, <span class="bibl">Th.2.92</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.9</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[disorder]], [[confusion]], ἀταξία καὶ [[ἀκολασία]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>53d</span>; ἀμαθία καὶ ἀ. <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>1.5</span>; ἀταξία καὶ [[ἀναρχία]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1302b28</span>; εἰς τάξιν ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀταξίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>30a</span>; ἀπὸ [[τύχη]]ς καὶ ἀταξίας <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>641b23</span>: in plural, [[ἀταξιῶν]], opp. <b class="b3">τῶν ἐν ταῖς κινήσεσι τάξεων</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>653e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. gen., διαίτης ἀταξία = [[irregularity]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>211</span>; νόμων <span class="bibl">Aeschin.3.38</span>.</span>
|Definition=Ion. [[ἀταξίη]], ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[indiscipline]], prop. among soldiers, opp. [[εὐταξία]], <span class="bibl">Hdt.6.11</span>, <span class="bibl">Th.2.92</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.9</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[disorder]], [[confusion]], ἀταξία καὶ [[ἀκολασία]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>53d</span>; ἀμαθία καὶ ἀ. <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>1.5</span>; ἀταξία καὶ [[ἀναρχία]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1302b28</span>; εἰς τάξιν ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀταξίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>30a</span>; ἀπὸ [[τύχη]]ς καὶ ἀταξίας <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>641b23</span>: in plural, [[ἀταξιῶν]], opp. <b class="b3">τῶν ἐν ταῖς κινήσεσι τάξεων</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>653e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. gen., διαίτης ἀταξία = [[irregularity]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>211</span>; νόμων <span class="bibl">Aeschin.3.38</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[desorden en la formación]] de soldados, tropas, etc. [[falta de disciplina]] Hdt.6.11, Th.2.92, X.<i>HG</i> 3.1.9, <i>Oec</i>.8.9, Aen.Tact.15.2, Plb.3.43.12, D.C.47.21.3<br /><b class="num">•</b>de pueblos y comunidades [[desorden]], [[falta de organización]] [[ἀταξία]] καὶ [[ἀκολασία]] Pl.<i>Cri</i>.53d, τὴν ἀταξίαν ἀνελών, εἰς τὴν τάξιν ἤγαγον τὴν πόλιν D.3.35, ἐν δὲ τῷ δήμῳ [[ἀμαθία]] ... καὶ ἀ. X.<i>Ath</i>.1.5, ἀ. καὶ [[ἀναρχία]] Arist.<i>Pol</i>.1302<sup>b</sup>28, Ael.<i>NA</i> 5.11<br /><b class="num">•</b>en op. al orden cósmico [[caos]], [[desorden]] (τὸ πᾶν) ὁ θεὸς ... εἰς τάξιν αὐτὸ ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀταξίας Pl.<i>Ti</i>.30a, ἐν ᾧ (τῷ οὐρανῷ) ἀπὸ τύχης καὶ ἀταξίας οὐδ' ὁτιοῦν φαίνεται Arist.<i>PA</i> 641<sup>b</sup>23<br /><b class="num">•</b>[[desorden]], [[falta de composición]] del discurso τὸν Λυσίου λόγον ... τῆς ἀταξίας αἰτιώμενος Plu.2.45a, de la música, Aristox.<i>Harm</i>.10.5, Aristid.Quint.58.27<br /><b class="num">•</b>sent. moral [[desenfreno]] σωματικὴ ἀ. <i>PMasp</i>.310re.12 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>plu. [[actos deshonestos]] ἀταξίας ἢ ἀσελγίας <i>PMasp</i>.310re.14.<br /><b class="num">2</b> [[irregularidad]], [[inestabilidad]], [[anomalía]] ἀνέμων Democr.B 14.7, διαίτης Hp.<i>Coac</i>.211, cf. Plu.2.168b, νόμων Aeschin.3.38, περὶ τοὺς καρπούς Thphr.<i>HP</i> 2.3.3, γάμων [[LXX]] <i>Sap</i>.14.26, ἐν τοῖς σφυγμοῖς Plu.<i>Demetr</i>.38, de los recursos retóricos, Longin.20.2, de los movimientos de los astros, Gem.1.20.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> abandon de son rang <i>ou</i> de son poste;<br /><b>2</b> désordre, confusion.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτακτος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> abandon de son rang <i>ou</i> de son poste;<br /><b>2</b> désordre, confusion.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτακτος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[desorden en la formación]] de soldados, tropas, etc. [[falta de disciplina]] Hdt.6.11, Th.2.92, X.<i>HG</i> 3.1.9, <i>Oec</i>.8.9, Aen.Tact.15.2, Plb.3.43.12, D.C.47.21.3<br /><b class="num">•</b>de pueblos y comunidades [[desorden]], [[falta de organización]] [[ἀταξία]] καὶ [[ἀκολασία]] Pl.<i>Cri</i>.53d, τὴν ἀταξίαν ἀνελών, εἰς τὴν τάξιν ἤγαγον τὴν πόλιν D.3.35, ἐν δὲ τῷ δήμῳ [[ἀμαθία]] ... καὶ ἀ. X.<i>Ath</i>.1.5, ἀ. καὶ [[ἀναρχία]] Arist.<i>Pol</i>.1302<sup>b</sup>28, Ael.<i>NA</i> 5.11<br /><b class="num">•</b>en op. al orden cósmico [[caos]], [[desorden]] (τὸ πᾶν) ὁ θεὸς ... εἰς τάξιν αὐτὸ ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀταξίας Pl.<i>Ti</i>.30a, ἐν ᾧ (τῷ οὐρανῷ) ἀπὸ τύχης καὶ ἀταξίας οὐδ' ὁτιοῦν φαίνεται Arist.<i>PA</i> 641<sup>b</sup>23<br /><b class="num">•</b>[[desorden]], [[falta de composición]] del discurso τὸν Λυσίου λόγον ... τῆς ἀταξίας αἰτιώμενος Plu.2.45a, de la música, Aristox.<i>Harm</i>.10.5, Aristid.Quint.58.27<br /><b class="num">•</b>sent. moral [[desenfreno]] σωματικὴ ἀ. <i>PMasp</i>.310re.12 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>plu. [[actos deshonestos]] ἀταξίας ἢ ἀσελγίας <i>PMasp</i>.310re.14.<br /><b class="num">2</b> [[irregularidad]], [[inestabilidad]], [[anomalía]] ἀνέμων Democr.B 14.7, διαίτης Hp.<i>Coac</i>.211, cf. Plu.2.168b, νόμων Aeschin.3.38, περὶ τοὺς καρπούς Thphr.<i>HP</i> 2.3.3, γάμων [[LXX]] <i>Sap</i>.14.26, ἐν τοῖς σφυγμοῖς Plu.<i>Demetr</i>.38, de los recursos retóricos, Longin.20.2, de los movimientos de los astros, Gem.1.20.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀταξία Medium diacritics: ἀταξία Low diacritics: αταξία Capitals: ΑΤΑΞΙΑ
Transliteration A: ataxía Transliteration B: ataxia Transliteration C: ataksia Beta Code: a)taci/a

