ἀνελεήμων: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(T22)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aneleimon
|Transliteration C=aneleimon
|Beta Code=a)neleh/mwn
|Beta Code=a)neleh/mwn
|Definition=ον, gen. ονος, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">merciless, without mercy</b>, Arist.<span class="title">Rh. Al.</span>1442a13, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.31</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.173:—also ἀνηλεήμων, <span class="bibl">Nicoch.20</span>; and in <span class="title">AB</span>400 ἀνελήμων. Adv. ἀνελεημόνως, ἀπολέσθαι <span class="bibl">Antipho 1.25</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>6.21</span>.</span>
|Definition=ἀνελεήμον, gen. ονος, [[merciless]], [[without mercy]], Arist.Rh. Al.1442a13, Ep.Rom.1.31, Cat.Cod.Astr.2.173:—also [[ἀνηλεήμων]], Nicoch.20; and in AB400 [[ἀνελήμων]]. Adv. [[ἀνελεημόνως]] = [[mercilessly]], ἀπολέσθαι Antipho 1.25, LXXJb.6.21.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀνελήμων]] <i>AB</i> 400<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene piedad o compasión]], [[despiadado]] ὁ [[ἐναντίος]] Anaximen.<i>Rh</i>.1442<sup>a</sup>14, [[ἀνελεήμων]] ὡς λύκος Pall.<i>V.Chrys</i>.20.402, ἀνθρώπων ἀνελεημώνων καὶ ἀθέων <i>PLond</i>.1915.8 (IV d.C.), cf. Nicoch.20, <i>Ep.Rom</i>.1.31, Ptol.<i>Tetr</i>.3.14.14, <i>Cat.Cod.Astr</i>.2.173<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἀνελεήμων]] θυμὸς καὶ ὀξεῖα ὀργή [[LXX]] <i>Pr</i>.27.4.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀνελεημόνως]] = [[despiadadamente]] ἀπώλεσεν Antipho 1.25, ὑμεῖς ἐπέβητέ μοι ἀνελεημόνως [[LXX]] <i>Ib</i>.6.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0221.png Seite 221]] ον, unbarmherzig, Sp. – Adv. ἀνελεημόνως, Antiph. 1, 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0221.png Seite 221]] ον, unbarmherzig, Sp. – Adv. ἀνελεημόνως, Antiph. 1, 25.
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[sans pitié]], [[cruel]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐλεήμων]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνελεήμων:''' 2, gen. ονος безжалостный, немилосердный Arst., NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνελεήμων''': -ον, γεν. ονος, ὁ μὴ [[ἐλεήμων]], ὁ μὴ κινούμενος εἰς ἔλεον ἢ οἶκτον [[πρός]] τινα, ἄσπλαγχνος, Ἀριστ. Ρητ. πρὸς Ἀλέξ. 37. 3, Ἐπιστ. Παύλ. πρὸς Ρωμ. αϳ 31: [[οὕτως]], ἀνηλεήμων Νικοχάρ. Ἄδηλ. 5: καὶ ἀνελήμων, «ἀνελήμων καὶ [[ἀνελεήμων]] φασί. Νικόχαρις (γράφε Νικοχάρης) δὲ ἀνηλεήμων» Α. Β. 400. 30. ― Ἐπίρρ. ἀνελεημόνως ἀπολέσθαι Ἀντιφῶν 114. 10.
|lstext='''ἀνελεήμων''': -ον, γεν. ονος, ὁ μὴ [[ἐλεήμων]], ὁ μὴ κινούμενος εἰς ἔλεον ἢ οἶκτον [[πρός]] τινα, ἄσπλαγχνος, Ἀριστ. Ρητ. πρὸς Ἀλέξ. 37. 3, Ἐπιστ. Παύλ. πρὸς Ρωμ. αϳ 31: [[οὕτως]], ἀνηλεήμων Νικοχάρ. Ἄδηλ. 5: καὶ ἀνελήμων, «ἀνελήμων καὶ [[ἀνελεήμων]] φασί. Νικόχαρις (γράφε Νικοχάρης) δὲ ἀνηλεήμων» Α. Β. 400. 30. ― Ἐπίρρ. ἀνελεημόνως ἀπολέσθαι Ἀντιφῶν 114. 10.
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />sans pitié, cruel.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἐλεήμων]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀνελήμων]] <i>AB</i> 400<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene piedad o compasión]], [[despiadado]] ὁ [[ἐναντίος]] Anaximen.<i>Rh</i>.1442<sup>a</sup>14, [[ἀνελεήμων]] ὡς λύκος Pall.<i>V.Chrys</i>.20.402, ἀνθρώπων ἀνελεημώνων καὶ ἀθέων <i>PLond</i>.1915.8 (IV d.C.), cf. Nicoch.20, <i>Ep.Rom</i>.1.31, Ptol.<i>Tetr</i>.3.14.14, <i>Cat.Cod.Astr</i>.2.173<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἀνελεήμων]] θυμὸς καὶ ὀξεῖα ὀργή LXX <i>Pr</i>.27.4.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[despiadadamente]] ἀπώλεσεν Antipho 1.25, ὑμεῖς ἐπέβητέ μοι ἀνελεημόνως LXX <i>Ib</i>.6.21.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 27: Line 30:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[ἀνέλεος]]) ἀνελεον, [[without]] [[mercy]], [[merciless]]: L T Tr WH, [[unusual]] [[form]] for [[ἀνίλεως]] R G. The Greeks said [[ἀνηλεής]] and ἀνελεης, cf. Lob. ad Phryn., p. 710f; Winer's Grammar, 100 (95).
