ἀπευθύνω: Difference between revisions
τὸ βέλτερον κακοῦ καὶ τὸ δίμοιρον αἰνῶ, καὶ δίκᾳ δίκας ἕπεσθαι, ξὺν εὐχαῖς ἐμαῖς, λυτηρίοις μηχαναῖς θεοῦ πάρα → I approve the better kind of evil, the two-thirds kind, and that, in accordance with my prayers, through contrivances bringing salvation at the god’s hand
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apefthyno | |Transliteration C=apefthyno | ||
|Beta Code=a)peuqu/nw | |Beta Code=a)peuqu/nw | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. ἀπευθῠνῶ S. ''Ichn.''169:—<br><span class="bld">A</span> [[make straight]], [[restore]], πάντα ὀρθὰ ἀ. Pl.''Ti.''71d; <b class="b3">χέπας δεσμοῖς ἀ.</b> [[bind]] his Arm. straight, i.e. [[behind]] him, S.Aj.72: metaph., ἀπευθύνεται τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ Paul.Aeg.2.47.<br><span class="bld">b</span> in military drill, [[dress]], λόχον Ascl.''Tact.''12.11, etc.<br><span class="bld">2</span> [[guide aright]], [[direct]], δεῦρ' ἀ. μολεῖν A.''Ag.''1667; <b class="b3">ἀ. βροτῶν τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας</b> [[corrects]], [[chastises]] them, E.''Ba.''884(lyr.); ἐκ πρύμνης ἀ. to [[steer]], Pl.''Criti.'' 109c; πλήκτροις ἀ. τρόπιν [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''143, cf.''Ichn.''l.c.; ἀ. πόλιν [[govern]], [[rule]], Id.''OT''104; ἀ.τὰκοινά Aeschin.3.158; κλήρῳ ἀ. [τὴνἰσότητα] [[regulate]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''757b, cf. ''Flt.''282e; ἀ. τι πρίς τι to [[adjust]], Arr.''Epict.''4.12.16, cf. Luc.''Im.''12; ταῖς συλλαβαῖς ἀ. τοὺς χπόνους [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''11.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ ἀπευθυσμένον</b> (''[[sc.]]'' [[ἔντερον]]) [[intestinum rectum]], Dsc.1.99, Heliod. ap. Orib.44.23.55, Gal.2.573, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> c. ac. de cosa [[poner derecho]], [[recto]] χέρας δεσμοῖς (al atarlas a la espalda), S.<i>Ai</i>.72<br /><b class="num">•</b>[[enderezar]], [[rectificar]] τὰ ὀστέα ... τοῖσι θέναρσι τῶν χειρῶν Hp.<i>Fract</i>.15, αὐτό (τὸ νῆμα) Pl.<i>Plt</i>.282e, πάντα ὀρθά Pl.<i>Ti</i>.71d, τὰς μαχαίρας καμπτομένας Plb.2.33.3<br /><b class="num">•</b>[[alinear]] λόχον Ascl.<i>Tact</i>.12.11<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[reavivarse]] τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ Paul.Aeg.2.47<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀπευθυσμένον [[el recto]] Dsc.1.99, Heliod. en Orib.44.20.55, Gal.2.573.