ausculto: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
(Gf-D_1)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ausculto auscultare, auscultavi, auscultatus V :: listen (to); overhear, listen secretly; heed, obey
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ausculto</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. [perh. a [[union]] of [[two]] roots, [[that]] of [[audio]], [[auris]] ausis, and of the Sanscr. çru = to [[hear]]; v. Bopp, Gloss. p. 396 b.], to [[hear]] [[any]] [[person]] or [[thing]] [[with]] [[attention]], to [[listen]] to, [[give]] [[ear]] to, ἀκροᾶσθαι (cf. [[audio]] init.; in the anteclass. per. freq., [[but]] not in Lucr.; in the [[class]]. per. [[rare]]).<br /><b>I</b> In gen.: Ita est [[cupidus]] orationis, ut conducat qui auscultet, [[Cato]] ap. Gell. 1, 15, 9: [[ausculto]] [[atque]] animum [[adverto]] [[sedulo]], Plaut. Stich. 4, 1, 40: In rem [[quod]] [[sit]] praevortaris [[quam]] re advorsā [[animo]] auscultes, id. Ps. 1, 3, 8; id. Trin. 3, 3, 50; id. Truc. 2, 4, 46: [[nimis]] eum [[ausculto]] [[libens]], id. Poen. 4, 2, 19; id. Aul. 3, 5, 22: Ausculta paucis, [[nisi]] molestumst, Ter. Ad. 5, 3, 20; id. And. 3, 3, 4 and 5: jam scies: Ausculta, id. Phorm. 5, 8 (9), 7: illos [[ausculto]] [[lubens]], Afran. ap Non. p. 246, 15: Nec populum auscultare, * Cat. 67, 39: sermonem, Vulg. Gen. 4, 23: verba, ib. Tob. 9, 1: aures [[diligenter]] auscultabunt, ib. Isa, 32, 3.—<br /><b>II</b> Esp<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[listen]] to [[something]] believingly, to [[give]] [[credit]] to, etc.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> With acc.: crimina, Plaut. Ps. 1, 5, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> With dat. of pers.: cui auscultabant, gave [[heed]], Vulg. Act. 8, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[listen]] in [[secret]] to [[something]], to [[overhear]]: [[quid]] habeat sermonis, auscultabo, Plaut. Poen. 4, 1, 6: omnia ego [[istaec]] auscultavi ab ostio, id. Merc. 2, 4, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Of servants, to [[attend]] or [[wait]] at the [[door]], as in Gr. ὑπακούειν: ad fores auscultato [[atque]] [[serva]] has aedīs, Plaut. Truc. 1, 2, 1: jam [[dudum]] [[ausculto]] et [[cupiens]] [[tibi]] dicere [[servus]] Pauca, [[reformido]], * Hor. S. 2, 7, 1 Heind.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Alicui or absol., to [[hear]] [[obediently]], to [[obey]], [[heed]] (cf. [[audio]]): hi auscultare dicuntur, qui auditis [[parent]], Varr. L. L. 6, § 83 Müll.: auscultare est obsequi: audire ignoti [[quod]] imperant [[soleo]], non auscultare, Non. p. 246, 9 sq.: [[magis]] audiendum [[quam]] auscultandum [[censeo]], Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131: Age [[nunc]] vincito me auscultato filio, Plaut. Bacch. 4, 8, 14: Qui mi auscultabunt, id. As. 1, 1, 50; id. Curc. 2, 1, 8; id. Most. 3, 1, 58; 3, 1, 99; id. Mil. 2, 6, 16; id. Ps. 1, 5, 38; id. Poen. 1, 1, 69; 1, 2, 98; id. Rud. 2, 6, 56; 3, 3, 32; id. Stich. 1, 2, 89: [[seni]] auscultare, Ter. And. 1, 3, 4: vin tu homini stulto mi auscultare? id. Heaut. 3, 3, 24; id. Ad. 3, 3, 66; 5, 8, 12: mihi ausculta: vide, ne [[tibi]] desis, * Cic. Rosc. Am. 36, 104.—With acc.: [[nisi]] me auscultas, Plaut. Trin. 3, 2, 36 (we should [[perhaps]] here, in [[accordance]] [[with]] the [[general]] idiom, [[read]] mi; so Ritschl).—In [[pass]]. impers.: De. Ad portum ne bitas, [[dico]] jam [[tibi]]. Ch. Auscultabitur, [[you]] shall be obeyed, it shall be done, Plaut. Merc. 2, 3, 127.!*? It is [[difficult]] to [[believe]], in the [[verse]] of [[Afranius]], videt ludos, [[hinc]] auscultavi [[procul]], [[that]] auscultare is equivalent to videre, spectare, acc. to Non. p. 246, 16.