|txtha=([[ἀνέλεος]]) ἀνελεον, [[without]] [[mercy]], [[merciless]]: L T Tr WH, [[unusual]] [[form]] for [[ἀνίλεως]] R G. The Greeks said [[ἀνηλεής]] and ἀνελεης, cf. Lob. ad Phryn., p. 710f; Winer's Grammar, 100 (95).
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀνελεήμων]], -ον (Α) (κ. νεοελλ. ανελεήμονας, ανελέημονας)<br />[[εκείνος]] που δεν ελεεί, [[άσπλαχνος]], [[άπονος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνελεήμων:''' -ον, -ονος, [[άσπλαχνος]], [[ανηλεής]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[merciless]], without [[mercy]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nele»mwn 安-誒累誒蒙<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-(有)憐憫(的)<br />'''字義溯源''':無憐憫的,無同情的,不仁慈的,不憐憫人的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἐλεήμων]])=憐恤的)組成;其中 ([[ἐλεήμων]])出自([[ἐλεέω]] / [[ἐλεάω]])=有憐恤),而 ([[ἐλεέω]] / [[ἐλεάω]])出自([[ἔλεος]])*=憐恤)<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不憐憫人的(1) 羅1:31
}}
{{trml
|trtx====[[pitiless]]===
Armenian: վատասիրտ, քար; Belarusian: бязлі́тасны, неміласэрны; Bulgarian: безмилостен; Czech: nelítostný, nemilosrdný; Dutch: [[meedogenloos]], [[onbarmhartig]]; Esperanto: senkompata; Faroese: miskunnarleysur, eirindaleysur; Finnish: armoton; French: [[impitoyable]]; Friulian: crudêl; Georgian: შეუბრალებელი, ულმობელი; German: [[erbarmungslos]], [[unbarmherzig]]; Greek: [[αλύπητος]]; Ancient Greek: [[ἀμείλικτος]], [[ἀμείλιχος]], [[ἀνελέητος]], [[ἀνηλέητος]], [[ἀνηλεγής]], [[ἀνηλεής]], [[ἀνηλής]], [[ἀνοικτίρμων]], [[ἀνοίκτιστος]], [[ἄνοικτος]], [[ἀπαραίτητος]], [[ἀπηλεγής]], [[ἄστοργος]], [[ἀσύγκλαστος]], [[ἄτεγκτος]], [[ἀτέραμνος]], [[ἀφιλοικτίρμων]], [[δυσάλγητος]], [[δυσπαραίτητος]], [[νηλειής]], [[νηλεόθυμος]], [[νηλής]], [[πικρός]], [[σκληρός]], [[σχέτλιος]], [[τλασίφρων]]; Irish: cruachroíoch; Italian: [[spietato]], [[crudele]], [[impietoso]]; Latin: [[torvus]], [[immisericors]]; Manx: neuerreeishagh; Polish: bezlitosny, niemiłosierny; Portuguese: [[impiedoso]], [[desapiedado]]; Russian: [[безжалостный]], [[немилосердный]]; Scottish Gaelic: neo-thruacanta, mì-chneasta; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏човечан, не̏човјечан, не̏милосрдан; Roman: nȅčovečan, nȅčovječan, nȅmilosrdan; Slovak: neľútostný; Spanish: [[despiadado]]; Swedish: skoningslös; Ukrainian: безжалісний, безжальний, немилосердний
===[[merciless]]===
Bulgarian: безмилостен; Catalan: despietat; Chinese Mandarin: 殘忍, 残忍, 無情, 无情; Czech: nemilosrdný; Danish: nådesløs; Dutch: [[genadeloos]]; Finnish: armoton, säälimätön; French: [[impitoyable]]; German: [[gnadenlos]]; Greek: [[αλύπητος]]; Ancient Greek: [[ἀνελεήμων]], [[ἀνελήμων]], [[ἄσπλαγχνος]], [[ἀσύγκλαστος]]; Hindi: निर्दय, निष्ठुर; Hungarian: kegyetlen, könyörtelen; Indonesian: sadis; Italian: [[spietato]], [[crudele]]; Japanese: 無慈悲, 容赦ない; Korean: 무자비하다; Latin: [[immisericors]]; Norwegian Bokmål: nådeløs; Nynorsk: nådelaus; Polish: bezlitosny, niemiłosierny, bezpardonowy, bezwzględny; Portuguese: [[impiedoso]], [[imisericordioso]]; Russian: [[беспощадный]], [[безжалостный]]; Scottish Gaelic: mì-chneasta; Spanish: [[despiadado]], [[inmisericorde]]; Swedish: skoningslös, obarmhärtig; Tagalog: walang awa; Turkish: acımasız; Ukrainian: безжалісний, безжальний, безпощадний
}}
}}