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers. o asimilado [[guiar derechamente]], [[dirigir]] Ὀρέστην δεῦρ' ... μολεῖν A.<i>A</i>.1667<br /><b class="num">•</b>[[gobernar]] πλήκτροις ... οὐρίαν τρόπιν S.<i>Fr</i>.143, σέ S.<i>Fr</i>.314.175, πόλιν S.<i>OT</i> 104<br /><b class="num">•</b>abs. [[dirigir el rumbo]] ἐκ πρύμνης Pl.<i>Criti</i>.109c<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[enderezar]], [[encauzar]] τὸ θεῖον σθένος ... ἀ. δὲ βροτῶν τούς τ' ἀγνωμοσύναν τιμῶντας E.<i>Ba</i>.884, αὐτούς (a los jóvenes), Plu.2.15d<br /><b class="num">•</b>c. ac. de abstr. [[dirigir]] ἐφ' ὃν (σκοπόν) πᾶσαν ὁρμὴν καὶ ... φαντασίαν M.Ant.2.7, τὰς ὁρμὰς ... ἐπὶ τὰ κοινωνικὰ ἔργα M.Ant.8.7<br /><b class="num">•</b>[[regir]] τὰ κοινά Aeschin.3.158.<br /><b class="num">3</b> c. ac. y εἰς, πρός o dat. [[ajustar]] κλήρῳ ... εἰς τὰς διανομὰς αὐτήν (τὴν ἰσότητα) Pl.<i>Lg</i>.757b, πρὸς τοὺς ... κανόνας ... τὸ [[ἄγαλμα]] Luc.<i>Im</i>.12, πρὸς ἓν ... παράδειγμα τὸν [[ἑαυτοῦ]] βίον Plu.2.52a, πρὸς τὰς δυνάμεις τῶν σχέσεων ... τὰ καθήκοντα nuestros deberes a la importancia de nuestros oficios</i> Arr.<i>Epict</i>.4.12.16, ταῖς συλλαβαῖς ... τοὺς χρόνους D.H.<i>Comp</i>.43.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0289.png Seite 289]] 1) wieder gerade machen, μαχαίρας καμπτομένας Pol. 2, 33; übertr., χέρας δεσμοῖς, mit Fesseln zurückdrehen, fesseln, Soph. Ai. 72; wieder aufrichten, herstellen, τοὺς Ῥωμαίων χρόνους πρὸς τοὺς Ἑλληνικούς, die römische Zeitrechnung nach der griechischen einrichten, Dion. Hal. 1, 87. – 2) lenken, Ὀρέστην δεῦρο [[μολεῖν]] Aesch. Ag. 1652; πόλιν Soph. O. R. 104; oft Prosa, ἐκ πρύμνης Plat Critia 109 c. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0289.png Seite 289]] 1) wieder gerade machen, μαχαίρας καμπτομένας Pol. 2, 33; übertr., χέρας δεσμοῖς, mit Fesseln zurückdrehen, fesseln, Soph. Ai. 72; wieder aufrichten, herstellen, τοὺς Ῥωμαίων χρόνους πρὸς τοὺς Ἑλληνικούς, die römische Zeitrechnung nach der griechischen einrichten, Dion. Hal. 1, 87. – 2) lenken, Ὀρέστην δεῦρο [[μολεῖν]] Aesch. Ag. 1652; πόλιν Soph. O. R. 104; oft Prosa, ἐκ πρύμνης Plat Critia 109 c. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[redresser]];<br /><b>2</b> [[placer]] <i>ou</i> maintenir droit : [[χέρας]] δεσμοῖς ἀπ. SOPH lier les mains droit, <i>càd de</i>rrière le dos ; <i>fig.</i> diriger (un État, les affaires).