imperator: Difference between revisions
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
(Woodhouse 3) |
m (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German") |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_420.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[imperator]] (in Roman [[sense]]): [[prose|P.]] [[στρατηγός]], ὁ (late). | |||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=imperator imperatoris N M :: emperor; general; ruler; commander (-in-chief) | |||
}} | |||
{{Lewis | |||
|lshtext=<b>impĕrātor</b>: (inp-), ōris (archaic form induperator, Enn. Ann. v. 86; 332; 350; 552 Vahl.; Lucr. 4, 967; 5, 1227; cf. 1.<br /><b>I</b> init.; [[but]] in Enn. also [[imperator]], Trag. v. 34 Vahl.), m. id..<br /><b>I</b> Orig., milit. t. t., a [[commander]]-in-[[chief]], [[general]], = [[στρατηγός]] (cf.: dux, [[ductor]]).<br /> <b>A</b> In gen.: si [[forte]] quaereretur, quae esset ars imperatoris, constituendum putarem [[principio]], [[quis]] esset [[imperator]]: qui cum esset [[constitutus]] [[administrator]] [[quidam]] belli gerendi, tum adjungeremus de exercitu, de castris, etc.... de reliquis rebus, quae essent propriae belli administrandi: quarum qui essent [[animo]] et [[scientia]] compotes, eos esse imperatores dicerem, utererque exemplis Africanorum et Maximorum; Epaminondam [[atque]] Hannibalem [[atque]] ejus generis homines nominarem, Cic. de Or. 1, 48, 210: aliae sunt legati partes, aliae imperatoris: [[alter]] omnia agere ad [[praescriptum]], [[alter]] [[libere]] ad summam rerum consulere debet, Caes. B. C. 3, 51, 4: [[sapiens]] et [[callidus]] [[imperator]], Cic. Inv. 1, 34, 58: [[bonus]] ac [[fortis]], id. de Or. 2, 44, 187; cf.: [[egregie]] [[fortis]] et [[bonus]], id. ib. 2, 66, 268: eosdem labores non [[aeque]] esse graves imperatori et militi, id. Tusc. 2, 26, 62: ego sic [[existimo]] in summo imperatore quatuor has res inesse oportere, scientiam rei [[militaris]], virtutem, auctoritatem, felicitatem, etc., id. de Imp. Pomp. 10, 28: unum ad id [[bellum]] imperatorem deposci, id. ib. 2, 5: [[nomen]] invicti imperatoris, id. Verr. 2, 4, 38, § 82: [[Themistocles]] ... [[imperator]] [[bello]] Persico, id. Lael. 12, 42: cum pro se [[quisque]] in conspectu imperatoris ... operam navare cuperet, Caes. B. G. 2, 25 fin.: insece, [[Musa]], manu Romanorum induperator Quod [[quisque]] in [[bello]] gessit cum rege Philippo, Enn. ap. Gell. 18, 9, 3 (Ann. v. 332 Vahl.): induperatores pugnare ac proelia obire, Lucr. 4, 967.