ἑσμός: Difference between revisions

From LSJ

Φύσιν πονηρὰν μεταβαλεῖν οὐ ῥᾴδιον → Haud facile commutatur ingenium malum → Verdorbene Natur zu ändern ist nicht leicht

Menander, Monostichoi, 531
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(34 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=esmos
|Transliteration C=esmos
|Beta Code=e(smo/s
|Beta Code=e(smo/s
|Definition=ὁ, (ἕζομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which settles</b>, esp. [[a swarm of bees]], <span class="bibl">Hdt.5.114</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>708b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.28</span> ; ἑ. λαμβάνειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>24</span> ; of wasps, <b class="b3">καθ' ἑσμούς</b> in [[swarms]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1107</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[any swarm]] or [[flock]], <b class="b3">ἑ. ὑβριστής</b>, of men, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>30</span>(anap.) ; <b class="b3">ἑ. ὡς πελειάδων ἵζεσθε</b> ib.<span class="bibl">223</span> ; γυναικῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>353</span>, etc. ; [τεχνιτ] ῶν <span class="title">Pae.Delph.</span>14 ; στρατιᾶς <span class="title">Epigr.Gr.</span>985 (Philae). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> (ἵημι) of things, <b class="b3">ἑσμοὶ γάλακτος</b> [[streams]] of milk, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span> 710</span> ; <b class="b3">ἑ. μελίσσης γλυκύς</b>, i.e. honey, <span class="bibl">Epin.1.7</span> ; ἑ. νούσων <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 684</span> (lyr.); λόγων <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>450b</span> ; πληγῶν <span class="bibl">Ph.2.95</span> ; παθῶν <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span> 1.34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> = [[ὁδός]], Hsch.; πατρίδος καλῆς τὸν ἐπάξιον ἑ. ἑλέσθαι <span class="title">Arch.Pap.</span>1.220(ii B.C.). (<b class="b3"></b>-freq.in codd., but cf. Ar.<span class="title">V.</span>l.c., <span class="bibl">Eust.178.16</span>.)</span>
|Definition=ὁ, ([[ἕζομαι]])<br><span class="bld">A</span> that which [[settle]]s, esp. a [[swarm of bees]], [[Herodotus|Hdt.]]5.114, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''708b, X.''HG''3.2.28; ἑσμὸν λαμβάνειν Plu.''Dio''24; of wasps, [[καθ' ἑσμούς]] = [[in swarms]], Ar.''V.''1107.<br><span class="bld">2</span> any [[swarm]] or [[flock]], ἑσμὸς [[ὑβριστής]], of men, A.''Supp.''30(anap.); ἑσμὸς ὡς πελειάδων ἵζεσθε ib.223; ἑσμὸς γυναικῶν Ar.''Lys.''353, etc.; ἑσμὸς τεχνιτῶν ''Pae.Delph.''14; ἑσμὸς στρατιᾶς ''Epigr.Gr.''985 (Philae).<br><span class="bld">3</span> ([[ἵημι]]) of things, <b class="b3">ἑσμοὶ γάλακτος</b> [[stream]]s of [[milk]], E.''Ba.'' 710; <b class="b3">ἑσμὸς μελίσσης γλυκύς</b>, i.e. [[honey]], Epin.1.7; ἑσμὸς νούσων A.''Supp.'' 684 (lyr.); λόγων [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 450b; ἑσμὸς πληγῶν Ph.2.95; ἑσμὸς παθῶν Porph.''Abst.'' 1.34.<br><span class="bld">4</span> = [[ὁδός]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; πατρίδος καλῆς τὸν ἐπάξιον ἑσμὸν ἑλέσθαι ''Arch.Pap.''1.220(ii B.C.). (ἐ-freq.in codd., but cf. Ar.''V.''l.c., Eust.178.16.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1042.png Seite 1042]] ὁ, oder ἐσμός, ein [[Schwarm]] (der zusammen herausgelassen wird, [[ἵημι]], παρὰ τὸ ἅμα πετομένας ἵεσθαι E. M., oder sich zusammen niederläßt, [[ἕζομαι]], Eust.); zunächst von den Bienen, Plat. Legg. IV, 708 b VIII, 843; Bekker schreibt ἐσμός; μελιττῶν Xen. Hell. 3, 2, 20; Arist. H. A. 9, 40; von Wespen, Ar. Vesp. 1107; ὡς πελειάδων Aesch. Suppl. 220; öfter übertr., von jeder Menge, ὑβριστὴς [[Αἰγυπτογενής]] id. 30; νούσων 667; γυναικῶν Ar. Lys. 353; ὅσον ἐσμὸν λόγων ἐπεγείρετε Plat. Rep. V, 450 b; auch γάλακτος, Eur. Bacch. 709; vom Honig, Epinic. bei Ath. X, 432 c; Sp., wie Luc. ὀνομάτων ἀτόπων Lexiph. 