aevum: Difference between revisions

From LSJ

Τύχη τέχνην ὤρθωσεν, οὐ τέχνη τύχην → Artem fortuna, non ars fortunam erigit → Das Glück erhöht die Kunst und nicht die Kunst das Glück

Menander, Monostichoi, 495
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aevum aevi N N :: time, time of life, age, old age, generation; passage/lapse of time; all time
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aevum</b>: (archaic aevom), i, n.; [[but]] m., Plaut. Poen. 5, 4, 14; Lucr. 2, 561; 3, 603 [[[αἰών]]; cf. [[αἰές]] or [[αἰέν]], ἀεί, ἀίδιος; Goth. aivs = [[time]], aiv = [[ever]], aiveins = [[everlasting]]; Germ. ewig, Ewigkeit; Eng. [[aye]], [[ever]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., [[uninterrupted]], [[never]]-[[ending]] [[time]], [[eternity]]; per aevom, Lucr. 1, 634; 1, 950 al.—Hence of the [[future]]: in [[aevum]], for all [[time]], Hor. C. 4, 14, 3; so Plin. 35, 2, 2, and Vulg. Eccli. 41, 16: nos peribimus in [[aevum]], ib. Bar. 3, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp., in a [[more]] restricted [[sense]] of a [[definite]] [[time]], [[period]], [[lifetime]], [[life]], [[age]]: aevom agitare, Enn. ap. Gell. 12, 2, 3 (Ann. v. 308 Vahl.): in armis aevom agere, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 49 (Trag. Rel. p. 110 Rib.); so, aevom degere, Lucr. 5, 1439: consumere, id. 5, 1430: [[meum]] si [[quis]] te percontabitur [[aevum]], my [[age]] or [[time]] of [[life]], Hor. Ep. 1, 20, 26: [[aevum]] omne et breve et [[fragile]] est, Plin. [[Pan]]. 78, 2: [[flos]] aevi, the [[bloom]] of [[life]] (cf. [[aetas]], I.), Ov. M. 9, 435: [[integer]] aevi, Verg. A. 9, 255: [[primum]] [[aevum]], Val. Fl. 7, 338.—Also ([[like]] [[aetas]], q. v. I.) for old [[age]]: aevo [[confectus]], Verg. A. 11, 85: [[obsitus]] aevo, id. ib. 8, 307: annis aevoque soluti, Ov. M. 8, 712.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Age or [[generation]], Ov. P. 1, 3, 83: ter aevo [[functus]] (of [[Nestor]]), Hor. C. 2, 9, 13: ingenia nostri aevi, Vell. 2, 36: in nostro aevo, Plin. 2, 25, 23, § 92: nostro aevo, id. 2, 13, 10, § 57: [[simulacrum]] tot aevis incorruptum, id. 14, 1, 2, § 9.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The men [[living]] in the [[same]] [[age]] (cf. [[aetas]], II. C.): de quibus [[consensus]] aevi judicaverit, Plin. 14, 6, 8, § 72.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> In a wider [[sense]], [[time]], in gen.: vitiata dentibus aevi omnia, Ov. M. 15, 235: quae per [[tantum]] aevi occulta, Tac. A. 16, 1.