—As a [[title]], placed [[after]] the [[name]]: M. [[Cicero]] S. D. C. Antonio M. F. Imp., Cic. Fam. 5, 5 inscr.: Cn. Pompeio Cn. F. Magno Imperatori, id. ib. 5, 7 inscr.: Vatinio Imp. S., id. ib. 5, 11 et saep. —<br /> <b>B</b> In partic., pregn., in the times of the [[republic]], a [[title]] of [[honor]] conferred on a [[general]] [[after]] [[any]] [[important]] [[victory]]: his rebus gestis [[Curio]] se in [[castra]] ad Bagradam recepit, [[atque]] universi [[exercitus]] conclamatione Imperator appellatur, Caes. B. C. 2, 26, 1; cf.: [[Pompeius]] eo [[proelio]] Imperator est appellatus, id. ib. 3, 71, 3; Cic. Phil. 14, 4, 11; 14, 5, 12; Caes. B. C. 3, 31, 1; Liv. 27, 19, 4; Inscr. Orell. 542; 3417 sq. (cf. also Plin. [[Pan]]. 12, 1).—<br /><b>II</b> Transf. [[beyond]] the milit. [[sphere]].<br /> <b>A</b> In gen., a [[commander]], [[leader]], [[chief]], [[director]], [[ruler]], [[master]]: (Romani) immutato [[more]] annua imperia, binos imperatores sibi fecere, i. e. consuls, Sall. C. 6, 7: (vis venti) Induperatorem [[classis]] [[super]] aequora verrit, [[admiral]], Lucr. 5, 1227: [[imperator]] [[histricus]], [[director]], [[manager]], Plaut. Poen. prol. 4: di te servassint [[semper]] ... [[salus]] interioris hominis amorisque inperator, id. As. 3, 3, 66: familiae, id. Capt. 2, 2, 57: [[nolo]] eundem populum imperatorem et portitorem esse terrarum, Cic. Fragm. ap. Non. 24, 22 (Rep. 4, 7 Mos.): dux et [[imperator]] vitae mortalium [[animus]] est, Sall. J. 1, 3: vitae nostrae necisque, Plin. 29, 1, 5, § 11.—<br /> <b>B</b> In partic.<br /> <b>1</b> An epithet of Jupiter, Cic. Verr. 2, 4, 58, § 129: [[signum]] Jovis Imperatoris, Liv. 6, 29, 8.—<br /> <b>2</b> The [[conqueror]] at a [[game]] of chess, Vop. Proc. 13, 2.—<br /> <b>3</b> The [[title]] of the Roman emperors, placed [[either]] [[before]] or [[after]] the [[name]] (cf. I.); [[before]] it, Suet. Caes. 76; Claud. 12; 26: IMP. CAESARI DIVI IVLI F., Inscr. Orell. 596; so ib. 597; 600; 602; 604 sq.; [[after]] it, Suet. Oth. 2; Plin. 5, 2, 1, § 20; Plin. Ep. 3, 5, 9; 4, 17, 8; 4, 22, 4.—Hence [[afterwards]] absol.: Imperator, a Roman [[emperor]], Tac. A. 3, 74: [[velut]] [[praesagium]] insequentis [[casus]], quo [[medius]] [[inter]] utriusque filios exstitit Imperator, Suet. Galb. 6; id. Claud. 13; 29; id. Galb. 3, 6, 20; id. Vit. 3 et saep. | |||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>impĕrātŏr</b>,⁶ ōris, m. ([[impero]]),<br /><b>1</b> celui qui commande, chef, maître : Pl. Pœn. 4 ; Cic. Rep. 4, 7 ; Sall. C. 6, 7 ; J. 1, 3 ; Plin. 29, 11<br /><b>2</b> chef d’armée, général : Cic. de Or. 1, 210 ; etc. ; Cæs. C. 3, 51, 3 ; etc. || titre décerné au général victorieux : Cic. Phil. 14, 11 ; Cæs. C. 3, 31, 1 ; Liv. 27, 19, 4 || [fig.] homme de guerre, capitaine : Cic. Verr. 2, 4, 95 ; 5, 2, etc. || [épithète de Jupiter] Jupiter impérator : Cic. Verr. 2, 4, 129<br /><b>3</b> empereur : Suet. Cæs. 76 ; Claud. 12 ; Plin. Min. Ep. 3, 5, 9, etc. arch. [[induperator]] Enn. Ann. 83 ; 326, etc. ; Lucr. 4, 967 ; 5, 1227.