17; θηρίων, von Würmern, Plut. Art. 16; σοφίας Themist. – Der spirit. asper wird von den alten Grammatikern ausdrücklich bemerkt – Bei Plut. Dion. 24 wird von den Bienen gesagt ἑσμὸν λαμβάνειν, als Schwarm sich niederlassen, welches für die Ableitung von [[ἕζομαι]] spricht.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1042.png Seite 1042]] ὁ, oder ἐσμός, ein [[Schwarm]] (der zusammen herausgelassen wird, [[ἵημι]], παρὰ τὸ ἅμα πετομένας ἵεσθαι E. M., oder sich zusammen niederläßt, [[ἕζομαι]], Eust.); zunächst von den Bienen, Plat. Legg. IV, 708 b VIII, 843; Bekker schreibt ἐσμός; μελιττῶν Xen. Hell. 3, 2, 20; Arist. H. A. 9, 40; von Wespen, Ar. Vesp. 1107; ὡς πελειάδων Aesch. Suppl. 220; öfter übertr., von jeder Menge, ὑβριστὴς [[Αἰγυπτογενής]] id. 30; νούσων 667; γυναικῶν Ar. Lys. 353; ὅσον ἐσμὸν λόγων ἐπεγείρετε Plat. Rep. V, 450 b; auch γάλακτος, Eur. Bacch. 709; vom Honig, Epinic. bei Ath. X, 432 c; Sp., wie Luc. ὀνομάτων ἀτόπων Lexiph. 17; θηρίων, von Würmern, Plut. Art. 16; σοφίας Themist. – Der spirit. asper wird von den alten Grammatikern ausdrücklich bemerkt – Bei Plut. Dion. 24 wird von den Bienen gesagt ἑσμὸν λαμβάνειν, als Schwarm sich niederlassen, welches für die Ableitung von [[ἕζομαι]] spricht.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[essaim d'abeilles]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> [[essaim]], [[troupe]];<br /><b>3</b> [[siège]].<br />'''Étymologie:''' [[ἕζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἑσμός:''' и ἐσμός ὁ<br /><b class="num">1</b> [[рой]] (μελισσέων Her. и μελιττῶ Xen., Arst., Plut.; σκωλήκων Plut.): σφῆκες ξυλλεγέντες καθ ἑσμούς Arph. осы, собирающиеся роями;<br /><b class="num">2</b> [[стая]] (πελειάδων Aesch.);<br /><b class="num">3</b> [[толпа]] (γυναικῶν Arph.);<br /><b class="num">4</b> [[изобилие]], [[множество]]: ἑσμοὶ [[γάλακτος]] Eur. (целые) потоки молока; ἑ. νούσων Aesch. туча (всяческих) болезней; ἐ. λόγων Plat. словесный поток.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἑσμός''': (οὐχὶ ἐσμός, [[διότι]] ἡ [[ῥίζα]] [[εἶναι]] ἙΔ, [[ἕζομαι]], ἴδε Αἰσχύλ. Ἱκ. 684, πρβλ. ἀφεσμὸς), ὁ, πᾶν τὸ ἀφθόνως ἐξορμῶν, ἀνάβλυσις, Λατ. scaturigo· ἰδίως [[σμῆνος]] μελισσῶν, Ἡρόδ. 5. 114, Πλάτ. Νόμ. 708Β, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 28· σφηκῶν, καθ’ ἑσμούς, κατὰ σμήνη. Ἀριστοφ. Σφ. 1107. 2) [[πλῆθος]] ἢ [[ἀγέλη]], ἑσμὸς [[ὑβριστής]], ἐπὶ ἀνθρώπων, Αἰσχύλ. Ἱκ. 31· ἑσμὸς ὡς πελειάδων ἕζεσθε [[αὐτόθι]] 223· γυναικῶν Ἀριστοφ. Λυσ. 353, κτλ. 3) ἐπὶ πραγμάτων, ἑσμοί γάλακτος, ῥύακες γάλακτος, Εὐρ. Βάκχ. 710. [[ἔνθα]] ἴδε τὸν Elmsl.· [[προσέτι]], ἑσμὸς μελίσσης [[γλυκύς]], ὅ ἐστι [[μέλι]], Ἐπίνικος ἐν «Μνησιπτολέμῳ» 1, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 481, Ἑρμάννου Πονημάτ. 2. 252· [[ὡσαύτως]], ἑσμ. νούσων Αἰσχύλ. Ἱκ. 684· λόγων Πλάτ. Πολ. 450Β. - Πρβλ. καὶ Ἡσύχ.
|lstext='''ἑσμός''': (οὐχὶ ἐσμός, [[διότι]] ἡ [[ῥίζα]] [[εἶναι]] ἙΔ, [[ἕζομαι]], ἴδε Αἰσχύλ. Ἱκ. 684, πρβλ. ἀφεσμὸς), ὁ, πᾶν τὸ ἀφθόνως ἐξορμῶν, ἀνάβλυσις, Λατ. scaturigo· ἰδίως [[σμῆνος]] μελισσῶν, Ἡρόδ. 5. 114, Πλάτ. Νόμ. 708Β, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 28· σφηκῶν, καθ’ ἑσμούς, κατὰ σμήνη. Ἀριστοφ. Σφ. 1107. 2) [[πλῆθος]] ἢ [[ἀγέλη]], ἑσμὸς [[ὑβριστής]], ἐπὶ ἀνθρώπων, Αἰσχύλ. Ἱκ. 31· ἑσμὸς ὡς πελειάδων ἕζεσθε [[αὐτόθι]] 223· γυναικῶν Ἀριστοφ. Λυσ. 353, κτλ. 3) ἐπὶ πραγμάτων, ἑσμοί γάλακτος, ῥύακες γάλακτος, Εὐρ. Βάκχ. 710. [[ἔνθα]] ἴδε τὸν Elmsl.· [[προσέτι]], ἑσμὸς μελίσσης [[γλυκύς]], ὅ ἐστι [[μέλι]], Ἐπίνικος ἐν «Μνησιπτολέμῳ» 1, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 481, Ἑρμάννου Πονημάτ. 2. 252· [[ὡσαύτως]], ἑσμ. νούσων Αἰσχύλ. Ἱκ. 684· λόγων Πλάτ. Πολ. 450Β. - Πρβλ. καὶ Ἡσύχ.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> essaim d’abeilles;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> essaim, troupe;<br /><b>3</b> siège.