|lshtext=<b>ausculto</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. [perh. a [[union]] of [[two]] roots, [[that]] of [[audio]], [[auris]] ausis, and of the Sanscr. çru = to [[hear]]; v. Bopp, Gloss. p. 396 b.], to [[hear]] [[any]] [[person]] or [[thing]] [[with]] [[attention]], to [[listen]] to, [[give]] [[ear]] to, ἀκροᾶσθαι (cf. [[audio]] init.; in the anteclass. per. freq., [[but]] not in Lucr.; in the [[class]]. per. [[rare]]).<br /><b>I</b> In gen.: Ita est [[cupidus]] orationis, ut conducat qui auscultet, [[Cato]] ap. Gell. 1, 15, 9: [[ausculto]] [[atque]] animum [[adverto]] [[sedulo]], Plaut. Stich. 4, 1, 40: In rem [[quod]] [[sit]] praevortaris [[quam]] re advorsā [[animo]] auscultes, id. Ps. 1, 3, 8; id. Trin. 3, 3, 50; id. Truc. 2, 4, 46: [[nimis]] eum [[ausculto]] [[libens]], id. Poen. 4, 2, 19; id. Aul. 3, 5, 22: Ausculta paucis, [[nisi]] molestumst, Ter. Ad. 5, 3, 20; id. And. 3, 3, 4 and 5: jam scies: Ausculta, id. Phorm. 5, 8 (9), 7: illos [[ausculto]] [[lubens]], Afran. ap Non. p. 246, 15: Nec populum auscultare, * Cat. 67, 39: sermonem, Vulg. Gen. 4, 23: verba, ib. Tob. 9, 1: aures [[diligenter]] auscultabunt, ib. Isa, 32, 3.—<br /><b>II</b> Esp<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[listen]] to [[something]] believingly, to [[give]] [[credit]] to, etc.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> With acc.: crimina, Plaut. Ps. 1, 5, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> With dat. of pers.: cui auscultabant, gave [[heed]], Vulg. Act. 8, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[listen]] in [[secret]] to [[something]], to [[overhear]]: [[quid]] habeat sermonis, auscultabo, Plaut. Poen. 4, 1, 6: omnia ego [[istaec]] auscultavi ab ostio, id. Merc. 2, 4, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Of servants, to [[attend]] or [[wait]] at the [[door]], as in Gr. ὑπακούειν: ad fores auscultato [[atque]] [[serva]] has aedīs, Plaut. Truc. 1, 2, 1: jam [[dudum]] [[ausculto]] et [[cupiens]] [[tibi]] dicere [[servus]] Pauca, [[reformido]], * Hor. S. 2, 7, 1 Heind.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Alicui or absol., to [[hear]] [[obediently]], to [[obey]], [[heed]] (cf. [[audio]]): hi auscultare dicuntur, qui auditis [[parent]], Varr. L. L. 6, § 83 Müll.: auscultare est obsequi: audire ignoti [[quod]] imperant [[soleo]], non auscultare, Non. p. 246, 9 sq.: [[magis]] audiendum [[quam]] auscultandum [[censeo]], Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131: Age [[nunc]] vincito me auscultato filio, Plaut. Bacch. 4, 8, 14: Qui mi auscultabunt, id. As. 1, 1, 50; id. Curc. 2, 1, 8; id. Most. 3, 1, 58; 3, 1, 99; id. Mil. 2, 6, 16; id. Ps. 1, 5, 38; id. Poen. 1, 1, 69; 1, 2, 98; id. Rud. 2, 6, 56; 3, 3, 32; id. Stich. 1, 2, 89: [[seni]] auscultare, Ter. And. 1, 3, 4: vin tu homini stulto mi auscultare? id. Heaut. 3, 3, 24; id. Ad. 3, 3, 66; 5, 8, 12: mihi ausculta: vide, ne [[tibi]] desis, * Cic. Rosc. Am. 36, 104.—With acc.: [[nisi]] me auscultas, Plaut. Trin. 3, 2, 36 (we should [[perhaps]] here, in [[accordance]] [[with]] the [[general]] idiom, [[read]] mi; so Ritschl).—In [[pass]]. impers.: De. Ad portum ne bitas, [[dico]] jam [[tibi]]. Ch. Auscultabitur, [[you]] shall be obeyed, it shall be done, Plaut. Merc. 2, 3, 127.!*? It is [[difficult]] to [[believe]], in the [[verse]] of [[Afranius]], videt ludos, [[hinc]] auscultavi [[procul]], [[that]] auscultare is equivalent to videre, spectare, acc. to Non. p. 246, 16.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>auscultō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[auris]]), tr. et intr.,<br /><b>1</b> écouter avec attention : [[jam]] scies ; ausculta Ter. Phorm. 995, tu [[vas]] savoir ; écoute bien &#124;&#124; aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn &#124;&#124; alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn<br /><b>2</b> ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations &#124;&#124; [avec le dat. de la pers.] [[cui]] auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient<br /><b>3</b> écouter en cachette : [[quid]] habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles &#124;&#124; [en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad [[fores]] auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte<br /><b>4</b> [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; [[Cato]] Agr. 5, 3 ; [[mihi]] ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi &#124;&#124; [pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce [[sera]] fait].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360 &#124;&#124; forme dépon. [[auscultor]] attestée par Char. 293, 24.||aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn||alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn<br /><b>2</b> ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations||[avec le dat. de la pers.] [[cui]] auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient<br /><b>3</b> écouter en cachette : [[quid]] habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles||[en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad [[fores]] auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte<br /><b>4</b> [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; [[Cato]] Agr. 5, 3 ; [[mihi]] ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi||[pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce [[sera]] fait].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360||forme dépon. [[auscultor]] attestée par Char. 293, 24.