||titre décerné au général victorieux : Cic. Phil. 14, 11 ; Cæs. C. 3, 31, 1 ; Liv. 27, 19, 4||[fig.] homme de guerre, capitaine : Cic. Verr. 2, 4, 95 ; 5, 2, etc.||[épithète de Jupiter] Jupiter impérator : Cic. Verr. 2, 4, 129<br /><b>3</b> empereur : Suet. Cæs. 76 ; Claud. 12 ; Plin. Min. Ep. 3, 5, 9, etc. arch. [[induperator]] Enn. Ann. 83 ; 326, etc. ; Lucr. 4, 967 ; 5, 1227. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=imperātor, ōris, m. ([[impero]]), [[jeder]] [[Befehlshaber]], [[Vorgesetzte]], Gebieter, I) eig.: A) im allg.: familiae ([[des]] Hausgesindes), Plaut.: imp. [[histricus]], [[Direktor]] der [[Schauspieler]], Plaut.: imp. [[populus]], Tac.: [[populus]] est imp. omnium gentium, Cic.: vitae, Sall.: vitae necisque, Plin.: im [[Wortspiel]] [[mit]] imperare provinciam ([[ein]] [[Amt]] [[anweisen]]), Plaut. mil. 1159 u. 1160. – B) insbes., der [[oberste]] [[Befehlshaber]] beim Heere, der [[Feldherr]], griech. [[στρατηγός]], Caes., Cic. u.a. – dah. [[ein]] [[Ehrentitel]], den [[ein]] [[Feldherr]] [[nach]] einem ansehnlichen Siege vom Heere und Senate erhielt, Caes., Cic. u.a.: [[als]] [[Titel]] gew. dem Namen nachgesetzt, Cn. Pompeio Cn. F. Magno Imperatori, Cic. ep. 5, 7 lemm. – II) übtr.: A) [[Beiname]] Jupiters, Cic. Verr. 4, 129. – B) der [[Sieger]] im Schachspiele, Vopisc. Proc. 13, 2. – C) [[seit]] Cäsar (s. Suet. Caes. 76, 1) [[ein]] [[Titel]] der [[Herrscher]] u. dem Namen [[bald]] [[vor]]-, [[bald]] nachgesetzt (vgl. no. I, B), der [[Herrscher]], Gebieter, [[Gewalthaber]] (s. Nipp. Tac. ann. 1, 3), imp. [[Augustus]], Suet.: [[Otho]] imp., Suet.: [[Vespasianus]] imp., Plin. ep.: imp. [[Nerva]], Plin. ep. – [[dann]] absol. = röm. [[Kaiser]], Suet. u. Plin.: [[scaenicus]] ([[auf]] der [[Bühne]] auftretender), [[von]] [[Nero]], Plin. pan. – / inpeirator, Corp. inscr. Lat. 2, 5041. – Nbf. [[induperator]], s. [[bes]]. | |||
}} | |||
{{lael | |||
|lgtx=[[αὐτοκράτωρ]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=imperator, oris. m. :: 出命者。元帥。皇帝。總官。— provinciae 總督。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[emperor]]=== | |||
Albanian: perandor; Arabic: قَيْصَر, إِمْبْرَاطُور; Hijazi Arabic: إِمْبْراطور; Armenian: կայսր; Old Armenian: կայսր, կեսար; Aromanian: ampirat; Asturian: emperador; Azerbaijani: imperator; Basque: enperadorea; Belarusian: імператар, цар; Bengali: সম্রাট; Breton: impalaer; Bulgarian: император; Burmese: ဧကရာဇ်; Catalan: emperador; Chinese Cantonese: 皇帝; Dungan: хуонди, хуоншон; Mandarin: 皇帝, 帝王, 皇上, 天皇; Coptic: ⲁⲩⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ; Czech: císař; Danish: kejser; Dutch: [[keizer]]; Dzongkha: རྒྱལ་ཆེན; Esperanto: imperiestro; Estonian: keiser, imperaator; Extremaduran: emperaol; Finnish: keisari; French: [[empereur]]; Friulian: imperadôr; Galician: emperador; Georgian: იმპერატორი; German: [[Kaiser]], [[Imperator]]; Greek: [[αυτοκράτορας]]; Ancient Greek: [[αὐτοκράτωρ]], [[καῖσαρ]], [[αὐτάναξ]]; Hebrew: קיסר \ קֵיסָר; Hindi: सम्राट, महाराजा, क़ैसर, कैसर; Hungarian: császár; Icelandic: keisari; Ido: cezaro, imperiestro; Indonesian: kaisar, maharaja; Interlingua: imperator; Irish: impire; Italian: [[imperatore]]; Japanese: 皇帝, 帝王, 天皇, 帝; Kazakh: император, патша; Khmer: អធិរាជ, រាជាធិរាជ, សម្រាជ; Korean: 황제(皇帝), 천황(天皇), 제왕; Kurdish Northern Kurdish: emperator, qeyser; Kyrgyz: император, падыша; Lao: ຈັກກະພັດ, ຈັກກະວັດ, ນໍຣິນ, ນໍລິນ, ຣາເຊນ; Latin: [[imperator]], [[autocrator]], [[basileus]]; Latvian: imperators, ķeizars; Ligurian: imperatô; Lithuanian: imperatorius, ciesorius; Low German: Kaiser; Luxembourgish: Keeser; Macedonian: император, цар; Malay: kaisar, maharaja, khakan; Malayalam: സാമ്രാട്ട്, ചക്രവർത്തി; Maltese: imperatur; Manchu: ᡥᡡᠸᠠᠩᡩᡳ, ᡥᠠᠨ; Mandinka: mansa; Manx: ard-ree; Maori: emepara, epara; Marathi: सम्राट; Middle English: emperour, kayser; Mongolian: эзэн хаан; Norman: empéreu; North Frisian: keiser; Norwegian Bokmål: keiser; Nynorsk: keisar; Occitan: emperador; Old Occitan: emperador; Old English: cāsere; Pashto: امپراتور, کيسر, قيصر; Persian: امپراطور, قیصر; Polish: imperator, cesarz; Portuguese: [[imperador]]; Punjabi: ਸਮਰਾਟ; Quechua: qhapaq; Romanian: împărat; Romansch: imperatur, imperataur, imperatour, caiser; Russian: [[император]], [[царь]]; Sanskrit: अधिराज, सम्राज्, राजाधिराज; Saterland Frisian: Kaiser; Scottish Gaelic: ìmpire; Serbo-Croatian Cyrillic: ца̏р, импѐра̄тор, це̏са̄р; Latin: cȁr, impèrator, cȅsar; Sicilian: mpiraturi; Silesian: cysŏrz; Slovak: cisár, cár; Slovene: cêsar, imperátor; Sorbian Lower Sorbian: kejžor; Upper Sorbian: kejžor; Spanish: [[emperador]]; Swahili: kaisari; Swedish: kejsare; Tagalog: emperador; Tajik: император; Tatar: патша; Telugu: చక్రవర్తి; Thai: จักรพรรดิ, ฮ่องเต้; Turkish: imparator, ilhan; Turkmen: imperator; Ukrainian: імператор, цар; Urdu: شہنشاہ, سمراٹ, قیصر; Uyghur: ئىمپېراتور; Uzbek: imperator; Venetian: inperadore, inperador; Vietnamese: hoàng đế, thiên hoàng; Vilamovian: kazer; Walloon: impreur; Welsh: ymerawdwr; West Frisian: keizer; Yiddish: קייסער, אימפּעראַטאָר | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:52, 18 September 2024
English > Greek (Woodhouse)
substantive
imperator (in Roman sense): P. στρατηγός, ὁ (late).
Latin > English
imperator imperatoris N M :: emperor; general; ruler; commander (-in-chief)
Latin > English (Lewis & Short)
impĕrātor: (inp-), ōris (archaic form induperator, Enn. Ann. v. 86; 332; 350; 552 Vahl.; Lucr. 4, 967; 5, 1227; cf. 1.
I init.; but in Enn. also imperator, Trag. v. 34 Vahl.), m. id..
I Orig., milit. t. t., a commander-in-chief, general, = στρατηγός (cf.: dux, ductor).