<br />'''Étymologie:''' [[ἕζομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />ο (AM [[ἑσμός]])<br /><b>1.</b> (για μέλισσες ή σφήκες) [[σμήνος]]<br /><b>2.</b> [[πλήθος]], [[αγέλη]], [[ομάδα]] («ὁ ἑσμὸς τῶν γυναικῶν», <b>Αριστοφ.</b><br />«ο [[εσμός]] τών αιχμαλώτων», Βιζυην.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. συνδέεται πιθ. με το ρ. [[έζομαι]], ενώ πιο πειστική [[είναι]] η [[ερμηνεία]] της λ. από σύνθετο <i>ε</i>-<i>σμός</i>: α’ συνθετικό <i>ε</i>-, συνδεόμενο με το ρ. [[ίημι]] (<b>[[πρβλ]].</b> β’ εν. πρόσ. αορ. προστ. <i>έ</i>-<i>ς</i>, μτχ. μέσ. αορ. <i>έ</i>-<i>μενος</i>)<br />β’ συνθετικό [[επίθημα]] -<i>σμος</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>δα</i>-<i>σμός</i>, <i>σει</i>-<i>σμός</i>)].<br /><b>(II)</b><br />[[ἑσμός]], ὁ (Α) [[ίημι]]<br />(για πράγματα) [[καθετί]] που υπάρχει σε [[αφθονία]] («ἑσμοί γάλακτος», ποτάμια γάλακτος, <b>Ευρ.</b>).
|mltxt=<b>(I)</b><br />ο (AM [[ἑσμός]])<br /><b>1.</b> (για μέλισσες ή σφήκες) [[σμήνος]]<br /><b>2.</b> [[πλήθος]], [[αγέλη]], [[ομάδα]] («ὁ ἑσμὸς τῶν γυναικῶν», <b>Αριστοφ.</b><br />«ο [[εσμός]] τών αιχμαλώτων», Βιζυην.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. συνδέεται πιθ. με το ρ. [[έζομαι]], ενώ πιο πειστική [[είναι]] η [[ερμηνεία]] της λ. από σύνθετο <i>ε</i>-<i>σμός</i>: α’ συνθετικό <i>ε</i>-, συνδεόμενο με το ρ. [[ίημι]] ([[πρβλ]]. β’ εν. πρόσ. αορ. προστ. <i>έ</i>-<i>ς</i>, μτχ. μέσ. αορ. <i>έ</i>-<i>μενος</i>)<br />β’ συνθετικό [[επίθημα]] -<i>σμος</i> ([[πρβλ]]. [[δασμός]], [[σεισμός]])].<br /><b>(II)</b><br />[[ἑσμός]], ὁ (Α) [[ίημι]]<br />(για πράγματα) [[καθετί]] που υπάρχει σε [[αφθονία]] («ἑσμοί γάλακτος», ποτάμια γάλακτος, <b>Ευρ.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἑσμός:''' ὁ ([[ἵημι]]), οτιδήποτε αναβλύζει, εξορμά, Λατ. [[scaturigo]]· [[ιδίως]], [[σμήνος]], [[πλήθος]] [[μελισσών]] ή [[σφηκών]], σε Ηρόδ., Αριστοφ.· λέγεται για πράγματα, <i>ἑσμοὶ γάλακτος</i>, ρυάκια, [[αφθονία]] γάλακτος, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἑσμός:''' ὁ ([[ἵημι]]), οτιδήποτε αναβλύζει, εξορμά, Λατ. [[scaturigo]]· [[ιδίως]], [[σμήνος]], [[πλήθος]] [[μελισσών]] ή [[σφηκών]], σε Ηρόδ., Αριστοφ.· λέγεται για πράγματα, <i>ἑσμοὶ γάλακτος</i>, ρυάκια, [[αφθονία]] γάλακτος, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἑσμός:''' и ἐσμός ὁ<br /><b class="num">1)</b> рой (μελισσέων Her. и μελιττῶ Xen., Arst., Plut.; σκωλήκων Plut.): σφῆκες ξυλλεγέντες καθ ἑσμούς Arph. осы, собирающиеся роями;<br /><b class="num">2)</b> стая (πελειάδων Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> толпа (γυναικῶν Arph.);<br /><b class="num">4)</b> изобилие, множество: ἑσμοὶ [[γάλακτος]] Eur. (целые) потоки молока; ἑ. νούσων Aesch. туча (всяческих) болезней; ἐ. λόγων Plat. словесный поток.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[a swarm of bees]] (Ion.-Att.).<br />Compounds: As 1. member e. g. in <b class="b3">ἑσμο-τόκος</b> [[bring forth swarms of bees]] (AP).<br />Derivatives: <b class="b3">ἕσμιον νόστιμον</b> H. (here?) - Also <b class="b3">ἀφεσμός</b> <b class="b2">id.</b> (Arist. HA 629a 9) as a cross with <b class="b3">ἄφεσις</b> <b class="b2">id.</b> (Arist. HA 625a 20; pl.).<br />Origin: IE [Indo-European] [502] <b class="b2">*ieh₁-</b> [[throw]] or [884] <b class="b2">*sed-</b> [[sit]]<br />Etymology: From <b class="b3">ἵημι</b>, resp. <b class="b3">ἀφ-ίημι</b> or from <b class="b3">ἔζομαι</b>, with <b class="b3">σμο-</b>suffix. Schwyzer 493 w. n. 5 , Brugmann IF 28, 354f.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[a swarm of bees]] (Ion.-Att.).<br />Compounds: As 1. member e. g. in <b class="b3">ἑσμο-τόκος</b> [[bring forth swarms of bees]] (AP).<br />Derivatives: <b class="b3">ἕσμιον νόστιμον</b> H. (here?) - Also [[ἀφεσμός]] <b class="b2">id.</b> (Arist. HA 629a 9) as a cross with [[ἄφεσις]] <b class="b2">id.</b> (Arist. HA 625a 20; pl.).