Latest revision as of 09:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνελεήμων Medium diacritics: ἀνελεήμων Low diacritics: ανελεήμων Capitals: ΑΝΕΛΕΗΜΩΝ
Transliteration A: aneleḗmōn Transliteration B: aneleēmōn Transliteration C: aneleimon Beta Code: a)neleh/mwn

English (LSJ)

ἀνελεήμον, gen. ονος, merciless, without mercy, Arist.Rh. Al.1442a13, Ep.Rom.1.31, Cat.Cod.Astr.2.173:—also ἀνηλεήμων, Nicoch.20; and in AB400 ἀνελήμων. Adv. ἀνελεημόνως = mercilessly, ἀπολέσθαι Antipho 1.25, LXXJb.6.21.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀνελήμων AB 400
1 que no tiene piedad o compasión, despiadadoἐναντίος Anaximen.Rh.1442a14, ἀνελεήμων ὡς λύκος Pall.V.Chrys.20.402, ἀνθρώπων ἀνελεημώνων καὶ ἀθέων PLond.1915.8 (IV d.C.), cf. Nicoch.20, Ep.Rom.1.31, Ptol.Tetr.3.14.14, Cat.Cod.Astr.2.173
fig. ἀνελεήμων θυμὸς καὶ ὀξεῖα ὀργή LXX Pr.27.4.
2 adv. ἀνελεημόνως = despiadadamente ἀπώλεσεν Antipho 1.25, ὑμεῖς ἐπέβητέ μοι ἀνελεημόνως LXX Ib.6.21.

German (Pape)

[Seite 221] ον, unbarmherzig, Sp. – Adv. ἀνελεημόνως, Antiph. 1, 25.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
sans pitié, cruel.
Étymologie: , ἐλεήμων.

Russian (Dvoretsky)

ἀνελεήμων: 2, gen. ονος безжалостный, немилосердный Arst., NT.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνελεήμων: -ον, γεν. ονος, ὁ μὴ ἐλεήμων, ὁ μὴ κινούμενος εἰς ἔλεον ἢ οἶκτον πρός τινα, ἄσπλαγχνος, Ἀριστ. Ρητ. πρὸς Ἀλέξ. 37. 3, Ἐπιστ. Παύλ. πρὸς Ρωμ. αϳ 31: οὕτως, ἀνηλεήμων Νικοχάρ. Ἄδηλ. 5: καὶ ἀνελήμων, «ἀνελήμων καὶ ἀνελεήμων φασί. Νικόχαρις (γράφε Νικοχάρης) δὲ ἀνηλεήμων» Α. Β. 400. 30. ― Ἐπίρρ. ἀνελεημόνως ἀπολέσθαι Ἀντιφῶν 114. 10.