|lshtext=<b>aevum</b>: (archaic aevom), i, n.; [[but]] m., Plaut. Poen. 5, 4, 14; Lucr. 2, 561; 3, 603 [[αἰών]]; cf. [[αἰές]] or [[αἰέν]], ἀεί, ἀίδιος; Goth. aivs = [[time]], aiv = [[ever]], aiveins = [[everlasting]]; Germ. ewig, Ewigkeit; Eng. [[aye]], [[ever]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., [[uninterrupted]], [[never]]-[[ending]] [[time]], [[eternity]]; per aevom, Lucr. 1, 634; 1, 950 al.—Hence of the [[future]]: in [[aevum]], for all [[time]], Hor. C. 4, 14, 3; so Plin. 35, 2, 2, and Vulg. Eccli. 41, 16: nos peribimus in [[aevum]], ib. Bar. 3, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp., in a [[more]] restricted [[sense]] of a [[definite]] [[time]], [[period]], [[lifetime]], [[life]], [[age]]: aevom agitare, Enn. ap. Gell. 12, 2, 3 (Ann. v. 308 Vahl.): in armis aevom agere, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 49 (Trag. Rel. p. 110 Rib.); so, aevom degere, Lucr. 5, 1439: consumere, id. 5, 1430: [[meum]] si [[quis]] te percontabitur [[aevum]], my [[age]] or [[time]] of [[life]], Hor. Ep. 1, 20, 26: [[aevum]] omne et breve et [[fragile]] est, Plin. [[Pan]]. 78, 2: [[flos]] aevi, the [[bloom]] of [[life]] (cf. [[aetas]], I.), Ov. M. 9, 435: [[integer]] aevi, Verg. A. 9, 255: [[primum]] [[aevum]], Val. Fl. 7, 338.—Also ([[like]] [[aetas]], q. v. I.) for old [[age]]: aevo [[confectus]], Verg. A. 11, 85: [[obsitus]] aevo, id. ib. 8, 307: annis aevoque soluti, Ov. M. 8, 712.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Age or [[generation]], Ov. P. 1, 3, 83: ter aevo [[functus]] (of [[Nestor]]), Hor. C. 2, 9, 13: ingenia nostri aevi, Vell. 2, 36: in nostro aevo, Plin. 2, 25, 23, § 92: nostro aevo, id. 2, 13, 10, § 57: [[simulacrum]] tot aevis incorruptum, id. 14, 1, 2, § 9.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The men [[living]] in the [[same]] [[age]] (cf. [[aetas]], II. C.): de quibus [[consensus]] aevi judicaverit, Plin. 14, 6, 8, § 72.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> In a wider [[sense]], [[time]], in gen.: vitiata dentibus aevi omnia, Ov. M. 15, 235: quae per [[tantum]] aevi occulta, Tac. A. 16, 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ævum</b>,⁸ ī, n. ([[αἰών]]),<br /><b>1</b> la durée [[continue]], illimitée], le temps : Lucr. 1, 1004 ; 5, 306, etc. &#124;&#124; labetur ([[amnis]]) in omne [[volubilis]] ævum Hor. Ep. 1, 2, 43, il (le fleuve) coulera d’un cours éternel ; [[possessio]] [[omnis]] ævi Sen. Ep. 102, 2, la possession de toute la durée [de l’éternité]<br /><b>2</b> temps de la vie, vie : agitare Enn. Ann. 307 [ Virg. G. 4, 154 ]; agere Pacuv. 