<br />Origin: IE [Indo-European] [502] <b class="b2">*ieh₁-</b> [[throw]] or [884] <b class="b2">*sed-</b> [[sit]]<br />Etymology: From [[ἵημι]], resp. <b class="b3">ἀφ-ίημι</b> or from [[ἔζομαι]], with <b class="b3">σμο-</b>suffix. Schwyzer 493 w. n. 5, Brugmann IF 28, 354f.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἑσμός''': {hesmós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Bienenschwarm]], [[Schwarm]] (ion. att.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied z. B. in [[ἑσμοτόκος]] [[Bienenschwärme gebärend]] (''AP'').<br />'''Derivative''': Davon [[ἕσμιον]]· νόστιμον H. — Auch [[ἀφεσμός]] ib. (Arist. ''HA'' 629a 9) durch Kreuzung mit [[ἄφεσις]] ib. (Arist. ''HA'' 625a 20; pl.).<br />'''Etymology''' : Von [[ἵημι]], bzw. [[ἀφίημι]] mit σμο-Suffix. Schwyzer 493 m. A. 5 und Lit., Brugmann IF 28, 354f.<br />'''Page''' 1,574-575
|ftr='''ἑσμός''': {hesmós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Bienenschwarm]], [[Schwarm]] (ion. att.).<br />'''Composita''': Als Vorderglied z. B. in [[ἑσμοτόκος]] [[Bienenschwärme gebärend]] (''AP'').<br />'''Derivative''': Davon [[ἕσμιον]]· νόστιμον H. — Auch [[ἀφεσμός]] ib. ([[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 629a 9) durch Kreuzung mit [[ἄφεσις]] ib. ([[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 625a 20; pl.).<br />'''Etymology''': Von [[ἵημι]], bzw. [[ἀφίημι]] mit σμο-Suffix. Schwyzer 493 m. A. 5 und Lit., Brugmann IF 28, 354f.<br />'''Page''' 1,574-575
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[swarm]], [[flock of birds]], [[swarm of bees]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[πλῆθος]]). Ἀπό τό [[ἕζομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[beeswarm]]===
Afrikaans: byeswerm; English: [[beeswarm]], [[swarm of bees]]; Dutch: [[imme]], [[bijenzwerm]], [[bijendrom]]; French: [[essaim d'abeilles]]; Greek: [[μελισσολόι]], [[μελισσοσμήνος]], [[μελισσοσμάρι]], [[σμήνος μελισσών]], [[σμάρι μελισσών]], [[μελίσσι]]; Ancient Greek: [[ἄφεσις]], [[ἀφεσμός]], [[ἔθνος μελισσάων]], [[ἑσμός]], [[μελίσσιον]], [[μελίττιον]], [[σμᾶνος]], [[σμῆνος]], [[φῦλα μελισσέων]]; German: [[Bienenschwarm]], [[Imme]]; Spanish: [[enjambre]]
===swarm of insects===
Afrikaans: swerm; Albanian: shemë; Arabic: ثَوْل; Armenian: պարս; Belarusian: рой; Bulgarian: рой, рояк; Catalan: eixam; Chinese Mandarin: 群; Czech: roj; Danish: sværm; Dutch: [[zwerm]]; Finnish: parvi; Franco-Provençal: èssem; French: [[essaim]], [[grouillement]]; Friulian: scuam; Galician: enxame; Georgian: ნაყარი; German: [[Schwarm]]; Greek: [[σμήνος]]; Ancient Greek: [[σμῆνος]], [[ἑσμός]]; Hebrew: נְחִיל; Hungarian: raj; Hunsrik: Schwaarem; Ido: esamo; Irish: saithe, scaoth; Italian: [[sciame]], [[nugolo]]; Japanese: 群れ, 雲霞; Korean: 떼, 무리; Latin: [[examen]]; Macedonian: рој; Maori: pōī; Mpade: mam; Norwegian Bokmål: sverm, bisverm; Nynorsk: sverm, bisverm; Occitan: eissam; Old East Slavic: рои; Persian: اِزدِحام; Plautdietsch: Schwoarm; Polish: rój; Portuguese: [[enxame]], [[nuvem]], [[correição]]; Romanian: roi; Russian: [[рой]]; Sardinian: schissura; Scottish Gaelic: sgaoth; Serbo-Croatian Cyrillic: рој; Roman: roj; Sicilian: sciamu, assamu; Slovak: roj; Slovene: roj; Sorbian Lower Sorbian: roj; Spanish: [[enjambre]], [[nube]]; Swahili: jana; Swedish: svärm; Ukrainian: рій; Venetian: same, samo; Volapük: kümam; Welsh: haid
===swarm of people===
Bulgarian: стадо; Czech: dav, hejno, houf, zástup; Danish: sværm; Dutch: [[menigte]], [[massa]]; Finnish: lauma; French: [[nuée]], [[essaim]]; Galician: liorna, barafunda; German: [[Schwarm]]; Greek: [[στίφος]], [[εσμός]], [[όχλος]]; Hungarian: horda, sokaság; Japanese: 群衆; Polish: mrowie; Portuguese: [[multidão]], [[enxame]], [[turba]], [[turbamulta]], [[turbilhão]], [[tropel]], [[roda-viva]], [[barafunda]]; Russian: [[толпа]], [[стая]]; Scottish Gaelic: sgaoth, sluagh; Spanish: [[multitud]], [[muchedumbre]], [[masa]], [[aglomeración]], [[barahúnda]]; Swahili: jana; Swedish: myller, vimmel; Tamil: திரள்; Ukrainian: натовп, юрба
}}
}}