English (Strong)

from Α (as a negative particle) and ἐλεήμων; merciless: unmerciful.

English (Thayer)

(ἀνέλεος) ἀνελεον, without mercy, merciless: L T Tr WH, unusual form for ἀνίλεως R G. The Greeks said ἀνηλεής and ἀνελεης, cf. Lob. ad Phryn., p. 710f; Winer's Grammar, 100 (95).

Greek Monolingual

ἀνελεήμων, -ον (Α) (κ. νεοελλ. ανελεήμονας, ανελέημονας)
εκείνος που δεν ελεεί, άσπλαχνος, άπονος.

Greek Monotonic

ἀνελεήμων: -ον, -ονος, άσπλαχνος, ανηλεής, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

merciless, without mercy, NTest.

Chinese

原文音譯:¢nele»mwn 安-誒累誒蒙
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-(有)憐憫(的)
字義溯源:無憐憫的,無同情的,不仁慈的,不憐憫人的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(ἐλεήμων)=憐恤的)組成;其中 (ἐλεήμων)出自(ἐλεέω / ἐλεάω)=有憐恤),而 (ἐλεέω / ἐλεάω)出自(ἔλεος)*=憐恤)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編
1) 不憐憫人的(1) 羅1:31

Translations

pitiless

Armenian: վատասիրտ, քար; Belarusian: бязлі́тасны, неміласэрны; Bulgarian: безмилостен; Czech: nelítostný, nemilosrdný; Dutch: meedogenloos, onbarmhartig; Esperanto: senkompata; Faroese: miskunnarleysur, eirindaleysur; Finnish: armoton; French: impitoyable; Friulian: crudêl; Georgian: შეუბრალებელი, ულმობელი; German: erbarmungslos, unbarmherzig; Greek: αλύπητος; Ancient Greek: ἀμείλικτος, ἀμείλιχος, ἀνελέητος, ἀνηλέητος, ἀνηλεγής, ἀνηλεής, ἀνηλής, ἀνοικτίρμων, ἀνοίκτιστος, ἄνοικτος, ἀπαραίτητος, ἀπηλεγής, ἄστοργος, ἀσύγκλαστος, ἄτεγκτος, ἀτέραμνος, ἀφιλοικτίρμων, δυσάλγητος, δυσπαραίτητος, νηλειής, νηλεόθυμος, νηλής, πικρός, σκληρός, σχέτλιος, τλασίφρων; Irish: cruachroíoch; Italian: spietato, crudele, impietoso; Latin: torvus, immisericors; Manx: neuerreeishagh; Polish: bezlitosny, niemiłosierny; Portuguese: impiedoso, desapiedado; Russian: безжалостный, немилосердный; Scottish Gaelic: neo-thruacanta, mì-chneasta; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏човечан, не̏човјечан, не̏милосрдан; Roman: nȅčovečan, nȅčovječan, nȅmilosrdan; Slovak: neľútostný; Spanish: despiadado; Swedish: skoningslös; Ukrainian: безжалісний, безжальний, немилосердний

merciless

Bulgarian: безмилостен; Catalan: despietat; Chinese Mandarin: 殘忍, 残忍, 無情, 无情; Czech: nemilosrdný; Danish: nådesløs; Dutch: genadeloos; Finnish: armoton, säälimätön; French: impitoyable; German: gnadenlos; Greek: αλύπητος; Ancient Greek: ἀνελεήμων, ἀνελήμων, ἄσπλαγχνος, ἀσύγκλαστος; Hindi: निर्दय, निष्ठुर; Hungarian: kegyetlen, könyörtelen; Indonesian: sadis; Italian: spietato, crudele; Japanese: 無慈悲, 容赦ない; Korean: 무자비하다; Latin: immisericors; Norwegian Bokmål: nådeløs; Nynorsk: nådelaus; Polish: bezlitosny, niemiłosierny, bezpardonowy, bezwzględny; Portuguese: impiedoso, imisericordioso; Russian: беспощадный, безжалостный; Scottish Gaelic: mì-chneasta; Spanish: despiadado, inmisericorde; Swedish: skoningslös, obarmhärtig; Tagalog: walang awa; Turkish: acımasız; Ukrainian: безжалісний, безжальний, безпощадний