262 [ Ov. M. 10, 243, etc. ]; degere Lucr. 5, 172 ; exigere Lucr. 4, 1235 ; Virg. En. 7, 776, etc., [[passer]] le temps de la vie, vivre ; traducere [[leniter]] Hor. Ep. 1, 18, 97, couler des jours tranquilles &#124;&#124; [[primo]] ævo Prop. 3, 7, 7, au début de la vie ; [[medio]] ævo Plin. 7, 28, au milieu de la vie ; ævo [[sempiterno]] frui Cic. Rep. 6, 13, jouir d’une vie éternelle<br /><b>3</b> âge de la vie, âge : æquali ævo Virg. En. 3, 491, du même âge ; [[meum]] si [[quis]] te percontabitur ævum Hor. Ep. 1, 20, 26, si l’on te demande mon âge ; [[obsitus]] ævo Virg. En. 8, 307, chargé d’ans<br /><b>4</b> époque, temps, siècle : [[omnis]] ævi clari viri Liv. 28, 43, 6, les grands hommes de tous les siècles ; [[hoc]] [[nostrum]] [[delapsus]] in ævum Hor. S. 1, 10, 68, tombé dans notre siècle ; [[exemplar]] ævi prioris Plin. Min. Ep. 2, 1, 7, modèle de l’âge précédent &#124;&#124; les [[gens]] du siècle : ævi [[prudentia]] [[nostri]] Ov. M. 12, 178, la sagesse de notre siècle ; nulla [[dies]] [[umquam]] memori [[vos]] eximet ævo Virg. En. 9, 447 jamais le temps ne vous arrachera du souvenir des âges des hommes] &#124;&#124; [en gén.] moment de la durée, durée : [[intra]] [[tam]] [[brevis]] ævi memoriam Liv. 26, 11, 12, alors que le souvenir porte sur un si court espace de temps ; sperare [[perbrevis]] ævi Carthaginem [[esse]] Liv. 28, 35, 11, il espérait que Carthage serait de bien courte durée.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ævos (-us), ī, m. [arch.] Pl. Pœn. 1187 ; Lucr. 2, 561 ; 3, 605.||labetur ([[amnis]]) in omne [[volubilis]] ævum Hor. Ep. 1, 2, 43, il (le fleuve) coulera d’un cours éternel ; [[possessio]] [[omnis]] ævi Sen. Ep. 102, 2, la possession de toute la durée [de l’éternité]<br /><b>2</b> temps de la vie, vie : agitare Enn. Ann. 307 [ Virg. G. 4, 154 ]; agere Pacuv. 262 [ Ov. M. 10, 243, etc. ]; degere Lucr. 5, 172 ; exigere Lucr. 4, 1235 ; Virg. En. 7, 776, etc., [[passer]] le temps de la vie, vivre ; traducere [[leniter]] Hor. Ep. 1, 18, 97, couler des jours tranquilles||[[primo]] ævo Prop. 3, 7, 7, au début de la vie ; [[medio]] ævo Plin. 7, 28, au milieu de la vie ; ævo [[sempiterno]] frui Cic. Rep. 6, 13, jouir d’une vie éternelle<br /><b>3</b> âge de la vie, âge : æquali ævo Virg. En. 3, 491, du même âge ; [[meum]] si [[quis]] te percontabitur ævum Hor. Ep. 1, 20, 26, si l’on te demande mon âge ; [[obsitus]] ævo Virg. En. 8, 307, chargé d’ans<br /><b>4</b> époque, temps, siècle : [[omnis]] ævi clari viri Liv. 28, 43, 6, les grands hommes de tous les siècles ; [[hoc]] [[nostrum]] [[delapsus]] in ævum Hor. S. 1, 10, 68, tombé dans notre siècle ; [[exemplar]] ævi prioris Plin. Min. Ep. 2, 1, 7, modèle de l’âge précédent||les [[gens]] du siècle : ævi [[prudentia]] [[nostri]] Ov. M. 12, 178, la sagesse de notre siècle ; nulla [[dies]] [[umquam]] memori [[vos]] eximet ævo Virg. En. 9, 447 jamais le temps ne vous arrachera du souvenir des âges des hommes]||[en gén.] moment de la durée, durée : [[intra]] [[tam]] [[brevis]] ævi memoriam Liv. 26, 11, 12, alors que le souvenir porte sur un si court espace de temps ; sperare [[perbrevis]] ævi Carthaginem [[esse]] Liv. 28, 35, 11, il espérait que Carthage serait de bien courte durée.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ævos (-us), ī, m. [arch.] Pl. Pœn. 1187 ; Lucr. 2, 561 ; 3, 605.