|gf=<b>auscultō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[auris]]), tr. et intr.,<br /><b>1</b> écouter avec attention : [[jam]] scies ; ausculta Ter. Phorm. 995, tu [[vas]] savoir ; écoute bien &#124;&#124; aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn &#124;&#124; alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn<br /><b>2</b> ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations &#124;&#124; [avec le dat. de la pers.] [[cui]] auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient<br /><b>3</b> écouter en cachette : [[quid]] habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles &#124;&#124; [en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad [[fores]] auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte<br /><b>4</b> [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; [[Cato]] Agr. 5, 3 ; [[mihi]] ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi &#124;&#124; [pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce [[sera]] fait].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360 &#124;&#124; forme dépon. [[auscultor]] attestée par Char. 293, 24.||aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn||alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn<br /><b>2</b> ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations||[avec le dat. de la pers.] [[cui]] auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient<br /><b>3</b> écouter en cachette : [[quid]] habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles||[en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad [[fores]] auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte<br /><b>4</b> [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; [[Cato]] Agr. 5, 3 ; [[mihi]] ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi||[pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce [[sera]] fait].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360||forme dépon. [[auscultor]] attestée par Char. 293, 24.
}}
{{Georges
|georg=ausculto, āvī, ātum, āre ([[auris]]), I) [[bei]] etw. [[mit]] Aufmerksamkeit [[zuhören]], etw. [[aufmerksam]] [[anhören]] (griech. ἀκροασθαι, s. Brix Plaut. trin. 662), [[ausculto]] [[atque]] animum [[adverto]] [[sedulo]], Plaut.: ausculta, ut scias, Plaut.: [[iam]] scies; ausculta, Ter. – m. Dat., [[vin]] tu [[huic]] [[seni]] auscultare? Ter. adelph. 906. – m. Acc., [[ego]] [[hunc]] [[ausculto]] [[lubens]], Plaut. aul. 496: populum, Catull. 67, 39. – II) insbes.: A) [[einer]] [[Sache]] [[sein]] [[Ohr]] [[leihen]] = etw. [[anhören]] u. ihm Glauben [[beimessen]], crimina, Plaut. Pseud. 427. – B) [[auf]] etw. [[horchen]], [[lauschen]], etw. erhorchen, erlauschen, [[quid]] habeat sermonis, auscultabo, Plaut.: [[omnia]] ab ostio, Plaut. – im guten Sinne, v. [[Diener]], an der [[Tür]] [[aufpassen]], [[aufwarten]] (griech. υπακούειν), ad [[fores]] auscultato, ne [[quis]] [[adventor]] gravior abeat [[quam]] adveniat, Plaut.: [[iam]] [[dudum]] [[ausculto]], Hor. – C) [[auf]] jmd. [[hören]], jmdm. [[Gehör]] [[geben]], [[Folge]] [[leisten]], [[gehorchen]] (s. Brix Plaut. trin. 662), auscultare disce, Pompon. com. fr.: [[magis]] audiendum [[quam]] auscultandum [[censeo]], Pacuv. fr.: auditis, [[non]] auscultatis, [[Cato]] fr. – m. Dat., auscultato filio, Plaut.: [[mihi]] ausculta, nate, Enn. fr.: [[mihi]] ausculta; vide ne [[tibi]] desis, Cic. Rosc. Am. 104. – Im [[Passiv]] unpers., auscultabitur, es soll gehorcht [[werden]], es soll [[geschehen]], Plaut. merc. 465. – / vulg. Nbf. [[opsculto]], wov. opscultat, Corp. inscr. Lat. 4, 2360. Vgl. Bücheler Rhein. [[Mus]]. 27, 141.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ausculto, as, are. :: 聽。聽命。附耳聽。— dicentem 聽人言。— seni 從老人之命。— ab ostio ''vel'' ad fores 在門上聽。Ausculta paucis 聽一句爲幸。
}}
}}