A In gen.: si forte quaereretur, quae esset ars imperatoris, constituendum putarem principio, quis esset imperator: qui cum esset constitutus administrator quidam belli gerendi, tum adjungeremus de exercitu, de castris, etc.... de reliquis rebus, quae essent propriae belli administrandi: quarum qui essent animo et scientia compotes, eos esse imperatores dicerem, utererque exemplis Africanorum et Maximorum; Epaminondam atque Hannibalem atque ejus generis homines nominarem, Cic. de Or. 1, 48, 210: aliae sunt legati partes, aliae imperatoris: alter omnia agere ad praescriptum, alter libere ad summam rerum consulere debet, Caes. B. C. 3, 51, 4: sapiens et callidus imperator, Cic. Inv. 1, 34, 58: bonus ac fortis, id. de Or. 2, 44, 187; cf.: egregie fortis et bonus, id. ib. 2, 66, 268: eosdem labores non aeque esse graves imperatori et militi, id. Tusc. 2, 26, 62: ego sic existimo in summo imperatore quatuor has res inesse oportere, scientiam rei militaris, virtutem, auctoritatem, felicitatem, etc., id. de Imp. Pomp. 10, 28: unum ad id bellum imperatorem deposci, id. ib. 2, 5: nomen invicti imperatoris, id. Verr. 2, 4, 38, § 82: Themistocles ... imperator bello Persico, id. Lael. 12, 42: cum pro se quisque in conspectu imperatoris ... operam navare cuperet, Caes. B. G. 2, 25 fin.: insece, Musa, manu Romanorum induperator Quod quisque in bello gessit cum rege Philippo, Enn. ap. Gell. 18, 9, 3 (Ann. v. 332 Vahl.): induperatores pugnare ac proelia obire, Lucr. 4, 967.—As a title, placed after the name: M. Cicero S. D. C. Antonio M. F. Imp., Cic. Fam. 5, 5 inscr.: Cn. Pompeio Cn. F. Magno Imperatori, id. ib. 5, 7 inscr.: Vatinio Imp. S., id. ib. 5, 11 et saep. —
B In partic., pregn., in the times of the republic, a title of honor conferred on a general after any important victory: his rebus gestis Curio se in castra ad Bagradam recepit, atque universi exercitus conclamatione Imperator appellatur, Caes. B. C. 2, 26, 1; cf.: Pompeius eo proelio Imperator est appellatus, id. ib. 3, 71, 3; Cic. Phil. 14, 4, 11; 14, 5, 12; Caes. B. C. 3, 31, 1; Liv. 27, 19, 4; Inscr. Orell. 542; 3417 sq. (cf. also Plin. Pan. 12, 1).—
II Transf. beyond the milit. sphere.
A In gen., a commander, leader, chief, director, ruler, master: (Romani) immutato more annua imperia, binos imperatores sibi fecere, i. e. consuls, Sall. C. 6, 7: (vis venti) Induperatorem classis super aequora verrit, admiral, Lucr. 5, 1227: imperator histricus, director, manager, Plaut. Poen. prol. 4: di te servassint semper ... salus interioris hominis amorisque inperator, id. As. 3, 3, 66: familiae, id. Capt. 2, 2, 57: nolo eundem populum imperatorem et portitorem esse terrarum, Cic. Fragm. ap. Non. 24, 22 (Rep. 4, 7 Mos.): dux et imperator vitae mortalium animus est, Sall. J. 1, 3: vitae nostrae necisque, Plin. 29, 1, 5, § 11.—
B In partic.