English (LSJ)

Ion. ἀταξίη, ἡ, A indiscipline, prop. among soldiers, opp. εὐταξία, Hdt.6.11, Th.2.92, X.HG3.1.9, etc. 2 generally, disorder, confusion, ἀταξία καὶ ἀκολασία Pl.Cri.53d; ἀμαθία καὶ ἀ. X.Ath.1.5; ἀταξία καὶ ἀναρχία Arist.Pol.1302b28; εἰς τάξιν ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀταξίας Pl.Ti.30a; ἀπὸ τύχης καὶ ἀταξίας Arist.PA641b23: in plural, ἀταξιῶν, opp. τῶν ἐν ταῖς κινήσεσι τάξεων, Pl.Lg.653e. 3 c. gen., διαίτης ἀταξία = irregularity, Hp.Coac.211; νόμων Aeschin.3.38.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 desorden en la formación de soldados, tropas, etc. falta de disciplina Hdt.6.11, Th.2.92, X.HG 3.1.9, Oec.8.9, Aen.Tact.15.2, Plb.3.43.12, D.C.47.21.3
de pueblos y comunidades desorden, falta de organización ἀταξία καὶ ἀκολασία Pl.Cri.53d, τὴν ἀταξίαν ἀνελών, εἰς τὴν τάξιν ἤγαγον τὴν πόλιν D.3.35, ἐν δὲ τῷ δήμῳ ἀμαθία ... καὶ ἀ. X.Ath.1.5, ἀ. καὶ ἀναρχία Arist.Pol.1302b28, Ael.NA 5.11
en op. al orden cósmico caos, desorden (τὸ πᾶν) ὁ θεὸς ... εἰς τάξιν αὐτὸ ἤγαγεν ἐκ τῆς ἀταξίας Pl.Ti.30a, ἐν ᾧ (τῷ οὐρανῷ) ἀπὸ τύχης καὶ ἀταξίας οὐδ' ὁτιοῦν φαίνεται Arist.PA 641b23
desorden, falta de composición del discurso τὸν Λυσίου λόγον ... τῆς ἀταξίας αἰτιώμενος Plu.2.45a, de la música, Aristox.Harm.10.5, Aristid.Quint.58.27
sent. moral desenfreno σωματικὴ ἀ. PMasp.310re.12 (VI d.C.)
plu. actos deshonestos ἀταξίας ἢ ἀσελγίας PMasp.310re.14.
2 irregularidad, inestabilidad, anomalía ἀνέμων Democr.B 14.7, διαίτης Hp.Coac.211, cf. Plu.2.168b, νόμων Aeschin.3.38, περὶ τοὺς καρπούς Thphr.HP 2.3.3, γάμων LXX Sap.14.26, ἐν τοῖς σφυγμοῖς Plu.Demetr.38, de los recursos retóricos, Longin.20.2, de los movimientos de los astros, Gem.1.20.