Latest revision as of 16:40, 12 June 2024

Latin > English

ausculto auscultare, auscultavi, auscultatus V :: listen (to); overhear, listen secretly; heed, obey

Latin > English (Lewis & Short)

ausculto: āvi, ātum, 1,
I v. freq. [perh. a union of two roots, that of audio, auris ausis, and of the Sanscr. çru = to hear; v. Bopp, Gloss. p. 396 b.], to hear any person or thing with attention, to listen to, give ear to, ἀκροᾶσθαι (cf. audio init.; in the anteclass. per. freq., but not in Lucr.; in the class. per. rare).
I In gen.: Ita est cupidus orationis, ut conducat qui auscultet, Cato ap. Gell. 1, 15, 9: ausculto atque animum adverto sedulo, Plaut. Stich. 4, 1, 40: In rem quod sit praevortaris quam re advorsā animo auscultes, id. Ps. 1, 3, 8; id. Trin. 3, 3, 50; id. Truc. 2, 4, 46: nimis eum ausculto libens, id. Poen. 4, 2, 19; id. Aul. 3, 5, 22: Ausculta paucis, nisi molestumst, Ter. Ad. 5, 3, 20; id. And. 3, 3, 4 and 5: jam scies: Ausculta, id. Phorm. 5, 8 (9), 7: illos ausculto lubens, Afran. ap Non. p. 246, 15: Nec populum auscultare, * Cat. 67, 39: sermonem, Vulg. Gen. 4, 23: verba, ib. Tob. 9, 1: aures diligenter auscultabunt, ib. Isa, 32, 3.—
II Esp
   A To listen to something believingly, to give credit to, etc.
   a With acc.: crimina, Plaut. Ps. 1, 5, 12.—
   b With dat. of pers.: cui auscultabant, gave heed, Vulg. Act. 8, 10.—
   B To listen in secret to something, to overhear: quid habeat sermonis, auscultabo, Plaut. Poen. 4, 1, 6: omnia ego istaec auscultavi ab ostio, id. Merc. 2, 4, 9.—
   C Of servants, to attend or wait at the door, as in Gr. ὑπακούειν: ad fores auscultato atque serva has aedīs, Plaut. Truc. 1, 2, 1: jam dudum ausculto et cupiens tibi dicere servus Pauca, reformido, * Hor. S. 2, 7, 1 Heind.—
   D Alicui or absol., to hear obediently, to obey, heed (cf. audio): hi auscultare dicuntur, qui auditis parent, Varr. L. L. 6, § 83 Müll.: auscultare est obsequi: audire ignoti quod imperant soleo, non auscultare, Non. p. 246, 9 sq.: magis audiendum quam auscultandum censeo, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131: Age nunc vincito me auscultato filio, Plaut. Bacch. 4, 8, 14: Qui mi auscultabunt, id. As. 1, 1, 50; id. Curc. 2, 1, 8; id. Most. 3, 1, 58; 3, 1, 99; id. Mil. 2, 6, 16; id. Ps. 1, 5, 38; id. Poen. 1, 1, 69; 1, 2, 98; id. Rud. 2, 6, 56; 3, 3, 32; id. Stich. 1, 2, 89: seni auscultare, Ter. And. 1, 3, 4: vin tu homini stulto mi auscultare? id. Heaut. 3, 3, 24; id. Ad. 3, 3, 66; 5, 8, 12: mihi ausculta: vide, ne tibi desis, * Cic. Rosc. Am. 36, 104.—With acc.: nisi me auscultas, Plaut. Trin. 3, 2, 36 (we should perhaps here, in accordance with the general idiom, read mi; so Ritschl).—In pass. impers.: De. Ad portum ne bitas, dico jam tibi. Ch. Auscultabitur, you shall be obeyed, it shall be done, Plaut. Merc. 2, 3, 127.!*? It is difficult to believe, in the verse of Afranius, videt ludos, hinc auscultavi procul, that auscultare is equivalent to videre, spectare, acc. to Non. p. 246, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