1 An epithet of Jupiter, Cic. Verr. 2, 4, 58, § 129: signum Jovis Imperatoris, Liv. 6, 29, 8.—
2 The conqueror at a game of chess, Vop. Proc. 13, 2.—
3 The title of the Roman emperors, placed either before or after the name (cf. I.); before it, Suet. Caes. 76; Claud. 12; 26: IMP. CAESARI DIVI IVLI F., Inscr. Orell. 596; so ib. 597; 600; 602; 604 sq.; after it, Suet. Oth. 2; Plin. 5, 2, 1, § 20; Plin. Ep. 3, 5, 9; 4, 17, 8; 4, 22, 4.—Hence afterwards absol.: Imperator, a Roman emperor, Tac. A. 3, 74: velut praesagium insequentis casus, quo medius inter utriusque filios exstitit Imperator, Suet. Galb. 6; id. Claud. 13; 29; id. Galb. 3, 6, 20; id. Vit. 3 et saep.
Latin > French (Gaffiot 2016)
impĕrātŏr,⁶ ōris, m. (impero),
1 celui qui commande, chef, maître : Pl. Pœn. 4 ; Cic. Rep. 4, 7 ; Sall. C. 6, 7 ; J. 1, 3 ; Plin. 29, 11
2 chef d’armée, général : Cic. de Or. 1, 210 ; etc. ; Cæs. C. 3, 51, 3 ; etc. || titre décerné au général victorieux : Cic. Phil. 14, 11 ; Cæs. C. 3, 31, 1 ; Liv. 27, 19, 4 || [fig.] homme de guerre, capitaine : Cic. Verr. 2, 4, 95 ; 5, 2, etc. || [épithète de Jupiter] Jupiter impérator : Cic. Verr. 2, 4, 129
3 empereur : Suet. Cæs. 76 ; Claud. 12 ; Plin. Min. Ep. 3, 5, 9, etc. arch. induperator Enn. Ann. 83 ; 326, etc. ; Lucr. 4, 967 ; 5, 1227.
Latin > German (Georges)
imperātor, ōris, m. (impero), jeder Befehlshaber, Vorgesetzte, Gebieter, I) eig.: A) im allg.: familiae (des Hausgesindes), Plaut.: imp. histricus, Direktor der Schauspieler, Plaut.: imp. populus, Tac.: populus est imp. omnium gentium, Cic.: vitae, Sall.: vitae necisque, Plin.: im Wortspiel mit imperare provinciam (ein Amt anweisen), Plaut. mil. 1159 u. 1160. – B) insbes., der oberste Befehlshaber beim Heere, der Feldherr, griech. στρατηγός, Caes., Cic. u.a. – dah. ein Ehrentitel, den ein Feldherr nach einem ansehnlichen Siege vom Heere und Senate erhielt, Caes., Cic. u.a.: als Titel gew. dem Namen nachgesetzt, Cn. Pompeio Cn. F. Magno Imperatori, Cic. ep. 5, 7 lemm. – II) übtr.: A) Beiname Jupiters, Cic. Verr. 4, 129. – B) der Sieger im Schachspiele, Vopisc. Proc. 13, 2. – C) seit Cäsar (s. Suet. Caes. 76, 1) ein Titel der Herrscher u. dem Namen bald vor-, bald nachgesetzt (vgl. no. I, B), der Herrscher, Gebieter, Gewalthaber (s. Nipp. Tac. ann. 1, 3), imp. Augustus, Suet.: Otho imp., Suet.: Vespasianus imp., Plin. ep.: imp. Nerva, Plin. ep. – dann absol. = röm. Kaiser, Suet. u. Plin.: scaenicus (auf der Bühne auftretender), von Nero, Plin. pan. – / inpeirator, Corp. inscr. Lat. 2, 5041. – Nbf. induperator, s. bes.
