propinquus: Difference between revisions
Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
(CSV3 import) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=propinquus propinqua, propinquum ADJ :: near, neighboring<br />propinquus propinquus propinqui N M :: [[relative]] | |lnetxt=propinquus propinqua, propinquum ADJ :: [[near]], [[neighboring]]<br />propinquus propinquus propinqui N M :: [[relative]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=propinquus, a, um ([[prope]]), [[nahe]], I) dem Raume od. der [[Lage]] [[nach]], angrenzend, anstoßend, [[provincia]], Cic.: [[praedium]], Cic.: Etruriae [[arva]], Liv.: propinqui [[urbis]] montes, Nep.: pr. [[tumultus]], in der [[Nähe]], Nep.: [[nullus]] pr. [[metus]], Gefahrlosigkeit in der N., Liv.: propinquius [[exsilium]], Ov.: m. Dat., [[domus]] [[foro]] propinqua, Sall.: flumini propinqua [[loca]], Sall.: pr. castris hostium [[promunturium]], Liv.: pr. cubiculo [[hortus]], Liv.: m. Abl., litora Italiā propinqua, Sall. hist. fr. 4, 31 Kr. (Dietsch 4, 10 Italiae): m. [[inter]] se, colles [[duo]] propinqui [[inter]] se, [[einander]] benachbarte, Sall. Iug. 98, 3: u. so duae insulae propinquae [[inter]] se, Sall. hist. fr. 1, 61 (61). – subst. ([[doch]] im Sing. [[nur]] [[mit]] Praepp.), in [[propinquo]] [[esse]], in der [[Nähe]] [[sein]], Liv.: ex [[propinquo]] cernere, cognoscere, aus, in der [[Nähe]], Liv.: ne praedanti us ex [[propinquo]] [[hostis]] instaret, Sall. fr.: Plur., [[oppido]] propinqua, die [[nächste]] [[Umgebung]] der [[Stadt]], Sall.: per [[omnia]] propinqua, [[nahe]] gelegenen Punkte, Amm.: propinquorum incuriosi longinqua sectamur, Plin. ep., s. [[longinquus]]. – II) übtr.: A) [[nahe]], der [[Zeit]] [[nach]], [[reditus]], Cic.: [[mors]], Cic.: [[spes]] Capuae potiundae, Liv.: propinquā vesperā, [[als]] der A. nahte, Tac. – B) [[auf]] [[andere]] Verhältnisse übtr.: 1) der [[Ähnlichkeit]] [[nach]], nahekommend, [[ähnlich]], [[significatio]], Gell.: [[quae]] propinqua videntur et finitima, Cic.: m. Dat., si [[qui]] ([[motus]]) finitimi et propinqui his ac talibus animi perturbationibus, Cic.: m. [[inter]] u. Akk., propinquiora genere [[inter]] se verba, [[Varro]] LL. 10, 8. – 2) der [[Verwandtschaft]] od. [[Verbindung]] [[nach]], [[nahe]], [[nahe]] [[stehend]], [[nahe]] [[verwandt]], [[cognatio]], Cic.: cognatione propinquā [[coniunctus]], Nep., [[sibi]] iuncti, Suet.: consanguinitate [[propinquus]], [[verschwistert]], Verg.: affinitates et propinquae [[iam]] cognationes, Liv.: m. Dat., [[propinquus]] principi [[sanguis]], Tac.: [[tibi]] genere propinqui, Sall.: poet., bella propinqua, [[mit]] den Verwandten, Ov. – subst., der [[Verwandte]], die [[Verwandte]], [[tot]] propinqui, Cic.: [[Vestalis]], huius propinqua, Cic.: [[maior]] [[aliqua]] [[natu]] propinqua, Tac. dial. – u. übh. propinqui = Näherstehende (Ggstz. longinqui, Entfernterstehende), Cic. Mil. 76. – / In Hdschrn. u. Ausgg. [[auch]] [[propincus]] geschr., zB. Liv. 21, 53. § 7 u. 11. | |georg=propinquus, a, um ([[prope]]), [[nahe]], I) dem Raume od. der [[Lage]] [[nach]], angrenzend, anstoßend, [[provincia]], Cic.: [[praedium]], Cic.: Etruriae [[arva]], Liv.: propinqui [[urbis]] montes, Nep.: pr. [[tumultus]], in der [[Nähe]], Nep.: [[nullus]] pr. [[metus]], Gefahrlosigkeit in der N., Liv.: propinquius [[exsilium]], Ov.: m. Dat., [[domus]] [[foro]] propinqua, Sall.: flumini propinqua [[loca]], Sall.: pr. castris hostium [[promunturium]], Liv.: pr. cubiculo [[hortus]], Liv.: m. Abl., litora Italiā propinqua, Sall. hist. fr. 4, 31 Kr. (Dietsch 4, 10 Italiae): m. [[inter]] se, colles [[duo]] propinqui [[inter]] se, [[einander]] benachbarte, Sall. Iug. 98, 3: u. so duae insulae propinquae [[inter]] se, Sall. hist. fr. 1, 61 (61). – subst. ([[doch]] im Sing. [[nur]] [[mit]] Praepp.), in [[propinquo]] [[esse]], in der [[Nähe]] [[sein]], Liv.: ex [[propinquo]] cernere, cognoscere, aus, in der [[Nähe]], Liv.: ne praedanti us ex [[propinquo]] [[hostis]] instaret, Sall. fr.: Plur., [[oppido]] propinqua, die [[nächste]] [[Umgebung]] der [[Stadt]], Sall.: per [[omnia]] propinqua, [[nahe]] gelegenen Punkte, Amm.: propinquorum incuriosi longinqua sectamur, Plin. ep., s. [[longinquus]]. – II) übtr.: A) [[nahe]], der [[Zeit]] [[nach]], [[reditus]], Cic.: [[mors]], Cic.: [[spes]] Capuae potiundae, Liv.: propinquā vesperā, [[als]] der A. nahte, Tac. – B) [[auf]] [[andere]] Verhältnisse übtr.: 1) der [[Ähnlichkeit]] [[nach]], nahekommend, [[ähnlich]], [[significatio]], Gell.: [[quae]] propinqua videntur et finitima, Cic.: m. Dat., si [[qui]] ([[motus]]) finitimi et propinqui his ac talibus animi perturbationibus, Cic.: m. [[inter]] u. Akk., propinquiora genere [[inter]] se verba, [[Varro]] LL. 10, 8. – 2) der [[Verwandtschaft]] od. [[Verbindung]] [[nach]], [[nahe]], [[nahe]] [[stehend]], [[nahe]] [[verwandt]], [[cognatio]], Cic.: cognatione propinquā [[coniunctus]], Nep., [[sibi]] iuncti, Suet.: consanguinitate [[propinquus]], [[verschwistert]], Verg.: affinitates et propinquae [[iam]] cognationes, Liv.: m. Dat., [[propinquus]] principi [[sanguis]], Tac.: [[tibi]] genere propinqui, Sall.: poet., bella propinqua, [[mit]] den Verwandten, Ov. – subst., der [[Verwandte]], die [[Verwandte]], [[tot]] propinqui, Cic.: [[Vestalis]], huius propinqua, Cic.: [[maior]] [[aliqua]] [[natu]] propinqua, Tac. dial. – u. übh. propinqui = Näherstehende (Ggstz. longinqui, Entfernterstehende), Cic. Mil. 76. – / In Hdschrn. u. Ausgg. [[auch]] [[propincus]] geschr., zB. Liv. 21, 53. § 7 u. 11. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=propinquus, a, um. ''adj''. ''c''. :: 隣舍。親戚。親属。Tibi genere propinquus 汝之親戚。In propinquo esse 已近。Virgo hujus propinqua 此人之親女。Duae insulae propinquae inter se 相近之二島。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:15, 12 June 2024
Latin > English
propinquus propinqua, propinquum ADJ :: near, neighboring
propinquus propinquus propinqui N M :: relative
Latin > English (Lewis & Short)
prŏpinquus: a, um, adj. prope,
I near, neighboring (class.).
I Lit., of place: rus, Ter. Eun. 5, 5, 1: loca, Sall. J. 12, 2; 48, 4: nimium propinquus Sol, Hor. C. 1, 22, 21: propinquum praedium, Cic. Rosc. Am. 46, 133: provinciae, id. Phil. 11, 13, 34: insulae propinquae inter se, Sall. Fragm. ap. Non. 495, 33.—With gen.: in propinquis urbis montibus, Nep. Hann. 5, 1: ex propinquis itineris locis, Liv. 6, 25, 7 (al. itineri). —Comp.: exsilium paulo propinquius, Ov. Tr. 4, 4, 51.—Subst.: prŏpinquum, i, n., neighborhood, vicinity: ex propinquo cognoscere, from being in the neighborhood, Liv. 25, 13; 22, 33, 4; 44, 3, 8: ex propinquo aspicio, id. 28, 44: consulis castra in propinquo sunt, id. 24, 38 fin.; 25, 15, 8.—
II Trop.