German (Pape)

[Seite 383] ἡ, Unordnung, Thuc 2, 91 u. sonst bei Folgdn; bes. Mangel an Disciplin beim Heere, Her. 6, 11; Xen. Hell. 3, 1, 7; oft mit ἀκολασία vrbdn, z. B. Plat. Crit. 53 a. Dah. = Verwirrung.

Greek (Liddell-Scott)

ἀταξία: Ἰων. -ίη, ἡ (ἄτακτος), ἔλλειψις τάξεως καὶ πειθαρχίας, ἀκαταστασία, ἰδίως ἐπὶ στρατῶν, ἀντίθετον τῷ εὐταξίᾳ, Ἡρόδ. 6. 11, Θουκ. 2. 92, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 9, κτλ. 2) ἐν γένει, ἀκαταστασία, σύγχυσις, ἀνωμαλία, ἀταξία καὶ ἀκολασία Πλάτ. Κρίτων 53D, πρβλ. Ξεν. Ἀθ, Πολ. 1. 5· ἀταξία καὶ ἀναρχία Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 3, 5· ἐκ τῆς ἀταξίας, τὸ τοῦ Κικέρωνος ex inordinato, Πλάτ. Τίμ. 30Α· ἀπὸ τύχης καὶ ἀταξίας Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 1. 1, 37· κατὰ πληθ. διαταράξεις, Πλάτ, Νόμοι 653Ε. 3) μετὰ γεν., διαίτης ἀταξία, ἀνωμαλία, Ἱππ. Κωακ. Προγν. 152, ἀκαταστασία, νόμων Αἰσχίν. 59. 5.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 abandon de son rang ou de son poste;
2 désordre, confusion.
Étymologie: ἄτακτος.

Greek Monolingual

η (AM ἀταξία) άτακτος
1. έλλειψη τάξης, ακαταστασία
2. έλλειψη πειθαρχίας, αναρχία
3. ανωμαλία, αντικανονικότητα
μσν.- νεοελλ.
1. ηθική παράβαση, παράπτωμα
2. απρέπεια
νεοελλ.
1. ιατρ. «κινητική αταξία» — γενικός ιατρικός όρος για το ασταθές βάδισμα
2. φυσ. τοπική ατέλεια στη δομή των στερεών σωμάτων
αρχ.-μσν.
ταραχή, στάση.

Greek Monotonic

ἀταξία: Ιων. -ίη, ἡ (ἄτακτος
1. έλλειψη της πειθαρχίας, ακαταστασία, αταξία, κυρίως ανάμεσα στους στρατιώτες, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.
2. γενικά, αναστάτωση, σύγχυση, ανωμαλία, σε Πλάτ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

ἀταξία: ион. ἀταξίη ἡ
1) беспорядок, отсутствие дисциплины, неразбериха Her., Thuc., Xen., Plut.;
2) беспорядочность Xen., Plat., Aeschin., Arst.

Middle Liddell

ἄτακτος
1. want of discipline, disorderliness, properly among soldiers, Hdt., Thuc., etc.
2. generally disorder, irregularity, Plat., etc.

English (Woodhouse)

confusion, disorder, want of discipline

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)