Latin > Greek
Latin > Chinese
imperator, oris. m. :: 出命者。元帥。皇帝。總官。— provinciae 總督。
Translations
emperor
Albanian: perandor; Arabic: قَيْصَر, إِمْبْرَاطُور; Hijazi Arabic: إِمْبْراطور; Armenian: կայսր; Old Armenian: կայսր, կեսար; Aromanian: ampirat; Asturian: emperador; Azerbaijani: imperator; Basque: enperadorea; Belarusian: імператар, цар; Bengali: সম্রাট; Breton: impalaer; Bulgarian: император; Burmese: ဧကရာဇ်; Catalan: emperador; Chinese Cantonese: 皇帝; Dungan: хуонди, хуоншон; Mandarin: 皇帝, 帝王, 皇上, 天皇; Coptic: ⲁⲩⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ; Czech: císař; Danish: kejser; Dutch: keizer; Dzongkha: རྒྱལ་ཆེན; Esperanto: imperiestro; Estonian: keiser, imperaator; Extremaduran: emperaol; Finnish: keisari; French: empereur; Friulian: imperadôr; Galician: emperador; Georgian: იმპერატორი; German: Kaiser, Imperator; Greek: αυτοκράτορας; Ancient Greek: αὐτοκράτωρ, καῖσαρ, αὐτάναξ; Hebrew: קיסר \ קֵיסָר; Hindi: सम्राट, महाराजा, क़ैसर, कैसर; Hungarian: császár; Icelandic: keisari; Ido: cezaro, imperiestro; Indonesian: kaisar, maharaja; Interlingua: imperator; Irish: impire; Italian: imperatore; Japanese: 皇帝, 帝王, 天皇, 帝; Kazakh: император, патша; Khmer: អធិរាជ, រាជាធិរាជ, សម្រាជ; Korean: 황제(皇帝), 천황(天皇), 제왕; Kurdish Northern Kurdish: emperator, qeyser; Kyrgyz: император, падыша; Lao: ຈັກກະພັດ, ຈັກກະວັດ, ນໍຣິນ, ນໍລິນ, ຣາເຊນ; Latin: imperator, autocrator, basileus; Latvian: imperators, ķeizars; Ligurian: imperatô; Lithuanian: imperatorius, ciesorius; Low German: Kaiser; Luxembourgish: Keeser; Macedonian: император, цар; Malay: kaisar, maharaja, khakan; Malayalam: സാമ്രാട്ട്, ചക്രവർത്തി; Maltese: imperatur; Manchu: ᡥᡡᠸᠠᠩᡩᡳ, ᡥᠠᠨ; Mandinka: mansa; Manx: ard-ree; Maori: emepara, epara; Marathi: सम्राट; Middle English: emperour, kayser; Mongolian: эзэн хаан; Norman: empéreu; North Frisian: keiser; Norwegian Bokmål: keiser; Nynorsk: keisar; Occitan: emperador; Old Occitan: emperador; Old English: cāsere; Pashto: امپراتور, کيسر, قيصر; Persian: امپراطور, قیصر; Polish: imperator, cesarz; Portuguese: imperador; Punjabi: ਸਮਰਾਟ; Quechua: qhapaq; Romanian: împărat; Romansch: imperatur, imperataur, imperatour, caiser; Russian: император, царь; Sanskrit: अधिराज, सम्राज्, राजाधिराज; Saterland Frisian: Kaiser; Scottish Gaelic: ìmpire; Serbo-Croatian Cyrillic: ца̏р, импѐра̄тор, це̏са̄р; Latin: cȁr, impèrator, cȅsar; Sicilian: mpiraturi; Silesian: cysŏrz; Slovak: cisár, cár; Slovene: cêsar, imperátor; Sorbian Lower Sorbian: kejžor; Upper Sorbian: kejžor; Spanish: emperador; Swahili: kaisari; Swedish: kejsare; Tagalog: emperador; Tajik: император; Tatar: патша; Telugu: చక్రవర్తి; Thai: จักรพรรดิ, ฮ่องเต้; Turkish: imparator, ilhan; Turkmen: imperator; Ukrainian: імператор, цар; Urdu: شہنشاہ, سمراٹ, قیصر; Uyghur: ئىمپېراتور; Uzbek: imperator; Venetian: inperadore, inperador; Vietnamese: hoàng đế, thiên hoàng; Vilamovian: kazer; Walloon: impreur; Welsh: ymerawdwr; West Frisian: keizer; Yiddish: קייסער, אימפּעראַטאָר