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[εὐθύνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπευθύνω:'''<br /><b class="num">1</b> [[выпрямлять]], [[расправлять]] (πάντα [[ὀρθά]] Plat., μαχαιρας καμπτομένας Polyb.; καμπυλας βακτηρίας Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[связывать назад]], [[скручивать за спину]] (χερας δεσμοῖς Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[направлять]], [[управлять]], [[править]] (πλήκτροις τρόπιν Soph.: πόλιν Plat.; τὴν κρίσιν τῷ λογισμῷ Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[исправлять]], [[вразумлять]] или [[карать]] (τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπευθύνω''': ποιῶ τι εὐθὺ [[πάλιν]] «[[ἰσάζω]]», πάντα ὀρθὰ… ἀπευθύνουσα Πλάτ. Τίμ. 71D· ἀπευθῦναι τῷ ποδὶ τὰς καμπτομένας μαχαίρας Πολύβ. 2. 33, 3· καὶ μετ’ ἄλλης σημασ., σὲ τὸν τὰς… χέρας δεσμοῖς ἀπευθύνοντα, δένοντα [[ὀπίσω]] (πρβλ. [[παρευθύνω]]), Σοφ. Αἴ. 72. 2) ὁδηγῶ ὀρθῶς, [[διευθύνω]], δεῦρ’ ἀπ. [[μολεῖν]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1667· ἀπευθύνει δὲ βροτῶν τούς τ’ ἀγνωμοσύναν τιμῶντας, διορθώνει, κολάζει, κοιν. «ἰσάζει», Εὐρ. Βάκχ. 884· ἐκ πρύμνης ἀπευθύνοντες [[οἷον]] οἴακι, διευθύνοντες, Πλάτ. Κριτί. 109C· οὕτω, πλήκτροις ἀπ. τρόπιν Σοφ. Ἀποσπ. 151· πρὶν σὲ τήνδ’ ἀπευθύνειν πόλιν, πρὶν σὺ γείνῃς [[κυβερνήτης]] ταύτης τῆς πόλεως (ἴδε σημ. Jebb ἐν τόπῳ), ὁ αὐτ. Ο. Τ. 104· ἀπ. τὰ κοινὰ Αἰσχίν. 76. 13· κλήρῳ ἀπευθύνων εἰς τὰς διανομὰς αὐτὴν [τὴν ἰσότητα], ἐπανορθῶν, ἀποκαθιστῶν αὐτήν, Πλάτ. Νόμ. 757Β, πρβλ. Πολιτικ. 282Ε· ἀπ. τι [[πρός]] τι, [[προσαρμόζω]], Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 12, 6, πρβλ. Λουκ. Εἰκ. 12: ταῖς συλλαβαῖς ἀπ. τοὺς χρόνους Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 11. ΙΙ. τὸ ἀπευθυσμένον (ἐνν. [[ἔντερον]]), Λατ. intestinum rectum, Γαλην. 2. 573 κτλ. | |lstext='''ἀπευθύνω''': ποιῶ τι εὐθὺ [[πάλιν]] «[[ἰσάζω]]», πάντα ὀρθὰ… ἀπευθύνουσα Πλάτ. Τίμ. 71D· ἀπευθῦναι τῷ ποδὶ τὰς καμπτομένας μαχαίρας Πολύβ. 2. 33, 3· καὶ μετ’ ἄλλης σημασ., σὲ τὸν τὰς… χέρας δεσμοῖς ἀπευθύνοντα, δένοντα [[ὀπίσω]] (πρβλ. [[παρευθύνω]]), Σοφ. Αἴ. 72. 2) ὁδηγῶ ὀρθῶς, [[διευθύνω]], δεῦρ’ ἀπ. [[μολεῖν]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1667· ἀπευθύνει δὲ βροτῶν τούς τ’ ἀγνωμοσύναν τιμῶντας, διορθώνει, κολάζει, κοιν. «ἰσάζει», Εὐρ. Βάκχ. 884· ἐκ πρύμνης ἀπευθύνοντες [[οἷον]] οἴακι, διευθύνοντες, Πλάτ. Κριτί. 109C· οὕτω, πλήκτροις ἀπ. τρόπιν Σοφ. Ἀποσπ. 151· πρὶν σὲ τήνδ’ ἀπευθύνειν πόλιν, πρὶν σὺ γείνῃς [[κυβερνήτης]] ταύτης τῆς πόλεως (ἴδε σημ. Jebb ἐν τόπῳ), ὁ αὐτ. Ο. Τ. 104· ἀπ. τὰ κοινὰ Αἰσχίν. 76. 13· κλήρῳ ἀπευθύνων εἰς τὰς διανομὰς αὐτὴν [τὴν ἰσότητα], ἐπανορθῶν, ἀποκαθιστῶν αὐτήν, Πλάτ. Νόμ. 757Β, πρβλ. Πολιτικ. 