}}
{{Georges
|georg=aevum, ī, n., altl. aevom, griech. [[αἰών]], altind. yuḥ, [[Leben]], gotisch aiws, [[Zeit]], ahd. ēwa, I) die schrankenlose, ewige [[Zeit]], die [[Ewigkeit]], Lucr. u.a. Dicht.: in [[aevum]], [[für]] alle [[Zeit]], Hor. u. Plin.: ex aevo, [[von]] [[Ewigkeit]] her, [[von]] [[jeher]], Vitr.: ab aevo condito, [[seit]] [[Anbeginn]] der [[Welt]], Plin. – dah. die ewige [[Dauer]], [[Unvergänglichkeit]], [[Unsterblichkeit]], populis donare mortalibus [[aevum]], Lucan. 9, 981. – II) die [[Zeitlichkeit]], A) der [[einer]] Pers. od. [[Sache]] ihrer innern [[Natur]] [[nach]] zufallende Zeitteil, 1) die [[Lebenszeit]], die natürliche [[Lebensdauer]], das [[Leben]], a) im allg.: longissimi humani aevi (Menschenalters) termini, Sen.: imbecilla ([[natura]] hominum) [[atque]] aevi [[brevis]], Sall.: agitare [[aevum]], Enn. fr.: [[aevum]] agitare [[sub]] legibus, Verg.: [[aevum]] agere in armis, Pacuv. fr.: in beatorum insulis [[immortale]] [[aevum]] degere, Cic. fr.: [[aevum]] exigere studiis, Ov.: [[aevum]] traducere [[leniter]], Hor.: impendere omne aevi [[sui]] [[spatium]] in id [[solum]] [[opus]], Vell.: si tanta [[cupiditas]] longioris aevi te tenet, Sen.: interiit [[anno]] aevi [[quarto]] et quadragesimo, Aur. Vict. epit.: toto aevo [[suo]] alqd accipere, Vopisc. – v. Lebl., [[perbrevis]] aevi Carthaginem [[esse]], Liv. 28, 35, 11. – b) insbes. [[ein]] [[Menschenalter]] ([[von]] 30 Jahren), eine [[Generation]], [[ter]] aevo [[functus]], Hor. carm. 2, 9, 13. – 2) die [[Lebenszeit]], in der jmd. [[gerade]] steht, das [[Lebensalter]], die Jahre, das [[Alter]], die Altersstufe, a) übh.: [[meum]], Hor.: iuvenile, Sen.: [[omnis]] aevi homines, Menschen jedes Alters, [[jung]] und [[alt]], Suet.: aevo florente [[puella]], Lucr.: [[flos]] aevi, die [[Jugend]], Lucr. u. Ov.: [[integer]] aevi, in der [[Blüte]] der Jahre, Verg.: bass. aevi integri, Enn. tr. fr.: [[primo]] exstinguor in aevo, Ov.: u. übtr.: das [[Alter]], die [[Dauer]] der Tiere u. [[Pflanzen]], piscium, arborum, Plin.: crescit, [[occulto]] [[velut]] [[arbor]] aevo, [[fama]] Marcelli, [[unvermerkt]], Hor. – b) insbes., das hohe [[Alter]], aevo macieque senescunt, Lucr.: aevo [[confectus]], Verg.: aevo [[iam]] graves, Lampr.: annis aevoque soluti, Ov.: aevi [[maturus]], [[hochbejahrt]], Verg.: [[grandis]] aevo, Tac. – B) der [[einer]] Pers. od. [[Sache]] [[nur]] [[äußerlich]] zufallende [[Anteil]] an der ewigen [[Zeit]], 1) die [[Zeit]] = das [[Zeitalter]], [[omnis]] aevi clari viri, Liv.: [[intra]] [[tam]] [[brevis]] aevi memoriam, Liv.: ingenia [[nostri]] aevi, die in unserer [[Zeit]] [[leben]], Vell.: nostro aevo, Vell.: [[eius]] aevi [[rex]], Plin.: Plur. omnibus aevis, Ov.: omnibus ex eo aevis, Plin.: [[tot]] aevis, Plin. – 2) die [[Zeit]] übh., [[veteris]] [[non]] [[inscius]] aevi, Ov.: [[aevum]] (die Jahrhunderte) [[animo]] percurrere, Sen.: [[qui]] praesenti potentiā credunt exstingui posse [[etiam]] sequentis aevi memoriam, Tac.: [[corpus]] aevo ([[durch]] die [[Länge]] der [[Zeit]]) terrāque putrefactum, Plin. ep.: [[rursus]] aevo durat, hält [[wieder]] [[lange]] [[Zeit]], Plin. – / Nbf. [[aevos]], ī, m., Akk. om, m., Plaut. Poen. 1187. Lucr. 2, 561; 3, 603. Verg. georg. 3, 100 u. 4, 154; Aen. 9, 609.
}}
}}

Latest revision as of 08:25, 19 October 2022

Latin > English

aevum aevi N N :: time, time of life, age, old age, generation; passage/lapse of time; all time

Latin > English (Lewis & Short)

aevum: (archaic aevom), i, n.; but m., Plaut. Poen. 5, 4, 14; Lucr. 2, 561; 3, 603 αἰών; cf. αἰές or αἰέν, ἀεί, ἀίδιος; Goth. aivs = time, aiv = ever, aiveins = everlasting; Germ. ewig, Ewigkeit; Eng. aye, ever.