Latest revision as of 13:35, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑσμός Medium diacritics: ἑσμός Low diacritics: εσμός Capitals: ΕΣΜΟΣ
Transliteration A: hesmós Transliteration B: hesmos Transliteration C: esmos Beta Code: e(smo/s

English (LSJ)

ὁ, (ἕζομαι)
A that which settles, esp. a swarm of bees, Hdt.5.114, Pl.Lg.708b, X.HG3.2.28; ἑσμὸν λαμβάνειν Plu.Dio24; of wasps, καθ' ἑσμούς = in swarms, Ar.V.1107.
2 any swarm or flock, ἑσμὸς ὑβριστής, of men, A.Supp.30(anap.); ἑσμὸς ὡς πελειάδων ἵζεσθε ib.223; ἑσμὸς γυναικῶν Ar.Lys.353, etc.; ἑσμὸς τεχνιτῶν Pae.Delph.14; ἑσμὸς στρατιᾶς Epigr.Gr.985 (Philae).
3 (ἵημι) of things, ἑσμοὶ γάλακτος streams of milk, E.Ba. 710; ἑσμὸς μελίσσης γλυκύς, i.e. honey, Epin.1.7; ἑσμὸς νούσων A.Supp. 684 (lyr.); λόγων Pl.R. 450b; ἑσμὸς πληγῶν Ph.2.95; ἑσμὸς παθῶν Porph.Abst. 1.34.
4 = ὁδός, Hsch.; πατρίδος καλῆς τὸν ἐπάξιον ἑσμὸν ἑλέσθαι Arch.Pap.1.220(ii B.C.). (ἐ-freq.in codd., but cf. Ar.V.l.c., Eust.178.16.)