282Ε· ἀπ. τι [[πρός]] τι, [[προσαρμόζω]], Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 12, 6, πρβλ. Λουκ. Εἰκ. 12: ταῖς συλλαβαῖς ἀπ. τοὺς χρόνους Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 11. ΙΙ. τὸ ἀπευθυσμένον (ἐνν. [[ἔντερον]]), Λατ. intestinum rectum, Γαλην. 2. 573 κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπευθύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[ισιώνω]], κάνω [[κάτι]] [[πάλι]] [[ευθύ]], σε Πλάτ.· [[χέρας]] δεσμοῖς [[ἀπευθύνω]], [[δένω]] τα χέρια του σε [[ευθεία]], δηλ. [[πισώπλατα]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[καθοδηγώ]] σωστά, [[διευθύνω]], [[διοικώ]], [[κυβερνώ]], στον ίδ.· [[διορθώνω]], [[τιμωρώ]], [[κολάζω]], σε Ευρ.· με απαρ., [[κατευθύνω]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἀπευθύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[ισιώνω]], κάνω [[κάτι]] [[πάλι]] [[ευθύ]], σε Πλάτ.· [[χέρας]] δεσμοῖς [[ἀπευθύνω]], [[δένω]] τα χέρια του σε [[ευθεία]], δηλ. [[πισώπλατα]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[καθοδηγώ]] σωστά, [[διευθύνω]], [[διοικώ]], [[κυβερνώ]], στον ίδ.· [[διορθώνω]], [[τιμωρώ]], [[κολάζω]], σε Ευρ.· με απαρ., [[κατευθύνω]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to make [[straight]] [[again]], Plat.; [[χέρας]] δεσμοῖς ἀπ. to [[bind]] his [[arms]] [[straight]], i. e. [[behind]] him, Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[guide]] [[aright]], to [[direct]], [[govern]], Soph.; to [[correct]], [[chastise]], Eur.: c. inf. to [[direct]] one to do a [[thing]], Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:03, 23 March 2024
English (LSJ)
fut. ἀπευθῠνῶ S. Ichn.169:—
A make straight, restore, πάντα ὀρθὰ ἀ. Pl.Ti.71d; χέπας δεσμοῖς ἀ. bind his Arm. straight, i.e. behind him, S.Aj.72: metaph., ἀπευθύνεται τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ Paul.Aeg.2.47.
b in military drill, dress, λόχον Ascl.Tact.12.11, etc.
2 guide aright, direct, δεῦρ' ἀ. μολεῖν A.Ag.1667; ἀ. βροτῶν τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας corrects, chastises them, E.Ba.884(lyr.); ἐκ πρύμνης ἀ. to steer, Pl.Criti. 109c; πλήκτροις ἀ. τρόπιν S.Fr.143, cf.Ichn.l.c.; ἀ. πόλιν govern, rule, Id.OT104; ἀ.τὰκοινά Aeschin.3.158; κλήρῳ ἀ. [τὴνἰσότητα] regulate, Pl.Lg.757b, cf. Flt.282e; ἀ. τι πρίς τι to adjust, Arr.Epict.4.12.16, cf. Luc.Im.12; ταῖς συλλαβαῖς ἀ. τοὺς χπόνους D.H.Comp.11.
II τὸ ἀπευθυσμένον (sc. ἔντερον) intestinum rectum, Dsc.1.99, Heliod. ap. Orib.44.23.55, Gal.2.573, etc.