I Lit.
   A In gen., uninterrupted, never-ending time, eternity; per aevom, Lucr. 1, 634; 1, 950 al.—Hence of the future: in aevum, for all time, Hor. C. 4, 14, 3; so Plin. 35, 2, 2, and Vulg. Eccli. 41, 16: nos peribimus in aevum, ib. Bar. 3, 3.—
   B Esp., in a more restricted sense of a definite time, period, lifetime, life, age: aevom agitare, Enn. ap. Gell. 12, 2, 3 (Ann. v. 308 Vahl.): in armis aevom agere, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 49 (Trag. Rel. p. 110 Rib.); so, aevom degere, Lucr. 5, 1439: consumere, id. 5, 1430: meum si quis te percontabitur aevum, my age or time of life, Hor. Ep. 1, 20, 26: aevum omne et breve et fragile est, Plin. Pan. 78, 2: flos aevi, the bloom of life (cf. aetas, I.), Ov. M. 9, 435: integer aevi, Verg. A. 9, 255: primum aevum, Val. Fl. 7, 338.—Also (like aetas, q. v. I.) for old age: aevo confectus, Verg. A. 11, 85: obsitus aevo, id. ib. 8, 307: annis aevoque soluti, Ov. M. 8, 712.—
II Transf.
   A Age or generation, Ov. P. 1, 3, 83: ter aevo functus (of Nestor), Hor. C. 2, 9, 13: ingenia nostri aevi, Vell. 2, 36: in nostro aevo, Plin. 2, 25, 23, § 92: nostro aevo, id. 2, 13, 10, § 57: simulacrum tot aevis incorruptum, id. 14, 1, 2, § 9.—Hence,
   B The men living in the same age (cf. aetas, II. C.): de quibus consensus aevi judicaverit, Plin. 14, 6, 8, § 72.—
   C In a wider sense, time, in gen.: vitiata dentibus aevi omnia, Ov. M. 15, 235: quae per tantum aevi occulta, Tac. A. 16, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ævum,⁸ ī, n. (αἰών),
1 la durée continue, illimitée], le temps : Lucr. 1, 1004 ; 5, 306, etc. || labetur (amnis) in omne volubilis ævum Hor. Ep. 1, 2, 43, il (le fleuve) coulera d’un cours éternel ; possessio omnis ævi Sen. Ep. 102, 2, la possession de toute la durée [de l’éternité]
2 temps de la vie, vie : agitare Enn. Ann. 307 [ Virg. G. 4, 154 ]; agere Pacuv. 262 [ Ov. M. 10, 243, etc. ]; degere Lucr. 5, 172 ; exigere Lucr. 4, 1235 ; Virg. En. 7, 776, etc., passer le temps de la vie, vivre ; traducere leniter Hor. Ep. 1, 18, 97, couler des jours tranquilles || primo ævo Prop. 3, 7, 7, au début de la vie ; medio ævo Plin. 7, 28, au milieu de la vie ; ævo sempiterno frui Cic. Rep. 6, 13, jouir d’une vie éternelle
3 âge de la vie, âge : æquali ævo Virg. En. 3, 491, du même âge ; meum si quis te percontabitur ævum Hor. Ep. 1, 20, 26, si l’on te demande mon âge ; obsitus ævo Virg. En. 8, 307, chargé d’ans
4 époque, temps, siècle : omnis ævi clari viri Liv. 28, 43, 6, les grands hommes de tous les siècles ; hoc nostrum delapsus in ævum Hor. S. 1, 10, 68, tombé dans notre siècle ; exemplar ævi prioris Plin. Min. Ep. 2, 1, 7, modèle de l’âge précédent || les gens du siècle : ævi prudentia nostri Ov. M. 12, 178, la sagesse de notre siècle ; nulla dies umquam memori vos eximet ævo Virg. En. 9, 447 jamais le temps ne vous arrachera du souvenir des âges des hommes] || [en gén.] moment de la durée, durée : intra tam brevis ævi memoriam Liv. 26, 11, 12, alors que le souvenir porte sur un si court espace de temps ; sperare perbrevis ævi Carthaginem esse Liv. 28, 35, 11, il espérait que Carthage serait de bien courte durée.