German (Pape)

[Seite 1042] ὁ, oder ἐσμός, ein Schwarm (der zusammen herausgelassen wird, ἵημι, παρὰ τὸ ἅμα πετομένας ἵεσθαι E. M., oder sich zusammen niederläßt, ἕζομαι, Eust.); zunächst von den Bienen, Plat. Legg. IV, 708 b VIII, 843; Bekker schreibt ἐσμός; μελιττῶν Xen. Hell. 3, 2, 20; Arist. H. A. 9, 40; von Wespen, Ar. Vesp. 1107; ὡς πελειάδων Aesch. Suppl. 220; öfter übertr., von jeder Menge, ὑβριστὴς Αἰγυπτογενής id. 30; νούσων 667; γυναικῶν Ar. Lys. 353; ὅσον ἐσμὸν λόγων ἐπεγείρετε Plat. Rep. V, 450 b; auch γάλακτος, Eur. Bacch. 709; vom Honig, Epinic. bei Ath. X, 432 c; Sp., wie Luc. ὀνομάτων ἀτόπων Lexiph. 17; θηρίων, von Würmern, Plut. Art. 16; σοφίας Themist. – Der spirit. asper wird von den alten Grammatikern ausdrücklich bemerkt – Bei Plut. Dion. 24 wird von den Bienen gesagt ἑσμὸν λαμβάνειν, als Schwarm sich niederlassen, welches für die Ableitung von ἕζομαι spricht.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 essaim d'abeilles;
2 p. ext. essaim, troupe;
3 siège.
Étymologie: ἕζομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἑσμός: и ἐσμός ὁ
1 рой (μελισσέων Her. и μελιττῶ Xen., Arst., Plut.; σκωλήκων Plut.): σφῆκες ξυλλεγέντες καθ ἑσμούς Arph. осы, собирающиеся роями;
2 стая (πελειάδων Aesch.);
3 толпа (γυναικῶν Arph.);
4 изобилие, множество: ἑσμοὶ γάλακτος Eur. (целые) потоки молока; ἑ. νούσων Aesch. туча (всяческих) болезней; ἐ. λόγων Plat. словесный поток.