A Of time, near, at hand, not far off: propinqua partitudo, Plaut. Aul. 1, 1, 36: reditus, Cic. Att. 9, 15, 3: mors, id. Div, 1, 30, 65: spes, Liv. 28, 25: vespera, Tac. A. 15, 60.—
B Near in resemblance, resembling, similar, like: motus finitimi et propinqui his animi perturbationibus, Cic. de Or. 2, 44, 185: significatio, Gell. 6, 16, 11.—
C Near in relationship or connection, kindred, related: tibi genere propinqui, Sall. J. 10, 3; Verg. A. 2, 86; Suet. Ner. 3.— Subst.: prŏpinquus, i, m., a relation, relative, kinsman (syn.: affinis, agnatus): societas propinquorum, Cic. Off. 1, 17, 53: tot propinqui cognatique, id. Rosc. Am. 34, 96: propinquus et amicus, id. Off. 1, 18, 59: propinqui ceteri, Sall. J. 14, 15: aequabiliter in longinquos, in propinquos, Cic. Mil. 28, 76; id. Fin. 5, 23, 67; id. Planc. 12, 29; Hor. S. 2, 3, 218; 1, 1, 83.—In fem.: prŏ-pinqua, ae, a female relative, kinswoman: virgo Vestalis hujus propinqua et necessaria, Cic. Mur. 35, 73.—Hence, adv.: prŏ-pinquē, near, at hand, hard by (ante- and post-class.): adest propinque, Plaut. Truc. 2, 6, 18; 2, 7, 21; Front. Ep. ad Anton. 2, 2 Mai.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏpinquus,⁸ a, um (prope),
1 rapproché, voisin : Cic. Amer. 133 ; Phil. 11, 34 ; exsilium propinquius Ov. Tr. 4, 4, 51, un exil plus rapproché ; colles duo propinqui inter se Sall. J. 98, 3, deux collines proches l’une de l’autre ; in propinquis urbi montibus Nep. Hann. 5, 1, sur des montagnes voisines de la ville || ex propinquo Liv. 22, 33, 4, de près ; in propinquo esse Liv. 25, 15, 18, être proche
2 proche, prochain, peu éloigné : propinqua mors Cic. Div. 1, 65, mort prochaine || voisin, approchant, analogue : Cic. de Or. 2, 185 ; Gell. 7, 16, 11 || proche par la parenté : alicui genere propinquus Sall. J. 10, 3, proche de qqn par le sang || [pris substt] : propinquus, propinqua, parent, parente : Cic. Off. 1, 59 ; Mur. 73 ; propinqui Cic. Off. 1, 53, les proches, les parents [mais Cic. Mil. 76, propinqui = les voisins].
Latin > German (Georges)
propinquus, a, um (prope), nahe, I) dem Raume od. der Lage nach, angrenzend, anstoßend, provincia, Cic.: praedium, Cic.: Etruriae arva, Liv.: propinqui urbis montes, Nep.: pr. tumultus, in der Nähe, Nep.: nullus pr. metus, Gefahrlosigkeit in der N., Liv.: propinquius exsilium, Ov.: m. Dat., domus foro propinqua, Sall.: flumini propinqua loca, Sall.: pr. castris hostium promunturium, Liv.: pr. cubiculo hortus, Liv.: m. Abl., litora Italiā propinqua, Sall. hist. fr. 4, 31 Kr. (Dietsch 4, 10 Italiae): m. inter se, colles duo propinqui inter se, einander benachbarte, Sall. Iug. 98, 3: u. so duae insulae propinquae inter se, Sall. hist. fr. 1, 61 (61). – subst. (doch im Sing. nur mit Praepp.), in propinquo esse, in der Nähe sein, Liv.: ex propinquo cernere, cognoscere, aus, in der Nähe, Liv.: ne praedanti us ex propinquo hostis instaret, Sall. fr.: Plur., oppido propinqua, die nächste Umgebung der Stadt, Sall.: per omnia propinqua, nahe gelegenen Punkte, Amm.: propinquorum incuriosi longinqua sectamur, Plin. ep., s. longinquus. – II) übtr.: A) nahe, der Zeit nach, reditus, Cic.: mors, Cic.: spes Capuae potiundae, Liv.: propinquā vesperā, als der A. nahte, Tac. – B) auf andere Verhältnisse übtr.: 1) der Ähnlichkeit nach, nahekommend, ähnlich, significatio, Gell.: quae propinqua videntur et finitima, Cic.: m. Dat., si qui (motus) finitimi et propinqui his ac talibus animi perturbationibus, Cic.: m. inter u. Akk., propinquiora genere inter se verba, Varro LL. 10, 8. – 2) der Verwandtschaft od. Verbindung nach, nahe, nahe stehend, nahe verwandt, cognatio, Cic.: cognatione propinquā coniunctus, Nep., sibi iuncti, Suet.: consanguinitate propinquus, verschwistert, Verg.: affinitates et propinquae iam cognationes, Liv.: m. Dat., propinquus principi sanguis, Tac.: tibi genere propinqui, Sall.: poet., bella propinqua, mit den Verwandten, Ov. – subst., der Verwandte, die Verwandte, tot propinqui, Cic.: Vestalis, huius propinqua, Cic.: maior aliqua natu propinqua, Tac. dial. – u. übh. propinqui = Näherstehende (Ggstz. longinqui, Entfernterstehende), Cic. Mil. 76. – / In Hdschrn. u. Ausgg. auch propincus geschr., zB. Liv. 21, 53. § 7 u. 11.
Latin > Chinese
propinquus, a, um. adj. c. :: 隣舍。親戚。親属。Tibi genere propinquus 汝之親戚。In propinquo esse 已近。Virgo hujus propinqua 此人之親女。Duae insulae propinquae inter se 相近之二島。