Spanish (DGE)
1 c. ac. de cosa poner derecho, recto χέρας δεσμοῖς (al atarlas a la espalda), S.Ai.72
•enderezar, rectificar τὰ ὀστέα ... τοῖσι θέναρσι τῶν χειρῶν Hp.Fract.15, αὐτό (τὸ νῆμα) Pl.Plt.282e, πάντα ὀρθά Pl.Ti.71d, τὰς μαχαίρας καμπτομένας Plb.2.33.3
•alinear λόχον Ascl.Tact.12.11
•en v. med. reavivarse τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ Paul.Aeg.2.47
•subst. τὸ ἀπευθυσμένον el recto Dsc.1.99, Heliod. en Orib.44.20.55, Gal.2.573.
2 c. ac. de pers. o asimilado guiar derechamente, dirigir Ὀρέστην δεῦρ' ... μολεῖν A.A.1667
•gobernar πλήκτροις ... οὐρίαν τρόπιν S.Fr.143, σέ S.Fr.314.175, πόλιν S.OT 104
•abs. dirigir el rumbo ἐκ πρύμνης Pl.Criti.109c
•en sent. moral enderezar, encauzar τὸ θεῖον σθένος ... ἀ. δὲ βροτῶν τούς τ' ἀγνωμοσύναν τιμῶντας E.Ba.884, αὐτούς (a los jóvenes), Plu.2.15d
•c. ac. de abstr. dirigir ἐφ' ὃν (σκοπόν) πᾶσαν ὁρμὴν καὶ ... φαντασίαν M.Ant.2.7, τὰς ὁρμὰς ... ἐπὶ τὰ κοινωνικὰ ἔργα M.Ant.8.7
•regir τὰ κοινά Aeschin.3.158.
3 c. ac. y εἰς, πρός o dat. ajustar κλήρῳ ... εἰς τὰς διανομὰς αὐτήν (τὴν ἰσότητα) Pl.Lg.757b, πρὸς τοὺς ... κανόνας ... τὸ ἄγαλμα Luc.Im.12, πρὸς ἓν ... παράδειγμα τὸν ἑαυτοῦ βίον Plu.2.52a, πρὸς τὰς δυνάμεις τῶν σχέσεων ... τὰ καθήκοντα nuestros deberes a la importancia de nuestros oficios Arr.Epict.4.12.16, ταῖς συλλαβαῖς ... τοὺς χρόνους D.H.Comp.43.2.
German (Pape)
[Seite 289] 1) wieder gerade machen, μαχαίρας καμπτομένας Pol. 2, 33; übertr., χέρας δεσμοῖς, mit Fesseln zurückdrehen, fesseln, Soph. Ai. 72; wieder aufrichten, herstellen, τοὺς Ῥωμαίων χρόνους πρὸς τοὺς Ἑλληνικούς, die römische Zeitrechnung nach der griechischen einrichten, Dion. Hal. 1, 87. – 2) lenken, Ὀρέστην δεῦρο μολεῖν Aesch. Ag. 1652; πόλιν Soph. O. R. 104; oft Prosa, ἐκ πρύμνης Plat Critia 109 c.
French (Bailly abrégé)
1 redresser;
2 placer ou maintenir droit : χέρας δεσμοῖς ἀπ. SOPH lier les mains droit, càd derrière le dos ; fig. diriger (un État, les affaires).