Greek (Liddell-Scott)

ἑσμός: (οὐχὶ ἐσμός, διότιῥίζα εἶναι ἙΔ, ἕζομαι, ἴδε Αἰσχύλ. Ἱκ. 684, πρβλ. ἀφεσμὸς), ὁ, πᾶν τὸ ἀφθόνως ἐξορμῶν, ἀνάβλυσις, Λατ. scaturigo· ἰδίως σμῆνος μελισσῶν, Ἡρόδ. 5. 114, Πλάτ. Νόμ. 708Β, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 28· σφηκῶν, καθ’ ἑσμούς, κατὰ σμήνη. Ἀριστοφ. Σφ. 1107. 2) πλῆθοςἀγέλη, ἑσμὸς ὑβριστής, ἐπὶ ἀνθρώπων, Αἰσχύλ. Ἱκ. 31· ἑσμὸς ὡς πελειάδων ἕζεσθε αὐτόθι 223· γυναικῶν Ἀριστοφ. Λυσ. 353, κτλ. 3) ἐπὶ πραγμάτων, ἑσμοί γάλακτος, ῥύακες γάλακτος, Εὐρ. Βάκχ. 710. ἔνθα ἴδε τὸν Elmsl.· προσέτι, ἑσμὸς μελίσσης γλυκύς, ὅ ἐστι μέλι, Ἐπίνικος ἐν «Μνησιπτολέμῳ» 1, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 481, Ἑρμάννου Πονημάτ. 2. 252· ὡσαύτως, ἑσμ. νούσων Αἰσχύλ. Ἱκ. 684· λόγων Πλάτ. Πολ. 450Β. - Πρβλ. καὶ Ἡσύχ.

Greek Monolingual

(I)
ο (AM ἑσμός)
1. (για μέλισσες ή σφήκες) σμήνος
2. πλήθος, αγέλη, ομάδα («ὁ ἑσμὸς τῶν γυναικῶν», Αριστοφ.
«ο εσμός τών αιχμαλώτων», Βιζυην.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. συνδέεται πιθ. με το ρ. έζομαι, ενώ πιο πειστική είναι η ερμηνεία της λ. από σύνθετο ε-σμός: α’ συνθετικό ε-, συνδεόμενο με το ρ. ίημι (πρβλ. β’ εν. πρόσ. αορ. προστ. έ-ς, μτχ. μέσ. αορ. έ-μενος)
β’ συνθετικό επίθημα -σμος (πρβλ. δασμός, σεισμός)].
(II)
ἑσμός, ὁ (Α) ίημι
(για πράγματα) καθετί που υπάρχει σε αφθονία («ἑσμοί γάλακτος», ποτάμια γάλακτος, Ευρ.).

Greek Monotonic

ἑσμός: ὁ (ἵημι), οτιδήποτε αναβλύζει, εξορμά, Λατ. scaturigo· ιδίως, σμήνος, πλήθος μελισσών ή σφηκών, σε Ηρόδ., Αριστοφ.· λέγεται για πράγματα, ἑσμοὶ γάλακτος, ρυάκια, αφθονία γάλακτος, σε Ευρ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: a swarm of bees (Ion.-Att.).
Compounds: As 1. member e. g. in ἑσμο-τόκος bring forth swarms of bees (AP).
Derivatives: ἕσμιον νόστιμον H. (here?) - Also ἀφεσμός id. (Arist. HA 629a 9) as a cross with ἄφεσις id. (Arist. HA 625a 20; pl.).
Origin: IE [Indo-European] [502] *ieh₁- throw or [884] *sed- sit
Etymology: From ἵημι, resp. ἀφ-ίημι or from ἔζομαι, with σμο-suffix. Schwyzer 493 w. n. 5, Brugmann IF 28, 354f.