auscultō,¹¹ āvī, ātum, āre (auris), tr. et intr.,
1 écouter avec attention : jam scies ; ausculta Ter. Phorm. 995, tu vas savoir ; écoute bien || aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn || alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn
2 ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations || [avec le dat. de la pers.] cui auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient
3 écouter en cachette : quid habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles || [en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad fores auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte
4 [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; Cato Agr. 5, 3 ; mihi ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi || [pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce sera fait].
     orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360 || forme dépon. auscultor attestée par Char. 293, 24.

Latin > German (Georges)

ausculto, āvī, ātum, āre (auris), I) bei etw. mit Aufmerksamkeit zuhören, etw. aufmerksam anhören (griech. ἀκροασθαι, s. Brix Plaut. trin. 662), ausculto atque animum adverto sedulo, Plaut.: ausculta, ut scias, Plaut.: iam scies; ausculta, Ter. – m. Dat., vin tu huic seni auscultare? Ter. adelph. 906. – m. Acc., ego hunc ausculto lubens, Plaut. aul. 496: populum, Catull. 67, 39. – II) insbes.: A) einer Sache sein Ohr leihen = etw. anhören u. ihm Glauben beimessen, crimina, Plaut. Pseud. 427. – B) auf etw. horchen, lauschen, etw. erhorchen, erlauschen, quid habeat sermonis, auscultabo, Plaut.: omnia ab ostio, Plaut. – im guten Sinne, v. Diener, an der Tür aufpassen, aufwarten (griech. υπακούειν), ad fores auscultato, ne quis adventor gravior abeat quam adveniat, Plaut.: iam dudum ausculto, Hor. – C) auf jmd. hören, jmdm. Gehör geben, Folge leisten, gehorchen (s. Brix Plaut. trin. 662), auscultare disce, Pompon. com. fr.: magis audiendum quam auscultandum censeo, Pacuv. fr.: auditis, non auscultatis, Cato fr. – m. Dat., auscultato filio, Plaut.: mihi ausculta, nate, Enn. fr.: mihi ausculta; vide ne tibi desis, Cic. Rosc. Am. 104. – Im Passiv unpers., auscultabitur, es soll gehorcht werden, es soll geschehen, Plaut. merc. 465. – / vulg. Nbf. opsculto, wov. opscultat, Corp. inscr. Lat. 4, 2360. Vgl. Bücheler Rhein. Mus. 27, 141.

Latin > Chinese

ausculto, as, are. :: 聽。聽命。附耳聽。— dicentem 聽人言。— seni 從老人之命。— ab ostio vel ad fores 在門上聽。Ausculta paucis 聽一句爲幸。