Étymologie: ἀπό, εὐθύνω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπευθύνω:
1 выпрямлять, расправлять (πάντα ὀρθά Plat., μαχαιρας καμπτομένας Polyb.; καμπυλας βακτηρίας Plut.);
2 связывать назад, скручивать за спину (χερας δεσμοῖς Soph.);
3 направлять, управлять, править (πλήκτροις τρόπιν Soph.: πόλιν Plat.; τὴν κρίσιν τῷ λογισμῷ Plut.);
4 исправлять, вразумлять или карать (τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπευθύνω: ποιῶ τι εὐθὺ πάλιν «ἰσάζω», πάντα ὀρθὰ… ἀπευθύνουσα Πλάτ. Τίμ. 71D· ἀπευθῦναι τῷ ποδὶ τὰς καμπτομένας μαχαίρας Πολύβ. 2. 33, 3· καὶ μετ’ ἄλλης σημασ., σὲ τὸν τὰς… χέρας δεσμοῖς ἀπευθύνοντα, δένοντα ὀπίσω (πρβλ. παρευθύνω), Σοφ. Αἴ. 72. 2) ὁδηγῶ ὀρθῶς, διευθύνω, δεῦρ’ ἀπ. μολεῖν Αἰσχύλ. Ἀγ. 1667· ἀπευθύνει δὲ βροτῶν τούς τ’ ἀγνωμοσύναν τιμῶντας, διορθώνει, κολάζει, κοιν. «ἰσάζει», Εὐρ. Βάκχ. 884· ἐκ πρύμνης ἀπευθύνοντες οἷον οἴακι, διευθύνοντες, Πλάτ. Κριτί. 109C· οὕτω, πλήκτροις ἀπ. τρόπιν Σοφ. Ἀποσπ. 151· πρὶν σὲ τήνδ’ ἀπευθύνειν πόλιν, πρὶν σὺ γείνῃς κυβερνήτης ταύτης τῆς πόλεως (ἴδε σημ. Jebb ἐν τόπῳ), ὁ αὐτ. Ο. Τ. 104· ἀπ. τὰ κοινὰ Αἰσχίν. 76. 13· κλήρῳ ἀπευθύνων εἰς τὰς διανομὰς αὐτὴν [τὴν ἰσότητα], ἐπανορθῶν, ἀποκαθιστῶν αὐτήν, Πλάτ. Νόμ. 757Β, πρβλ. Πολιτικ. 282Ε· ἀπ. τι πρός τι, προσαρμόζω, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 12, 6, πρβλ. Λουκ. Εἰκ. 12: ταῖς συλλαβαῖς ἀπ. τοὺς χρόνους Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 11. ΙΙ. τὸ ἀπευθυσμένον (ἐνν. ἔντερον), Λατ. intestinum rectum, Γαλην. 2. 573 κτλ.
Greek Monolingual
(ἀπευθύνω)
νεοελλ.
1. κατευθύνω, αποστέλλω κάτι προς κάποιον
2. αποτείνω («σου απευθύνει τον λόγο, του απηύθυνε επιστολή»)
αρχ.
1. κάνω κάτι πάλι ευθύ, ισιώνω, αποκαθιστώ
2. οδηγώ σωστά, διευθύνω
3. διοικώ, κυβερνώ, διευθετώ
4. μτφ. διορθώνω, επαναφέρω στην τάξη, τιμωρώ
5. φρ. α) «ἀπευθύνω ἐκ πρύμνης» — είμαι στο τιμόνι
β) «ἀπευθύνω τι προς τι» — προσαρμόζω
γ) εκτρέπω από την ευθεία
6. (το ουδ. της μτχ. παθ. πρκμ. ως ουσ.) το απευθυσμένο (Α ἀπευθυσμένον)
το τελικό τμήμα του παχύ εντέρου το οποΐο καταλήγει στον πρωκτό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απ(ο)- + ευθύνω < ευθύς].
Greek Monotonic
ἀπευθύνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ,
1. ισιώνω, κάνω κάτι πάλι ευθύ, σε Πλάτ.· χέρας δεσμοῖς ἀπευθύνω, δένω τα χέρια του σε ευθεία, δηλ. πισώπλατα, σε Σοφ.
2. καθοδηγώ σωστά, διευθύνω, διοικώ, κυβερνώ, στον ίδ.· διορθώνω, τιμωρώ, κολάζω, σε Ευρ.· με απαρ., κατευθύνω κάποιον να κάνει κάτι, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
1. to make straight again, Plat.; χέρας δεσμοῖς ἀπ. to bind his arms straight, i. e. behind him, Soph.
2. to guide aright, to direct, govern, Soph.; to correct, chastise, Eur.: c. inf. to direct one to do a thing, Aesch.