     ævos (-us), ī, m. [arch.] Pl. Pœn. 1187 ; Lucr. 2, 561 ; 3, 605.

Latin > German (Georges)

aevum, ī, n., altl. aevom, griech. αἰών, altind. yuḥ, Leben, gotisch aiws, Zeit, ahd. ēwa, I) die schrankenlose, ewige Zeit, die Ewigkeit, Lucr. u.a. Dicht.: in aevum, für alle Zeit, Hor. u. Plin.: ex aevo, von Ewigkeit her, von jeher, Vitr.: ab aevo condito, seit Anbeginn der Welt, Plin. – dah. die ewige Dauer, Unvergänglichkeit, Unsterblichkeit, populis donare mortalibus aevum, Lucan. 9, 981. – II) die Zeitlichkeit, A) der einer Pers. od. Sache ihrer innern Natur nach zufallende Zeitteil, 1) die Lebenszeit, die natürliche Lebensdauer, das Leben, a) im allg.: longissimi humani aevi (Menschenalters) termini, Sen.: imbecilla (natura hominum) atque aevi brevis, Sall.: agitare aevum, Enn. fr.: aevum agitare sub legibus, Verg.: aevum agere in armis, Pacuv. fr.: in beatorum insulis immortale aevum degere, Cic. fr.: aevum exigere studiis, Ov.: aevum traducere leniter, Hor.: impendere omne aevi sui spatium in id solum opus, Vell.: si tanta cupiditas longioris aevi te tenet, Sen.: interiit anno aevi quarto et quadragesimo, Aur. Vict. epit.: toto aevo suo alqd accipere, Vopisc. – v. Lebl., perbrevis aevi Carthaginem esse, Liv. 28, 35, 11. – b) insbes. ein Menschenalter (von 30 Jahren), eine Generation, ter aevo functus, Hor. carm. 2, 9, 13. – 2) die Lebenszeit, in der jmd. gerade steht, das Lebensalter, die Jahre, das Alter, die Altersstufe, a) übh.: meum, Hor.: iuvenile, Sen.: omnis aevi homines, Menschen jedes Alters, jung und alt, Suet.: aevo florente puella, Lucr.: flos aevi, die Jugend, Lucr. u. Ov.: integer aevi, in der Blüte der Jahre, Verg.: bass. aevi integri, Enn. tr. fr.: primo exstinguor in aevo, Ov.: u. übtr.: das Alter, die Dauer der Tiere u. Pflanzen, piscium, arborum, Plin.: crescit, occulto velut arbor aevo, fama Marcelli, unvermerkt, Hor. – b) insbes., das hohe Alter, aevo macieque senescunt, Lucr.: aevo confectus, Verg.: aevo iam graves, Lampr.: annis aevoque soluti, Ov.: aevi maturus, hochbejahrt, Verg.: grandis aevo, Tac. – B) der einer Pers. od. Sache nur äußerlich zufallende Anteil an der ewigen Zeit, 1) die Zeit = das Zeitalter, omnis aevi clari viri, Liv.: intra tam brevis aevi memoriam, Liv.: ingenia nostri aevi, die in unserer Zeit leben, Vell.: nostro aevo, Vell.: eius aevi rex, Plin.: Plur. omnibus aevis, Ov.: omnibus ex eo aevis, Plin.: tot aevis, Plin. – 2) die Zeit übh., veteris non inscius aevi, Ov.: aevum (die Jahrhunderte) animo percurrere, Sen.: qui praesenti potentiā credunt exstingui posse etiam sequentis aevi memoriam, Tac.: corpus aevo (durch die Länge der Zeit) terrāque putrefactum, Plin. ep.: rursus aevo durat, hält wieder lange Zeit, Plin. – / Nbf. aevos, ī, m., Akk. om, m., Plaut. Poen. 1187. Lucr. 2, 561; 3, 603. Verg. georg. 3, 100 u. 4, 154; Aen. 9, 609.