Middle Liddell

ἑσμός, ὁ, ἵημι
anything let out, Lat. scaturigo: esp. a swarm of bees or wasps, Hdt., Ar.:—of things, ἑσμοὶ γάλακτος streams of milk, Eur.

Frisk Etymology German

ἑσμός: {hesmós}
Grammar: m.
Meaning: Bienenschwarm, Schwarm (ion. att.).
Composita: Als Vorderglied z. B. in ἑσμοτόκος Bienenschwärme gebärend (AP).
Derivative: Davon ἕσμιον· νόστιμον H. — Auch ἀφεσμός ib. (Arist.HA 629a 9) durch Kreuzung mit ἄφεσις ib. (Arist.HA 625a 20; pl.).
Etymology: Von ἵημι, bzw. ἀφίημι mit σμο-Suffix. Schwyzer 493 m. A. 5 und Lit., Brugmann IF 28, 354f.
Page 1,574-575

English (Woodhouse)

swarm, flock of birds, swarm of bees

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=πλῆθος). Ἀπό τό ἕζομαι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Translations

beeswarm

Afrikaans: byeswerm; English: beeswarm, swarm of bees; Dutch: imme, bijenzwerm, bijendrom; French: essaim d'abeilles; Greek: μελισσολόι, μελισσοσμήνος, μελισσοσμάρι, σμήνος μελισσών, σμάρι μελισσών, μελίσσι; Ancient Greek: ἄφεσις, ἀφεσμός, ἔθνος μελισσάων, ἑσμός, μελίσσιον, μελίττιον, σμᾶνος, σμῆνος, φῦλα μελισσέων; German: Bienenschwarm, Imme; Spanish: enjambre

swarm of insects

Afrikaans: swerm; Albanian: shemë; Arabic: ثَوْل; Armenian: պարս; Belarusian: рой; Bulgarian: рой, рояк; Catalan: eixam; Chinese Mandarin: 群; Czech: roj; Danish: sværm; Dutch: zwerm; Finnish: parvi; Franco-Provençal: èssem; French: essaim, grouillement; Friulian: scuam; Galician: enxame; Georgian: ნაყარი; German: Schwarm; Greek: σμήνος; Ancient Greek: σμῆνος, ἑσμός; Hebrew: נְחִיל; Hungarian: raj; Hunsrik: Schwaarem; Ido: esamo; Irish: saithe, scaoth; Italian: sciame, nugolo; Japanese: 群れ, 雲霞; Korean: 떼, 무리; Latin: examen; Macedonian: рој; Maori: pōī; Mpade: mam; Norwegian Bokmål: sverm, bisverm; Nynorsk: sverm, bisverm; Occitan: eissam; Old East Slavic: рои; Persian: اِزدِحام; Plautdietsch: Schwoarm; Polish: rój; Portuguese: enxame, nuvem, correição; Romanian: roi; Russian: рой; Sardinian: schissura; Scottish Gaelic: sgaoth; Serbo-Croatian Cyrillic: рој; Roman: roj; Sicilian: sciamu, assamu; Slovak: roj; Slovene: roj; Sorbian Lower Sorbian: roj; Spanish: enjambre, nube; Swahili: jana; Swedish: svärm; Ukrainian: рій; Venetian: same, samo; Volapük: kümam; Welsh: haid

swarm of people

Bulgarian: стадо; Czech: dav, hejno, houf, zástup; Danish: sværm; Dutch: menigte, massa; Finnish: lauma; French: nuée, essaim; Galician: liorna, barafunda; German: Schwarm; Greek: στίφος, εσμός, όχλος; Hungarian: horda, sokaság; Japanese: 群衆; Polish: mrowie; Portuguese: multidão, enxame, turba, turbamulta, turbilhão, tropel, roda-viva, barafunda; Russian: толпа, стая; Scottish Gaelic: sgaoth, sluagh; Spanish: multitud, muchedumbre, masa, aglomeración, barahúnda; Swahili: jana; Swedish: myller, vimmel; Tamil: திரள்; Ukrainian: натовп, юрба