ἀπρήϋντος: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
(6_16) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apriyntos | |Transliteration C=apriyntos | ||
|Beta Code=a)prh/u+ntos | |Beta Code=a)prh/u+ntos | ||
|Definition= | |Definition=ἀπρήϋντον, [[implacable]], AP7.287 (Antip.), [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 28.1, al. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[cruel]], [[implacable]] θάλασσα <i>AP</i> 7.287 (Antip.), ἔρις Nonn.<i>D</i>.28.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0338.png Seite 338]] ep. = ἀπράϋντος, nicht zu beschwichtigen, grausam, [[θάλασσα]] Ant. Th. 69 (VII, 287). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0338.png Seite 338]] ep. = ἀπράϋντος, nicht zu beschwichtigen, grausam, [[θάλασσα]] Ant. Th. 69 (VII, 287). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on ne peut adoucir]], [[implacable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πραΰνω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπρήϋντος''': -ον, Ἀττ. ἀπράϋντος, [[ἀδιάλλακτος]], [[ἀνεξίλαστος]], Ἀνθ. Π.7. 287. | |lstext='''ἀπρήϋντος''': -ον, Ἀττ. ἀπράϋντος, [[ἀδιάλλακτος]], [[ἀνεξίλαστος]], Ἀνθ. Π.7. 287. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπρήϋντος:''' -ον, Αττ. ἀπρα- (<i>πραΰνω</i>), [[αδιάλλακτος]], [[αμείλικτος]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[πραΰνω]]<br />[[implacable]], Anth. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[implacable]]=== | |||
Bulgarian: неумолим; Catalan: implacable; Czech: neuklidnitelný, neutišitelný; Dutch: [[onverzoenlijk]]; English Middle English: implācāble; Finnish: leppymätön; Georgian: შეუბრალებელი; German: [[unversöhnlich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌽𐍃𐌻𐌰𐌲𐍃; Greek: [[αμείλικτος]], [[αδυσώπητος]]; Ancient Greek: [[ἄθελκτος]], [[ἀκήρυκτος]], [[ἄλληκτος]], [[ἀμείλικτος]], [[ἀμείλιχος]], [[ἀμετάγνωστος]], [[ἀνάρσιος]], [[ἀνεξίλαστος]], [[ἀνήκεστος]], [[ἀπρήϋντος]], [[ἀπροφάσιστος]], [[ἄσπειστος]], [[ἄσπονδος]], [[ἀστεργής]], [[δυσάρεστος]], [[δυσμείλικτος]]; Hungarian: engesztelhetetlen; Italian: [[implacabile]]; Latin: [[implacabilis]], [[implacabile]]; Manx: neuveeinagh; Maori: kaikiko; Norwegian: uforsonlig; Persian: رام نشدنی, آشتی ناپذیر; Portuguese: [[implacável]]; Romanian: implacabil; Russian: [[непримиримый]], [[неумолимый]], [[заклятый]]; Spanish: [[implacable]]; Turkish: yatıştırılamaz; Ukrainian: непримиренний, непримиримий | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:27, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀπρήϋντον, implacable, AP7.287 (Antip.), Nonn. D. 28.1, al.
Spanish (DGE)
-ον
cruel, implacable θάλασσα AP 7.287 (Antip.), ἔρις Nonn.D.28.1.
German (Pape)
[Seite 338] ep. = ἀπράϋντος, nicht zu beschwichtigen, grausam, θάλασσα Ant. Th. 69 (VII, 287).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu'on ne peut adoucir, implacable.
Étymologie: ἀ, πραΰνω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπρήϋντος: -ον, Ἀττ. ἀπράϋντος, ἀδιάλλακτος, ἀνεξίλαστος, Ἀνθ. Π.7. 287.
Greek Monotonic
ἀπρήϋντος: -ον, Αττ. ἀπρα- (πραΰνω), αδιάλλακτος, αμείλικτος, σε Ανθ.
Middle Liddell
πραΰνω
implacable, Anth.
Translations
implacable
Bulgarian: неумолим; Catalan: implacable; Czech: neuklidnitelný, neutišitelný; Dutch: onverzoenlijk; English Middle English: implācāble; Finnish: leppymätön; Georgian: შეუბრალებელი; German: unversöhnlich; Gothic: 𐌿𐌽𐌷𐌿𐌽𐍃𐌻𐌰𐌲𐍃; Greek: αμείλικτος, αδυσώπητος; Ancient Greek: ἄθελκτος, ἀκήρυκτος, ἄλληκτος, ἀμείλικτος, ἀμείλιχος, ἀμετάγνωστος, ἀνάρσιος, ἀνεξίλαστος, ἀνήκεστος, ἀπρήϋντος, ἀπροφάσιστος, ἄσπειστος, ἄσπονδος, ἀστεργής, δυσάρεστος, δυσμείλικτος; Hungarian: engesztelhetetlen; Italian: implacabile; Latin: implacabilis, implacabile; Manx: neuveeinagh; Maori: kaikiko; Norwegian: uforsonlig; Persian: رام نشدنی, آشتی ناپذیر; Portuguese: implacável; Romanian: implacabil; Russian: непримиримый, неумолимый, заклятый; Spanish: implacable; Turkish: yatıştırılamaz; Ukrainian: непримиренний, непримиримий